Übersetzung für "Rat folgen" in Englisch

Hoffentlich wird auch der Rat diesem Tempo folgen.
I hope the Council will move at the same speed.
Europarl v8

Kann der Rat der Argumentation folgen usw.?
Does the Council also adopt that line of reasoning etc?
Europarl v8

Ich werde dem Rat des Berichterstatters folgen.
I will follow the advice of the rapporteur.
Europarl v8

Warum sind wir als Gesellschaft gescheitert, diesem Rat zu folgen?
So why have we as a society failed to heed this call?
TED2020 v1

An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
If I were you, I'd follow his advice.
Tatoeba v2021-03-10

Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen.
Tom refused to follow Mary's advice.
Tatoeba v2021-03-10

Du tätest besser daran, meinem Rat zu folgen.
You'd be better off following my advice.
Tatoeba v2021-03-10

An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.
If I were you, I'd follow his advice.
Tatoeba v2021-03-10

Es lohnt sich, seinem Rat zu folgen.
It's worthwhile to take his advice.
Tatoeba v2021-03-10

Alles was du machen sollst, ist seinem Rat zu folgen.
All you should do is follow his advice.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird unserem Rat vermutlich nicht folgen.
Tom isn't likely to follow our advice.
Tatoeba v2021-03-10

Danach werde ich lhrem Rat folgen und an mein Zeichenbrett in Whitehall zurückkehren.
After that, I shall take your advice and return to Whitehall to my drawing board.
OpenSubtitles v2018

Nehmen dein Geld, dann kannst du dem Rat nicht folgen.
Takes all your dough so you can't take her advice.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Sie wäre, würde ich Christines Rat folgen.
If I were you, I'd follow Christine's advice.
OpenSubtitles v2018

Wenn du meinem Rat nicht folgen willst, wird Zeus dich bestrafen.
If you will not take my advice, then heed my caution:
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie einem falschen Rat folgen?
I see you've taken someone's advice. But your advisor won't pay the bills.
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen, seinem Rat zu folgen.
I strongly urge you to follow his counsel.
OpenSubtitles v2018

Würdest du einfach einem Rat folgen und mich in Ruhe lassen?
Will you please just take a hint and leave me alone? What are you hiding?
OpenSubtitles v2018

Ich habe beschlossen, deinem Rat zu folgen.
I decided to take your advice.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten dem Rat meines Mannes folgen.
I think you should heed my husband's taste.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte meinem Rat folgen und öfter ausspannen.
I should take my own advice and go there to relax.
OpenSubtitles v2018

Klingt, als ob du deinem eigenen Rat folgen solltest.
Sounds like you should be taking your own advice.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es noch nicht zu spät, seinem Rat zu folgen.
Perhaps it's not too late to follow his advice.
OpenSubtitles v2018

Wenn Gowron führt, wird der Rat folgen.
Where Gowron leads, the Council will follow.
OpenSubtitles v2018

Der EWSA hofft, dass der Rat entsprechende Beschlüsse folgen lässt.
The Committee hopes that they will be followed by appropriate Council decisions.
TildeMODEL v2018

Das Mindeste, was ich tun kann, ist seinem Rat zu folgen.
The least I can do is take his advice.
OpenSubtitles v2018