Übersetzung für "Prüfung von unterlagen" in Englisch
Bei
diesem
Verfahren
führt
die
benannte
Stelle
Messungen
ohne
Prüfung
von
Unterlagen
durch.
In
this
procedure,
the
notified
body
cames
out
tests
(measurements)
without
verification
of
any
documentation.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Gebühr
oder
Abgabe
gemäß
Absatz
1
auf
transparente
Weise
so
festgesetzt
wird,
dass
sie
die
tatsächlichen
Kosten
der
Prüfung
und
Bearbeitung
von
Unterlagen
oder
der
allgemeinen
Tätigkeiten
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
aus
ihren
Verpflichtungen
gemäß
den
Artikeln
15
bis
24
ergeben,
nicht
überschreitet.
Member
States
shall
establish
the
amount
of
the
fee
or
charge
referred
to
in
paragraph
1
in
a
transparent
manner
so
that
it
does
not
exceed
the
real
cost
of
the
examination
and
administrative
treatment
of
a
dossier
or
the
general
activities
of
the
Member
States
resulting
from
their
obligations
under
Articles
15
to
24.
DGT v2019
Damit
genügend
Mittel
für
die
Finanzierung
dieser
Stufe
des
Arbeitsprogramms
zur
Verfügung
stehen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
die
Bearbeitung
und
Prüfung
von
Unterlagen
und
Entwürfen
von
Bewertungsberichten
eine
Gebühr
erheben
können.
To
ensure
the
proper
resourcing
of
this
stage
of
the
programme
of
work,
a
fee
should
be
paid
to
the
Member
States
for
the
handling
and
evaluation
of
dossiers
and
draft
assessment
reports.
DGT v2019
Die
Gesundheitsbescheinigungen
sollten
hervorheben,
dass
eine
Zertifizierung
bezüglich
der
Einhaltung
der
Haltungs-
und
Verbringungsvorschriften
auf
einer
Erklärung
des
Tierhalters
oder
einer
Prüfung
von
Unterlagen
beruht,
die
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
21/2004
des
Rates
vom
17.
Dezember
2003
zur
Einführung
eines
Systems
zur
Kennzeichnung
und
Registrierung
von
Schafen
und
Ziegen
[2]
erstellt
wurden.
Health
certificates
should
stress
that
certification
concerning
residence
and
standstill
requirements
is
based
on
a
declaration
by
the
farmer
or
an
examination
of
records
kept
in
accordance
with
Council
Regulation
(EC)
No
21/2004
of
17
December
2003
establishing
a
system
for
the
identification
and
registration
of
ovine
and
caprine
animals
and
amending
Regulation
(EC)
No
1782/2003
and
Directives
92/102/EEC
and
64/432/EEC
[2].
DGT v2019
Mein
wichtigstes
Ziel
besteht
darin
sicherzustellen,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
volles
Vertrauen
in
die
Befugnisse
des
Bürgerbeauftragten
setzen
können,
bei
der
Anhörung
von
Zeugen
oder
der
Prüfung
von
Unterlagen
die
Wahrheit
herauszufinden.
My
principal
objective
is
to
ensure
that
citizens
can
have
full
confidence
in
the
Ombudsman's
power
to
find
the
truth
when
hearing
witnesses
or
inspecting
documents.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Frage
des
wichtigen
und
heiklen
Asylproblems
meine
ich
hingegen,
dass
wir
die
vielleicht
überfälligen
Bemühungen
unterstützen
sollten,
die
Prüfung
von
Unterlagen
und
der
Lage
von
Asylsuchenden
auf
das
Hoheitsgebiet
von
Drittländern
zu
verlagern,
wo
sie
dann
in
die
politische
und
gesellschaftliche
Zuständigkeit
dieser
Staaten
fallen
würde,
und
damit
meine
ich
die
afrikanischen
Staaten.
