Übersetzung für "Quälen" in Englisch

So ist eine ständige Genehmigung entstanden, Tiere zu quälen.
We have in this way issued a permanent licence to torture animals.
Europarl v8

Ich würde mich und dich nicht mit meiner Eifersucht quälen ...
I should not be tortured, I would not torment you with my jealousy...
Books v1

Hör auf, dich zu quälen.
Stop torturing yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Hör auf, mich zu quälen!
Stop badgering me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte dich nicht länger quälen.
I don't want to torment you any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte Sie nicht länger quälen.
I don't want to torment you any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte euch nicht länger quälen.
I don't want to torment you any longer.
Tatoeba v2021-03-10

Mathe wurde geschaffen, um Kinder zu quälen.
Math was created to torture children.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich mich nicht quälen würde, könnte ich ein großer Sänger werden.
With a little more suffering, I could become a great singer. We've been doing the suffering, my boy.
OpenSubtitles v2018

Warum quälen Sie mich eigentlich so?
Why do you torment me so?
OpenSubtitles v2018

Warum gehst du nicht einfach, damit wir uns nicht länger quälen?
Why don't you just go away so we can stop torturing each other?
OpenSubtitles v2018

Wir quälen umsonst ein Mädchen, das nicht für sich selbst sprechen kann.
We've wasted time torturing a girl who's emotionally unable to speak for herself.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich oft, warum sich die Leute ständig selbst quälen.
I often wonder why people torment themselves as soon as they can.
OpenSubtitles v2018

Warum wollen Sie ein Mädchen quälen, das Ihnen nichts getan hat.
Why make her suffer? She's done nothing to you.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, mich zu quälen, bitte.
Stop badgering me.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie doch auf, sich zu quälen.
Oh, Linus, stop torturing yourself.
OpenSubtitles v2018

Warum macht es Ihnen Freude, mich zu quälen?
Tell me, why do you enjoy torturing me?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Vorstellung, wie Sie ihn quälen?
It must have been excruciating agony for him.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen den alten Mann nicht länger quälen.
There is no need to torture the old man any further.
OpenSubtitles v2018

Was Sie berechtigte, ihn zu quälen und dann zu ermorden?
Which justified your torturing and then murdering him, sir? Of course not.
OpenSubtitles v2018

Zwei Monster quälen einige der Verdammten mit ihren scharfen Zähnen.
Two monsters torment some of the damned with their sharp teeth.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich kannst du ihn nicht mehr quälen, seit Paul tot ist.
Maybe you couldn't hurt him, even if you tried. Maybe there's not anything that can hurt him,
OpenSubtitles v2018

Hör auf, mich damit zu quälen.
Oh, Molly, for Pete's sake, will you stop nagging me?
OpenSubtitles v2018

Sie sich selbst quälen zu lassen, wer es wohl war.
To let her torture herself about who it was.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht länger quälen.
I won't torture you any longer.
OpenSubtitles v2018

Natürlich nicht, aber Sie sollten sich nicht quälen.
Of course not, but you shouldn't torture yourself.
OpenSubtitles v2018