Übersetzung für "Protestschreiben" in Englisch
Ich
bitte
Sie,
unser
Protestschreiben
zu
lesen
und
zu
unterschreiben.
I'd
like
to
ask
you
to
r
ead
our
pr
otest
and
sign
it.
OpenSubtitles v2018
Er
war
mit
dem
Protestschreiben
sicher
auch
bei
dir.
He
must
have
come
to
you,
too,
with
that
pr
otest.
Ar
e
you
insane?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
gleich
ein
Protestschreiben
einreichen.
The
government?
I'll
lodge
a
formal
complaint.
OpenSubtitles v2018
Chruschtschow
wurde
mit
Protestschreiben
aus
der
ganzen
westlichen
Welt
überflutet.
Khrushchev
was
inundated
with
letters
of
protest
from
all
over
the
Western
world.
CCAligned v1
War
Resisters’
International
ruft
zu
Protestschreiben
an
die
ägyptischen
Behörden
auf:
War
Resisters’
International
calls
for
letters
of
protest
to
the
Egyptian
authorities:
ParaCrawl v7.1
Deshalb
schickte
die
RNE
ein
Protestschreiben
gegen
Laucks
Verurteilung
an
die
US
-Botschaft
.
Therefore,
the
RNE
sent
a
protest
letter
against
Lauck's
indictment
to
the
U
.S
.
ParaCrawl v7.1
Später
wollten
wir
an
die
Botschaft
ein
Protestschreiben
übergeben.
Later
we
handed
over
a
letter
of
protest
to
the
Embassy.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
schickte
die
RNE
ein
Protestschreiben
gegen
Laucks
Verurteilung
an
die
US-Botschaft.
Therefore,
the
RNE
sent
a
protest
letter
against
Lauck's
indictment
to
the
U.S.
Embassy.
ParaCrawl v7.1
Die
Protestschreiben
unterzeichneten
1064
Gläubige
der
Pfarrgemeinde
von
Vi
dukle.
This
letter
of
protest
was
signed
by
1,064
believers
of
the
Vidukl?
parish.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gruppe
von
Generälen
der
Volksbefreiungsarmee
schickte
ein
Protestschreiben
an
Deng
Xiaoping.
A
group
of
People's
Liberation
Army
generals
sent
a
letter
of
protest
to
Deng
Xiaoping.
ParaCrawl v7.1
Albert
Einstein
unterschrieb
ein
Protestschreiben
an
US-Präsident
Calvin
Coolidge.
Albert
Einstein
signed
a
protest
to
U.S.
president
Calvin
Coolidge.
ParaCrawl v7.1
Protestschreiben
können
an
folgende
Adresse
geschickt
werden:
Protest
letters
can
be
sent
to
the
following
address:
ParaCrawl v7.1
Das
Protestschreiben
ist
von
130
Gläubigen
der
Stadt
Telsiai
unterzeichnet.
The
Protest
was
signed
by
130
Believers
of
the
City
of
Telšiai.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
mit
Protestschreiben
besorgter
Bürger
mit
Forderungen
nach
einem
Schutz
der
Wälder
überschüttet.
We
would
all
drown
in
letters
from
anxious
people
demanding
that
the
forests
be
protected.
Europarl v8
Ich
wurde
beschuldigt,
Protestschreiben
an
verschiedene
Regierungsstellen
in
Simnas
und
Santaika
geschickt
zuhaben...
"I
was
charged
with
organizing
the
writing
of
complaints
in
Simnas
and
Santaika
to
various
government
agencies...
ParaCrawl v7.1
Schickt
ein
Protestschreiben
an
LATAM.
Send
a
letter
of
protest
to
LATAM.
CCAligned v1
Es
ist
daher
im
Augenblick
höchst
kontraproduktiv,
Protestschreiben
an
die
kurdische
Regionalregierung
zu
verfassen.
Therefore
it
may
turn
out
to
be
highly
contra
productive
at
this
moment
to
send
protest
letters
to
the
Kurdish
Regional
Government.
ParaCrawl v7.1
Die
War
Resisters'
International
und
die
DFG-VK
bitten
um
Protestschreiben
an
israelische
Behörden
und
Botschaften.
War
Resisters'
International
calls
for
letters
of
protest
to
the
Israeli
authorities,
and
Israeli
embassies
abroad.