With
regard
to
the
important
and
sensitive
problem
of
asylum,
however,
I
believe
we
should
encourage
the
perhaps
belated
efforts
to
relocate
the
examination
of
asylum-seekers’
files
and
situations
to
the
territories
of
third
countries,
where
it
should
come
within
the
political
and
social
remit
of
those
countries
–
and
I
am
thinking
of
the
African
countries
here.
Europarl v8
Nationale
Vorschriften,
welche
die
Offenlegung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
verlangen,
die
sich
auf
die
Zweigniederlassung
beziehen,
haben
ihre
Berechtigung
verloren,
nachdem
die
nationalen
Vorschriften
über
die
Erstellung,
Prüfung
und
Offenlegung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
der
Gesellschaft
angeglichen
worden
sind.
National
provisions
in
respect
of
the
disclosure
of
accounting
documents
relating
to
a
branch
can
no
longer
be
justified
following
the
coordination
of
national
law
in
respect
of
the
drawing
up,
audit
and
disclosure
of
companies'
accounting
documents.
DGT v2019
Die
Prüf-
und
Inspektionstechniken
für
die
Aufsicht
umfassen
in
der
Regel
Befragungen
von
Personen
auf
verschiedenen
Ebenen
einer
Organisation,
die
Prüfung
von
Unterlagen
und
Aufzeichnungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Sicherheitsmanagementsystem
und
die
Untersuchung
der
sicherheitsspezifischen
Ergebnisse
des
Managementsystems,
die
bei
Inspektionen
oder
damit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
ermittelt
wurden.
In
accordance
with
Article
17(13)
of
Directive
(EU)
2016/798,
the
Agency,
acting
as
safety
certification
body,
and
the
national
safety
authorities
should
coordinate
when
and
where
appropriate
to
ensure
the
full
exchange
of
information
between
assessment
and
supervision
activities,
including
any
notices
addressed
to
railway
undertakings.
DGT v2019
Tätigkeiten
zur
Überwachung
der
Einhaltung
basieren
auf
einer
systematischen
Sammlung
von
Informationen
durch
Beobachtungen,
Befragungen,
die
Prüfung
von
Unterlagen
sowie
Verifizierungen.
Compliance
monitoring
activities
shall
be
based
on
the
systematic
gathering
of
information
by
means
of
observations,
interviews,
examination
of
documents
and
verifications.
DGT v2019
Diese
umfassen
in
der
Regel
Befragungen
von
Personen
auf
verschiedenen
Ebenen
in
einer
Organisation,
die
Prüfung
von
Unterlagen
und
Aufzeichnungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Sicherheitsmanagementsystem
und
die
Untersuchung
der
sicherheitsspezifischen
Ergebnisse
des
Managementsystems,
die
bei
Inspektionen
oder
damit
zusammenhängenden
Tätigkeiten
ermittelt
wurden.
These
techniques
commonly
include
interviews
with
people
at
various
levels
in
an
organisation,
reviewing
documents
and
records
related
to
the
safety
management
system
and
examining
the
safety
outcomes
of
the
management
system
revealed
by
inspections
or
related
activities.
DGT v2019
Der
zugelassene
Wirtschaftsbeteiligte
gemäß
Absatz
2
genießt
gegenüber
anderen
Wirtschaftsbeteiligten
je
nach
Art
der
Bewilligung
Begünstigungen
in
Bezug
auf
Zollkontrollen,
dies
schließt
ein,
dass
weniger
häufig
eine
Prüfung
von
Waren
oder
Unterlagen
vorgenommen
wird.
The
authorised
economic
operator
referred
to
in
paragraph
2
shall
enjoy
more
favourable
treatment
than
other
economic
operators
in
respect
of
customs
controls
according
to
the
type
of
authorisation
granted,
including
fewer
physical
and
document-based
controls.
