Übersetzung für "Rechtliche forderungen" in Englisch

Die Mitarbeiter der Kanzlei sind Fachleute für die rechtliche Betreuung von Forderungen in jeder Phase.
Office lawyers are specialists in legal support as regards debt, at every stage.
ParaCrawl v7.1

Die Anstellungsbehörde gab abschließend einezweiseitige rechtliche Bewertung der Forderungen des Beschwerdeführers,bevor sie den Einspruch zurückwies.
The Appointing Authority finally madea two page legal assessment of the complainant’s claims,before rejecting the appeal.
EUbookshop v2

Es ist eine Illusion, anzunehmen, dass wir Menschen rein durch wirtschaftliche oder rechtliche Forderungen mobilisieren können (obwohl das Konzept der Austerität so vage ist, dass es zur Konsumentensprache gehört).
It is an illusion to think that we can mobilise people on economic (even though the notion of austerity is so vague as to reside in consumerist language) or legal demands alone.
ParaCrawl v7.1

Im EU-Reformvertrag soll die rechtliche Grundlage der Förderung auf unbestimmte Zeit festgeschrieben werden.
The legal basis for funding for an indefinite period is to be enshrined in the Reform Treaty.
Europarl v8

Die rechtlichen Forderungen werden genauso wie alle anderen relevanten Daten dokumentiert.
The legal requirements are documented as well as all other relevant data.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung rechtlicher Forderungen bringt Ihnen zusätzliche Handlungssicherheit.
The implementation of legal requirements adds the additional component of surety of action.
ParaCrawl v7.1

Zertifikate für Managementsysteme bestätigen keine Konformität mit rechtlichen Forderungen.
Management system certificates don’t confirm compliance with legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Im Falle des Verkaufsszenarios erlassen die öffentlich-rechtlichen Gläubiger insgesamt 195 Mio. PLN der öffentlich-rechtlichen Forderungen.
In the sale scenario, the public creditors will write off PLN 195 million of public liabilities in total.
DGT v2019

Der neue institutionelle und rechtliche Rahmen zur Förderung der Erwachsenenbildung soll hier Abhilfe schaen.
A new institutional and legal framework for the expansion of adult education was set up.
EUbookshop v2

Der Kunde darf nur mit von einem Gericht unbestrittenen oder rechtlich festgestellten Forderungen aufrechnen.
The Customer may only set-off with such claims that are undisputed or legally recognized by a court.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien erarbeiten geeignete politische und rechtliche Maßnahmen zur Förderung der nachhaltigen Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft und erhalten diese Maßnahmen aufrecht.
The Contracting Parties shall develop and maintain appropriate policy and legal measures that promote the sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture.
DGT v2019

Rechtliche Grundlage dieser Förderung sind § 40 des Rundfunkstaatsvertrages (Abs. 1, Nr. 2) bzw. § 8 des Medienstaatsvertrages (Abs. 1, Nr. 8), wonach die Landesmedienanstalten, respektive die Mabb, die Aufgabe haben, aus ihrem Anteil an der Rundfunkgebühr unter anderem die technische Infrastruktur für die Rundfunkversorgung und Projekte für neuartige Rundfunkübertragungstechniken zu fördern.
The legal bases for this assistance are Section 40(1)(2) of the State Broadcasting Treaty and Section 8(1)(8) of the State Media Treaty, pursuant to which the Land media authorities and, in the present case, Mabb are charged with promoting, among other things, development of the technical infrastructure for broadcasting and projects for new broadcasting techniques out of their share of the licence fee.
DGT v2019

Sie enthält jedoch eine bindende rechtliche Forderung, nämlich dass dadurch die Umwelt keinen Schaden erleiden darf.
However it imposes a binding legal requirement that they should not harm the environment.
Europarl v8

Ebenso problematisch ist der vorgeschlagene Verweis auf Artikel 19 Absatz 1, der eine Zielsetzung der Gemeinschaft darstellt, nicht aber eine rechtliche Forderung.
Equally problematic is the proposed reference to Article 19(1), which establishes a Community objective but not a legal requirement.
Europarl v8

Aus formalen Gründen hielten wir es nicht für sinnvoll, eine obligatorische Berichterstattung über die Aufteilung der Aufgaben zwischen unseren Delegationen und den Einsatzzentren der Europäischen Agentur für Wiederaufbau als rechtliche Forderung zu akzeptieren.
For formal reasons, we have not deemed it appropriate to accept as a legal requirement an obligation to report on the division of tasks between our delegations and the operational centres of the European Agency for Reconstruction.
Europarl v8

Die Nichtbeitreibung öffentlich-rechtlicher Forderungen zum 1. Mai 2004 stellt folglich eine nach dem Beitritt angewandte Maßnahme dar und fällt nach Artikel 108 AEUV in die Zuständigkeit der Kommission.
In the light of the foregoing, the non-enforcement of the public liabilities outstanding on 1 May 2004 constitutes a measure applicable after accession and falls under the Commission's jurisdiction pursuant to Article 108 of the TFEU.
DGT v2019

Wenn darüber hinaus der Verkauf von PZL Wroc?aw, also die maßgebliche Voraussetzung für die Umstrukturierung der öffentlich-rechtlichen Forderungen, die eine Teilzahlung einschließt, nicht zustande käme, dann würden die Steuerbehörden ihre Forderungen gemäß der Steuerordnung beitreiben (siehe Erwägungsgrund 144).
Moreover, if the sale of PZL Wroc?aw - which was the event on which restructuring of public liabilities by way of partial repayments was based - did not proceed, the tax authorities would enforce their claims pursuant to the Tax Code (see point 144).
DGT v2019

Bezüglich der nicht beigetriebenen öffentlich-rechtlichen Forderungen und ihrer verspäteten Begleichung ist die Kommission der Überzeugung, dass die öffentlich-rechtlichen Gläubiger nach dem Kriterium des privaten Gläubigers gehandelt haben.
With regard to the non-enforcement of public creditors’ liabilities and their eventual settlement, the Commission finds that the public creditors acted in line with the private creditor rule.
DGT v2019

Um das Unternehmen für die potenziellen Investoren attraktiver zu machen, hieß es, dass die öffentlich-rechtlichen Forderungen in Eigenkapitalbeteiligungen umgewandelt werden sollten.
Potential investors were informed that the public debt would be converted into equity, with a view to increasing the attractiveness of the company to potential investors.
DGT v2019

In Anwendung der Vereinbarung, die im Juni 2002 zwischen dem Finanzministerium und AVAS über die Abtretung der öffentlich-rechtlichen Forderungen geschlossen worden war, übertrug das Finanzministerium an AVAS in aufeinanderfolgenden Tranchen ferner alle Forderungen aufgrund der Zahlungen, die es wegen eingeforderter Garantien geleistet hatte.
In application of the convention concluded in June 2002 between the Ministry of Finance and AVAS for the transfer of the public debt, the Ministry of Finance also transferred to AVAS, in successive instalments following the actual payments made on account of the guarantees, all these receivables.
DGT v2019