Übersetzung für "Rügepflicht" in Englisch
Die
wenigsten
Mitgliedstaaten
wollen
diese
Rügepflicht
einführen.
Very
few
Member
States
wish
to
introduce
this
obligation
to
notify
a
defect.
Europarl v8
Unsere
Rügepflicht
für
später
entdeckte
Mängel
bleibt
unberührt.
Our
obligation
to
give
notice
of
defects
for
defects
discovered
later
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
der
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
ist
die
Geltendmachung
der
Gewährleistungsansprüche
ausgeschlossen.
If
the
duty
to
examine
or
notify
a
defect
is
violated,
the
assertion
of
the
warranty
claims
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Unter
Kaufleuten
gilt
die
in
§
377
HGB
geregelte
Untersuchungs-
und
Rügepflicht.
Among
merchants,
the
obligation
to
investigate
and
to
notify
the
seller
is
governed
by
§
377
HGB.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
dieser
Rügepflicht
ist
die
Geltendmachung
von
Mängelansprüchen
insoweit
ausgeschlossen.
Any
breach
of
this
obligation
to
identify
defects
excludes
a
claim
fordefects
to
that
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
Rügepflicht
für
später
entdeckte
Mängel
bleibt
unberührt.
The
duty
to
report
any
defects
discovered
at
a
later
stage
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzungen
der
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
ist
die
Gewährleistung
in
Ansehung
des
betreffenden
Mangels
ausgeschlossen.
In
the
case
of
a
violation
of
the
duty
of
examination
and
reproof
the
guarantee
expires
with
respect
to
the
failure
in
question.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Verletzung
der
Untersuchungsund
Rügepflicht
gilt
die
Leistung
in
Ansehung
des
betreffenden
Mangels
als
genehmigt.
A
violation
of
the
review
and
notification
duties
shall
lead
to
the
acceptance
of
the
concerned
defect
as
a
proper
delivery.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verletzung
der
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
gilt
die
Software
hinsichtlich
des
betreffenden
Mangels
als
genehmigt.
The
software
is
regarded
as
approved
at
injury
of
the
duty
of
examination
andreprimand
with
regard
to
the
defect
in
question.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweimonatige
Rügepflicht
in
einigen
EU-Staaten
widerspricht
einheitlichen
Regeln
im
Binnenmarkt,
fordert
den
informierten
Verbraucher
zum
Lügen
auf
-
denn
welcher
Verkäufer
weiß
schon,
wann
ich
den
Mangel
festgestellt
habe
-
und
führt
bei
Käufen
in
einem
anderen
EU-Land
den
Verbraucher
in
die
Irre.
A
two-month
obligation
to
notify
a
fault
in
some
EU
Member
States
is
inconsistent
with
harmonised
internal
market
rules,
invites
the
informed
consumer
to
lie
-
after
all,
how
does
the
seller
know
when
the
defect
was
detected
-
and
confuses
the
consumer
when
buying
in
another
EU
country.
Europarl v8
Ein
Franzose,
der
aus
seinem
Land
die
Rügepflicht
nicht
kennt,
in
Deutschland
eine
Ware
gekauft
hat
und
aus
Zeit-
oder
Entfernungsgründen
nicht
rechtzeitig
den
Mangel
meldet
und
aus
Unwissenheit
auch
noch
die
Wahrheit
sagt,
verwirkt
alle
seine
Rechte.
A
Frenchman
who
is
not
familiar
with
the
obligation
to
notify
a
fault
in
his
own
country,
buys
a
product
in
Germany
and
for
reasons
of
time
or
distance
does
not
report
the
defect
in
time
and
tells
the
truth
out
of
ignorance,
forfeits
all
his
rights.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
räumt
den
Mitgliedstaaten
ein,
eine
zweimonatige
Rügepflicht
für
den
Verbraucher
einzuführen,
das
heißt,
der
Verbraucher
muß
den
Mangel
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Entdecken
anzeigen.
The
common
position
allows
Member
States
to
introduce
a
two-month
time
limit
for
lodging
a
complaint,
in
other
words
the
consumer
must
report
the
lack
of
conformity
within
two
months
of
discovery.
Europarl v8
Selbst
wenn
nur
ein
Mitgliedsland
diese
Rügepflicht
einführt,
läuft
dies
dem
Sinn
der
Richtlinie
zuwider,
nämlich
eine
Mindestharmonisierung
zu
erreichen.
Even
if
only
one
Member
State
were
to
introduce
this
time
limit,
this
would
run
counter
to
the
philosophy
of
the
directive,
which
is
to
achieve
minimum
harmonisation.
Europarl v8
Aus
Verbrauchersicht
höchst
problematisch
ist
die
in
Artikel
4
festgelegte
Rügepflicht,
vor
allem
weil
die
Monatsfrist,
binnen
derer
zu
rügen
ist,
nicht
erst
beginnt,
wenn
der
Verbraucher
die
Vertragswidrigkeit
festgestellt
hat,
sondern
bereits
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
er
den
Mangel
hätte
feststellen
müssen.
From
a
consumer
viewpoint,
the
obligation
to
notify
the
seller
laid
down
in
Article
4
poses
a
major
problem,
not
least
since
the
one-month
time
limit
for
notification
does
not
start
at
the
moment
when
the
consumer
actually
detects
the
lack
of
conformity,
but
rather
from
the
time
when
he
ought
normally
to
have
done
so.
TildeMODEL v2018
Verletzt
der
Käufer
die
vorgenannte
Untersuchungs-
und
Rügepflicht,
ist
er
mit
der
Geltendmachung
von
diesbezüglichen
Ansprüchen
ausgeschlossen.
If
the
Purchaser
violates
the
inspection
and
notification
of
defects
obligation
cited
above,
the
Purchaser
shall
be
excluded
from
asserting
claims
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
von
dieser
Untersuchungs-
und
Rügepflicht
hat
der
Besteller
offensichtliche
Mängel
(einschließlich
Falsch-
und
Minderlieferung)
innerhalb
von
fünf
Werktagen
ab
Lieferung
schriftlich
anzuzeigen,
wobei
auch
hier
zur
Fristwahrung
die
rechtzeitige
Absendung
der
Anzeige
genügt.
Irrespective
of
this
obligation
of
immediate
examination
and
notification,
the
customer
shall
forward
notification
in
writing
of
all
apparent
deficiencies
(including
incorrect
deliveries
and
short
deliveries)
within
five
working
days
of
deliver,
whereby
dispatch
of
notification
in
due
time
shall
also
suffice
here
to
meet
the
deadline.
ParaCrawl v7.1