Übersetzung für "Quotierung" in Englisch
Was
wird
mit
der
Quotierung
im
Milchsektor
denn
geschehen?
What
is
going
to
happen
about
quotas
in
the
milk
sector?
Europarl v8
Grundsätzlich
abzulehnen
ist
s.
E.
eine
Quotierung
des
Zuzugs
für
Asylbewerber
und
Flüchtlinge.
Quotas
for
the
admission
of
asylum-seekers
should
be
categorically
rejected.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
für
jede
Transaktion
eine
Quotierung
von
unserer
Handelsplattform.
For
each
Transaction,
you
shall
receive
a
quote
from
the
Trading
Platform.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
abgeleitete
Quotierung
ist
Ausgangspunkt
für
weitere
Entscheidungen
und
Berechnungen.
The
quote
derived
from
this
method
marks
the
starting
point
for
further
decisions
and
calculations.
ParaCrawl v7.1
Benutze
_
für
Leerzeichen
in
Namen
(oder
spiele
mit
der
Quotierung;-).
Use
_
for
spaces
in
names
(or
play
with
quoting;-).
ParaCrawl v7.1
Spike
-
siehe
„Nicht
marktbezogene
Quotierung".
Spike
–
see
“Non-market
quoting”.
CCAligned v1
Legt
die
Art
der
Quotierung
fest.
Determines
the
type
of
quota.
ParaCrawl v7.1
Kurs
–
die
aktuelle
Quotierung
für
das
Instrument
ist.
Price
–
the
current
quote
of
the
instrument.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zum
Nachbarland
Ruanda
verfolgt
Burundi
eine
Politik
der
festen
ethnischen
Quotierung.
Unlike
its
neighbour
Rwanda,
Burundi
is
pursuing
a
strict
ethnic
quota
policy.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
kann
diese
Quotierung
höher
gesetzt
werden.
When
required,
the
quota
can
be
set
higher.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
werden
bei
der
Performancemessung
verschiedene
Aspekte
der
Quotierung-
und
Ausführung.
This
performance
measurement
examines
various
aspects
of
quotation
and
execution.
ParaCrawl v7.1
Erreicht
werden
soll
dieses
Ziel
über
eine
Quotierung.
Quotas
will
be
introduced
to
help
achieve
this
target.
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
uns
Ihre
Anfrage
per
E-Mail,
um
unsere
Quotierung
einzuholen.
Send
us
your
request
per
e-mail
to
get
our
quotation.
ParaCrawl v7.1
Der
Kreis
der
Anspruchsberechtigten
wird
im
Gesetz
jedoch
noch
durch
eine
betriebliche
Quotierung
mittelbar
beeinflußt.
However,
the
group
of
persons
entitled
to
educational
leave
is
affected
by
the
quota
which
the
law
lays
down
for
the
firm
in
question.
EUbookshop v2
Das
Durchschnittsalter
der
Mitglieder
liegt
bei
35
Jahren
und
die
Geschlechterverteilung
ist
ohne
Quotierung
fast
paritätisch.
The
average
age
of
the
Akademie’s
membership
is
35;
its
gender
mix
is
almost
equal
and
is
not
subject
to
any
quota
system.
WikiMatrix v1
Am
31.Januar
2011
unterschrieb
der
Präsident
Bronislaw
Komorowski
den
Beschluss
zur
Quotierung
der
Wahllisten
2011
.
On
31st
of
JanuaryÂ
Â
2011
Bronislaw
Komorowski
(president
of
Poland)
signed
the
resolution
to
introduce
a
quota
for
electoral
lists.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Mengenbeschränkung
und
Quotierung
erfasst
sind
HFKW
in
Gebinden
sowie
Füllmengen
in
importierten
Geräten.
The
HFCs
affected
by
the
phase-down
and
quotas
are
those
placed
on
the
market
in
bulk
and
in
the
filling
capacities
of
imported
equipment.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
positiven
Maßnahmen
-
also
konkrete
Aktionen
gegen
Ungleichheiten
-
zählt
im
politischen
Bereich
die
Quote
oder,
wie
in
meiner
Partei,
die
Quotierung.
In
the
political
field,
such
positive
measures
-
i.e.,
practical
action
to
combat
unequal
treatment
-
include
quotas
or,
as
in
my
party,
the
setting
of
quotas.
Europarl v8
Eine
Quotierung
von
Flüchtlingen
erscheint
also
aufgrund
der
bisherigen
Erfahrungen
eher
kontraproduktiv,
und
der
finanzielle
Ausgleich
ist
der
richtige
Weg.
Refugee
quotas
seem,
therefore,
on
the
basis
of
previous
experience,
to
be
rather
counter-productive,
and
balancing
out
the
financial
burden
is
the
right
way
forward.
Europarl v8
Das
Instrument
der
Quotierung
sollte
weiterhin
angewandt
werden,
also
Beibehaltung
einer
Milchquote,
aber
vor
allem
auch
eine
variable
Flächenstillegung.
We
think
that
quotas
have
to
remain,
so
we
must
have
the
milk
quota,
but
also
and
above
all
a
variable
system
of
set-aside.
Europarl v8