Übersetzung für "Rückzug antreten" in Englisch

Die bulgarische Armee musste den Rückzug antreten.
The Bulgarian army had to retreat.
OpenSubtitles v2018

Soll ich hinabmarschieren oder den Rückzug antreten?
Should I go down there, or withdraw?
OpenSubtitles v2018

Wir können doch nicht einfach so den Rückzug antreten!
We cannot retreat like this!
OpenSubtitles v2018

Sie können gern den Rückzug antreten, Mr. Bohannon.
You are welcome to retreat, Mr. Bohannon.
OpenSubtitles v2018

Männer der Schwarzen Schwadron, Rückzug antreten!
Black squadron, retreat!
OpenSubtitles v2018

Die Opposition musste den Rückzug antreten.
The opposition was obliged to beat a retreat.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten zunächst den Rückzug antreten, einen schweren Rückzug.
We had to make a retreat, under onerous conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Moral der Hunnen war erschüttert, zumal Attila den Rückzug antreten musste.
The Huns were totally and utterly demoralised as Attila had to make a strategic withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Niemand zieht es vor den "Rückzug" antreten zu müssen.
Nobody sees the fun of being forced to beating the "retreat".
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiter mussten zumindest vorübergehend den Rückzug antreten.
For the time being, the workers had to retreat.
ParaCrawl v7.1

Den Rückzug antreten, sagt Ihr gestrigen Propheten der "dritten Periode"?
Retreat you say, you who were yesterday the prophets of the "third period"?
ParaCrawl v7.1

Den Rückzug antreten, sagt Ihr gestrigen Propheten der „dritten Periode“?
Retreat you say, you who were yesterday the prophets of the “third period”?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen den Rückzug antreten!
We need to retreat!
OpenSubtitles v2018

Leider mussten sie wegen Steinschlags und schlechter Verhältnisse in der Wand den Rückzug antreten.
Unfortunately, they had to retreat because of rock fall and bad conditions on the wall.
ParaCrawl v7.1

Das einzige, was sie erreicht haben, bevor sie den ungeordneten Rückzug antreten mussten, war eine schwere Erschütterung der Wirtschaft des Landes.
However, all the striking businessmen managed to do was to cripple the country's economy before retreating in disarray.
Europarl v8

Dass wir den Rückzug antreten aus Lateinamerika, Asien und Afrika, und insbesondere Lateinamerika, ist hier erneut besonders berührt.
Special attention has again been given in this Chamber to the fact that we are beating a retreat from Latin America, Asia and Africa, and particularly from Latin America.
Europarl v8

Aber diese Invasion endete in einer Niederlage, Allobich verlor sein Leben, und Konstantin musste im späten Frühjahr 410 den Rückzug nach Gallien antreten.
But this invasion ended in defeat, with Allobich losing his life and Constantine forced to retreat into Gaul in the late spring of 410.
Wikipedia v1.0

Manuel schickte ihnen eine Flotte unter dem Kommando von Kontostephanos entgegen, die erfolgreich Verzögerungstaktiken anwandte, bis die von Seuchen geschwächten Venezianer den Rückzug antreten mussten und von Kontostephanos’ Schiffen verfolgt wurden.
Manuel sent a fleet of 150 ships under Kontostephanos to confront them there and employed delaying tactics, until, weakened by disease, the Venetians began to withdraw and were pursued by Kontostephanos' fleet.
Wikipedia v1.0

Dubaku hat verlangt, dass wir unsere Truppen binnen 24 Stunden hinter den 23. Längengrad zurückziehen, wollen wir dieses Ultimatum einhalten, muss die gesamte Trägerkampftruppe bis spätestens 13 Uhr den Rückzug antreten.
Dubaku's demand is that our forces retreat behind the 23rd meridian within 24 hours. Now, in order to meet that timetable, the fleet and carrier air wing must start withdrawing by 1:00, at the latest.
OpenSubtitles v2018