ParaCrawl v7.1
Heute
möchte
ich
Sie
erneut
bitten,
ein
Protestschreiben
an
diesen
Gouverneur
zu
richten,
der
während
seines
Wahlkampfes
den
Kopf
und
die
Hinrichtung
von
Aboujamal
versprochen
hat.
I
would
now
ask
you
to
write
another
letter
of
protest
to
Mr
Ridge
who
promised
during
his
election
campaign
that
the
execution
of
Abu-Jamal
would
go
ahead.
Europarl v8
Heute
haben
die
Kollegen
Kinnock,
Thomas
und
Ford
und
ich
dem
Reiseveranstalter
Club
Med
hier
in
Straßburg
ein
nachdrückliches
Protestschreiben
vorgelegt,
in
dem
wir
fordern,
daß
er
Reisen
und
Aktivitäten
dort
im
Land
einstellen
und
von
der
Tatsache
Kenntnis
nehmen
soll,
daß
sich
andere
zurückgezogen
haben,
ganz
gleich
wie
attraktiv
die
Menschen
und
das
Land
in
Birma
sind.
Today
I
and
colleagues
Kinnock,
Thomas
and
Ford
have
presented
a
strong
protest
to
the
Club
Med
travel
company
here
in
Strasbourg,
demanding
that
they
stop
their
tours
and
their
activities
there
and
take
notice
of
the
others
that
have
pulled
out,
however
attractive
the
Burmese
people
and
country
are.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
einmal
danke
ich
der
Kommissarin
für
ihre
Antwort
und
möchte
ihr
zu
bedenken
geben
-
das
hat
sie
sicher
auch
schon
zur
Kenntnis
genommen
-,
daß
bereits
ein
Protestschreiben
aller
Verwaltungsbezirke
und
Kommunen
eingegangen
ist.
Mr
President,
I
would
first
of
all
like
to
thank
the
Commissioner
for
her
answer
and
I
would
also
like
to
remind
her
-
and
I
am
sure
that
she
is
mindful
of
the
fact
-
that
all
the
prefectures
and
communities
in
this
region
have
already
registered
their
protests.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daher
bitten,
Herr
Präsident,
vonseiten
dieses
Parlaments
zu
reagieren
bzw.
dem
Präsidenten
und
der
Regierung
Algeriens
ein
Protestschreiben
zu
übermitteln
und
an
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
sowie
an
den
Betroffenen
ein
Schreiben
zu
senden,
in
dem
wir
ihnen
unsere
Solidarität
bekunden.
I
would
ask,
Mr
President,
for
a
response
from
Parliament,
that
a
letter
of
response
be
sent
to
the
President
of
the
Republic
and
the
Algerian
Government
and
that
a
letter
of
support
be
sent
to
the
United
Nations
Secretary
General
and
to
the
person
concerned.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
Frau
Präsidentin,
alle
erdenklichen
Schritte
zu
unternehmen,
um
das
laufende
Verfahren
im
Petitionsausschuss
im
Hinblick
auf
das
von
mehr
als
dreißig
gesellschaftlichen
Gruppierungen
und
NRO
eingereichte
Protestschreiben,
in
dem
sich
die
Petenten
gegen
die
derzeitige
Situation
aussprechen,
in
der
Gemeinschaftsvorschriften
zum
Strahlenschutz
in
flagranter
Weise
verletzt
werden,
zu
beschleunigen.
I
ask
you,
Madam
President,
to
do
everything
possible
to
speed
up
the
procedure
under
way
in
the
Committee
on
Petitions
concerning
a
protest
document
that
has
been
presented
by
more
than
thirty
social
groups
and
NGOs
against
this
situation,
in
which
there
has
been
a
blatant
failure
to
comply
with
Community
regulations
on
radiation
protection.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
gestern
beim
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
formale
Beschwerde
eingelegt,
und
er
hat
dem
Parlamentspräsidenten
ein
offizielles
Protestschreiben
übermittelt.
Yesterday
I
wrote
a
formal
protest
to
the
chairman
of
the
Committee
on
Citizens’
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
who
sent
an
official
letter
of
protest
to
the
President
of
Parliament
Europarl v8
Diese
Personen
landen
später
im
Gefängnis,
und
wir
verschicken
Protestschreiben
und
warten
darauf,
dass
die
nächsten
Bilder
im
Fernsehen
erscheinen.
These
people
later
go
to
prison,
and
we
send
protests
and
wait
for
the
next
pictures
to
appear
on
television.
Europarl v8