Übersetzung für "Rügepflicht" in Englisch

Die wenigsten Mitgliedstaaten wollen diese Rügepflicht einführen.
Very few Member States wish to introduce this obligation to notify a defect.
Europarl v8

Unsere Rügepflicht für später entdeckte Mängel bleibt unberührt.
Our obligation to give notice of defects for defects discovered later shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzung der Untersuchungs- und Rügepflicht ist die Geltendmachung der Gewährleistungsansprüche ausgeschlossen.
If the duty to examine or notify a defect is violated, the assertion of the warranty claims is excluded.
ParaCrawl v7.1

Unter Kaufleuten gilt die in § 377 HGB geregelte Untersuchungs- und Rügepflicht.
Among merchants, the obligation to investigate and to notify the seller is governed by § 377 HGB.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzung dieser Rügepflicht ist die Geltendmachung von Mängelansprüchen insoweit ausgeschlossen.
Any breach of this obligation to identify defects excludes a claim fordefects to that extent.
ParaCrawl v7.1

Die Rügepflicht für später entdeckte Mängel bleibt unberührt.
The duty to report any defects discovered at a later stage shall remain unaffected.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzungen der Untersuchungs- und Rügepflicht ist die Gewährleistung in Ansehung des betreffenden Mangels ausgeschlossen.
In the case of a violation of the duty of examination and reproof the guarantee expires with respect to the failure in question.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Verletzung der Untersuchungsund Rügepflicht gilt die Leistung in Ansehung des betreffenden Mangels als genehmigt.
A violation of the review and notification duties shall lead to the acceptance of the concerned defect as a proper delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzung der Untersuchungs- und Rügepflicht gilt die Software hinsichtlich des betreffenden Mangels als genehmigt.
The software is regarded as approved at injury of the duty of examination andreprimand with regard to the defect in question.
ParaCrawl v7.1

Eine zweimonatige Rügepflicht in einigen EU-Staaten widerspricht einheitlichen Regeln im Binnenmarkt, fordert den informierten Verbraucher zum Lügen auf - denn welcher Verkäufer weiß schon, wann ich den Mangel festgestellt habe - und führt bei Käufen in einem anderen EU-Land den Verbraucher in die Irre.
A two-month obligation to notify a fault in some EU Member States is inconsistent with harmonised internal market rules, invites the informed consumer to lie - after all, how does the seller know when the defect was detected - and confuses the consumer when buying in another EU country.
Europarl v8

Ein Franzose, der aus seinem Land die Rügepflicht nicht kennt, in Deutschland eine Ware gekauft hat und aus Zeit- oder Entfernungsgründen nicht rechtzeitig den Mangel meldet und aus Unwissenheit auch noch die Wahrheit sagt, verwirkt alle seine Rechte.
A Frenchman who is not familiar with the obligation to notify a fault in his own country, buys a product in Germany and for reasons of time or distance does not report the defect in time and tells the truth out of ignorance, forfeits all his rights.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt räumt den Mitgliedstaaten ein, eine zweimonatige Rügepflicht für den Verbraucher einzuführen, das heißt, der Verbraucher muß den Mangel innerhalb von zwei Monaten nach Entdecken anzeigen.
The common position allows Member States to introduce a two-month time limit for lodging a complaint, in other words the consumer must report the lack of conformity within two months of discovery.
Europarl v8

Selbst wenn nur ein Mitgliedsland diese Rügepflicht einführt, läuft dies dem Sinn der Richtlinie zuwider, nämlich eine Mindestharmonisierung zu erreichen.
Even if only one Member State were to introduce this time limit, this would run counter to the philosophy of the directive, which is to achieve minimum harmonisation.
Europarl v8

Aus Verbrauchersicht höchst problematisch ist die in Artikel 4 festgelegte Rügepflicht, vor allem weil die Monatsfrist, binnen derer zu rügen ist, nicht erst beginnt, wenn der Verbraucher die Vertragswidrigkeit festgestellt hat, sondern bereits ab dem Zeitpunkt, zu dem er den Mangel hätte feststellen müssen.
From a consumer viewpoint, the obligation to notify the seller laid down in Article 4 poses a major problem, not least since the one-month time limit for notification does not start at the moment when the consumer actually detects the lack of conformity, but rather from the time when he ought normally to have done so.
TildeMODEL v2018

Verletzt der Käufer die vorgenannte Untersuchungs- und Rügepflicht, ist er mit der Geltendmachung von diesbezüglichen Ansprüchen ausgeschlossen.
If the Purchaser violates the inspection and notification of defects obligation cited above, the Purchaser shall be excluded from asserting claims in this regard.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig von dieser Untersuchungs- und Rügepflicht hat der Besteller offensichtliche Mängel (einschließlich Falsch- und Minderlieferung) innerhalb von fünf Werktagen ab Lieferung schriftlich anzuzeigen, wobei auch hier zur Fristwahrung die rechtzeitige Absendung der Anzeige genügt.
Irrespective of this obligation of immediate examination and notification, the customer shall forward notification in writing of all apparent deficiencies (including incorrect deliveries and short deliveries) within five working days of deliver, whereby dispatch of notification in due time shall also suffice here to meet the deadline.
ParaCrawl v7.1