DGT v2019
Dies
geschah
bei
mehreren
Gelegenheiten,
auch
wenn
es
bedeutete,
dass
Kommissionsbedienstete
zu
sehr
später
Stunde
zu
anderen
Kontrollstandorten
fahren
müssten
und/oder
zu
Standorten
zurückkehren
müssten,
an
denen
sie
bereits
gewesen
waren
und
für
die
Prüfung
von
Unterlagen
zur
Verfügung
gestanden
hatten.
This
was
done
several
times,
even
if
it
meant
having
to
move
at
a
very
late
hour
to
other
verifications
sites
and/or
return
to
sites
where
the
Commission
officials
had
already
been
and
had
already
provided
an
opportunity
to
verify
documents.
DGT v2019
Bei
Inhabern
eines
AEO-Zertifikats
wird
weniger
häufig
eine
Prüfung
von
Waren
oder
Unterlagen
vorgenommen
als
bei
anderen
Wirtschaftsbeteiligten.
The
holder
of
an
AEO
certificate
shall
be
subject
to
fewer
physical
and
document-based
controls
than
other
economic
operators.
DGT v2019
Die
Übereinstimmung
wird
nach
Vereinbarung
zwischen
dem
Technischen
Dienst
und
dem
Fahrzeughersteller
entweder
durch
tatsächliche
Messungen
während
der
Prüfung
oder
anhand
von
Unterlagen,
die
der
Fahrzeughersteller
bereitstellt,
nachgewiesen.
Compliance
shall
be
verified
by
either
actual
measurement
during
the
test
or
using
documentation
provided
by
the
vehicle
manufacturer,
as
agreed
between
the
Technical
Service
and
the
vehicle
manufacturer.
DGT v2019
Ö
Nationale
Õ
Vorschriften,
welche
die
Offenlegung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
verlangen,
die
sich
auf
die
Zweigniederlassung
beziehen,
haben
ihre
Berechtigung
verloren,
nachdem
die
Ö
nationalen
Õ
Vorschriften
über
die
Erstellung,
Prüfung
und
Offenlegung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
der
Gesellschaft
angeglichen
worden
sind.
National
provisions
in
respect
of
the
disclosure
of
accounting
documents
relating
to
a
branch
can
no
longer
be
justified
following
the
coordination
of
national
law
in
respect
of
the
drawing
up,
audit
and
disclosure
of
companies'
accounting
documents.
TildeMODEL v2018
Was
die
Anwendung
von
Finanzierungsinstrumenten
angeht,
wird
in
allen
Vereinbarungen
mit
einer
Einrichtung,
die
mit
Aufgaben
betraut
wurde,
oder
mit
anderen
beteiligten
Finanzinstitutionen
ausdrücklich
vorgesehen
sein,
dass
die
Kommission
und
der
Rechnungshof
ihre
Kontrollbefugnisse
durch
die
Prüfung
von
Unterlagen
und
vor
Ort
sowie
von
(auch
auf
elektronischen
Medien
gespeicherten)
Informationen
bei
allen
Dritten,
die
Mittel
der
Europäischen
Union
erhalten
haben,
ausüben
können.
As
far
as
the
implementation
of
financial
instruments
is
concerned
any
agreement
with
an
entity
to
which
tasks
have
been
entrusted
or
with
other
financial
institutions
involved
will
provide
expressly
for
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
to
exercise
their
powers
of
control,
on
documents
and
on
the
premises
and
on
information,
even
stored
on
electronic
media,
over
all
third
parties
who
have
received
Union
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Achte
Richtlinie
von
1984
regelt
die
Qualifikation
der
Personen,
die
befugt
sind,
die
durch
das
Gemeinschaftsrecht
vorgeschriebene
Prüfung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
durchzuführen.
The
eighth
directive,
adopted
in
1984,
defines
the
qualifications
to
be
held
by
those
responsible
for
the
statutory
audit
of
accounts
required
under
Community
legislation.
