Translation of "Protestschreiben" in English

Ich bitte Sie, unser Protestschreiben zu lesen und zu unterschreiben.
I'd like to ask you to r ead our pr otest and sign it.
OpenSubtitles v2018

Er war mit dem Protestschreiben sicher auch bei dir.
He must have come to you, too, with that pr otest. Ar e you insane?
OpenSubtitles v2018

Ich werde gleich ein Protestschreiben einreichen.
The government? I'll lodge a formal complaint.
OpenSubtitles v2018

Chruschtschow wurde mit Protestschreiben aus der ganzen westlichen Welt überflutet.
Khrushchev was inundated with letters of protest from all over the Western world.
CCAligned v1

War Resisters’ International ruft zu Protestschreiben an die ägyptischen Behörden auf:
War Resisters’ International calls for letters of protest to the Egyptian authorities:
ParaCrawl v7.1

Deshalb schickte die RNE ein Protestschreiben gegen Laucks Verurteilung an die US -Botschaft .
Therefore, the RNE sent a protest letter against Lauck's indictment to the U .S .
ParaCrawl v7.1

Später wollten wir an die Botschaft ein Protestschreiben übergeben.
Later we handed over a letter of protest to the Embassy.
ParaCrawl v7.1

Deshalb schickte die RNE ein Protestschreiben gegen Laucks Verurteilung an die US-Botschaft.
Therefore, the RNE sent a protest letter against Lauck's indictment to the U.S. Embassy.
ParaCrawl v7.1

Die Protestschreiben unterzeichneten 1064 Gläubige der Pfarrgemeinde von Vi dukle.
This letter of protest was signed by 1,064 believers of the Vidukl? parish.
ParaCrawl v7.1

Eine Gruppe von Generälen der Volksbefreiungsarmee schickte ein Protestschreiben an Deng Xiaoping.
A group of People's Liberation Army generals sent a letter of protest to Deng Xiaoping.
ParaCrawl v7.1

Albert Einstein unterschrieb ein Protestschreiben an US-Präsident Calvin Coolidge.
Albert Einstein signed a protest to U.S. president Calvin Coolidge.
ParaCrawl v7.1

Protestschreiben können an folgende Adresse geschickt werden:
Protest letters can be sent to the following address:
ParaCrawl v7.1

Das Protestschreiben ist von 130 Gläubigen der Stadt Telsiai unterzeichnet.
The Protest was signed by 130 Believers of the City of Telšiai.
ParaCrawl v7.1

Wir würden mit Protestschreiben besorgter Bürger mit Forderungen nach einem Schutz der Wälder überschüttet.
We would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected.
Europarl v8

Ich wurde beschuldigt, Protestschreiben an verschiedene Regierungsstellen in Simnas und Santaika geschickt zuhaben...
"I was charged with organizing the writing of complaints in Simnas and Santaika to various government agencies...
ParaCrawl v7.1

Schickt ein Protestschreiben an LATAM.
Send a letter of protest to LATAM.
CCAligned v1

Es ist daher im Augenblick höchst kontraproduktiv, Protestschreiben an die kurdische Regionalregierung zu verfassen.
Therefore it may turn out to be highly contra productive at this moment to send protest letters to the Kurdish Regional Government.
ParaCrawl v7.1

Die War Resisters' International und die DFG-VK bitten um Protestschreiben an israelische Behörden und Botschaften.
War Resisters' International calls for letters of protest to the Israeli authorities, and Israeli embassies abroad.
ParaCrawl v7.1

Heute möchte ich Sie erneut bitten, ein Protestschreiben an diesen Gouverneur zu richten, der während seines Wahlkampfes den Kopf und die Hinrichtung von Aboujamal versprochen hat.
I would now ask you to write another letter of protest to Mr Ridge who promised during his election campaign that the execution of Abu-Jamal would go ahead.
Europarl v8

Heute haben die Kollegen Kinnock, Thomas und Ford und ich dem Reiseveranstalter Club Med hier in Straßburg ein nachdrückliches Protestschreiben vorgelegt, in dem wir fordern, daß er Reisen und Aktivitäten dort im Land einstellen und von der Tatsache Kenntnis nehmen soll, daß sich andere zurückgezogen haben, ganz gleich wie attraktiv die Menschen und das Land in Birma sind.
Today I and colleagues Kinnock, Thomas and Ford have presented a strong protest to the Club Med travel company here in Strasbourg, demanding that they stop their tours and their activities there and take notice of the others that have pulled out, however attractive the Burmese people and country are.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst einmal danke ich der Kommissarin für ihre Antwort und möchte ihr zu bedenken geben - das hat sie sicher auch schon zur Kenntnis genommen -, daß bereits ein Protestschreiben aller Verwaltungsbezirke und Kommunen eingegangen ist.
Mr President, I would first of all like to thank the Commissioner for her answer and I would also like to remind her - and I am sure that she is mindful of the fact - that all the prefectures and communities in this region have already registered their protests.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, Herr Präsident, vonseiten dieses Parlaments zu reagieren bzw. dem Präsidenten und der Regierung Algeriens ein Protestschreiben zu übermitteln und an den Generalsekretär der Vereinten Nationen sowie an den Betroffenen ein Schreiben zu senden, in dem wir ihnen unsere Solidarität bekunden.
I would ask, Mr President, for a response from Parliament, that a letter of response be sent to the President of the Republic and the Algerian Government and that a letter of support be sent to the United Nations Secretary General and to the person concerned.
Europarl v8

Ich bitte Sie, Frau Präsidentin, alle erdenklichen Schritte zu unternehmen, um das laufende Verfahren im Petitionsausschuss im Hinblick auf das von mehr als dreißig gesellschaftlichen Gruppierungen und NRO eingereichte Protestschreiben, in dem sich die Petenten gegen die derzeitige Situation aussprechen, in der Gemeinschaftsvorschriften zum Strahlenschutz in flagranter Weise verletzt werden, zu beschleunigen.
I ask you, Madam President, to do everything possible to speed up the procedure under way in the Committee on Petitions concerning a protest document that has been presented by more than thirty social groups and NGOs against this situation, in which there has been a blatant failure to comply with Community regulations on radiation protection.
Europarl v8

Ich habe bereits gestern beim Vorsitzenden des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten formale Beschwerde eingelegt, und er hat dem Parlamentspräsidenten ein offizielles Protestschreiben übermittelt.
Yesterday I wrote a formal protest to the chairman of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, who sent an official letter of protest to the President of Parliament
Europarl v8

Diese Personen landen später im Gefängnis, und wir verschicken Protestschreiben und warten darauf, dass die nächsten Bilder im Fernsehen erscheinen.
These people later go to prison, and we send protests and wait for the next pictures to appear on television.
Europarl v8