EUbookshop v2
Als
Standardelemente
des
Evaluierungsprozesses
sind
Vor-Ort-Besuche
bei
den
Hochschulen
und
insbesondere
Begegnungen,
persönliche
Gespräche
im
Rahmen
der
Vor-Ort-Besuche
sowie
die
Prüfung
von
Unterlagen
und
Belegen
geplant.
In
terms
of
the
evaluation
process,
site
visits
will
be
a
standard
element,
as
well
as
meetings,
interview
tours
of
facilities
and
the
examination
of
documentary
evidence.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
hat
seit
seiner
Bildung
19
Sitzungen
abgehalten,
auf
denen
eine
Reihe
von
Fragen
behandelt
wurden,
die
für
alle
von
Bedeutung
sind,
die
in
der
Praxis
mit
der
Aufstellung,
Prüfung
und
Benutzung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
zu
tun
haben.
Since
it
was
set
up,
19
meetings
have
been
held,
which
have
dealt
with
a
series
of
important
matters
for
all
those
engaged
in
drawing
up,
auditing
and
using
accounting
documents.
EUbookshop v2
Auch
wenn
es
sich
weiterhin
als
schwierig
erweist,
Faktoren
wie
Müdigkeit
festzustellen,
kann
im
Rahmen
der
Prüfung
von
Unterlagen
oftmals
dokumentiert
werden,
wie
lange
der
Fahrer
hinter
dem
Lenkrad
gesessen
hat
und
welche
Strecke
er
zurückgelegt
hat,
und
anhand
der
Aussagen
von
Familienangehörigen
und
Freunden
kann
ermittelt
werden,
wie
lange
der
Unfallfahrer
vor
dem
Unfall
geschlafen
hat.
Although
it
remains
difficult
to
identify
factors
such
as
fatigue
there
is
often
evidence
from
office
paperwork
to
identify
how
long
the
driver
has
been
driving
and
how
far,
while
other
witness
evidence
from
family
and
friends
can
testify
to
the
amount
of
sleep
obtained
in
the
periods
running
up
to
the
accident.
EUbookshop v2
Einzelstaadiche
Vorschriften,
welche
die
Offenlegung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
verlangen,
die
sich
auf
die
Zweigniederlassung
beziehen,
haben
ihre
Berechtigung
ver
loren,
nachdem
die
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
die
Erstellung,
Prüfung
und
Offenlegung
von
Unterlagen
der
Rechnungslegung
der
Gesellschaft
angeglichen
worden
sind.
Whereas
national
provisions
in
respect
of
the
disdosure
of
accounting
documents
relating
to
a
branch
can
no
longer
be
justified
following
the
coordination
of
national
law
in
respect
of
the
drawing
up,
audit
and
disdosure
of
companies'
accounting
documents;
whereas
it
is
accordingly
sufficient
to
disclose,
in
the
register
of
the
branch,
the
accounting
documents
as
audited
and
disclosed
by
the
company;
EUbookshop v2
Bei
Leistungsbeziehern
von
ALG
I
und
ALG
II
(Hartz
IV),
bzw.
Sozialhilfe
werden
die
Kosten
nach
Prüfung
der
Unterlagen
von
der
zuständigen
Behörde
übernommen.
For
benefit
recipients
of
ALG
I
and
ALG
II
(Hartz
IV),
or
social
assistance,
the
costs
will
be
borne
by
the
responsible
authority
after
examination
of
the
documents.
CCAligned v1
Aber
aufgrund
der
großen
Zustrom
des
Wollens,
der
Tschechischen
Republik
Botschaft
akzeptiert
die
Unterlagen
nach
den
Aufzeichnungen,
die
vor
beträgt
sechs
Monate,
die
Frist
für
die
Prüfung
der
Unterlagen
von
3
Monaten.
But
due
to
the
large
influx
of
willing,
Embassy
of
the
Czech
Republic
accepts
the
documents
according
to
the
records,
which
is
six
months
ahead,
with
the
deadline
for
consideration
of
documents
from
3
months.
ParaCrawl v7.1