Übersetzung für "Projekt fortsetzen" in Englisch
Die
Kommission
möchte
die
Machbarkeitsstudie
für
ein
solches
Projekt
gern
fortsetzen.
The
Commission
wishes
to
continue
the
feasibility
study
for
such
a
project.
Europarl v8
Ich
möchte
natürlich
dieses
Projekt
fortsetzen,
weil
es
so
erfolgreich
ist.
So,
I
want
to
continue
with
this
project,
of
course,
since
it
proved
to
be
so
successful.
QED v2.0a
Matti
und
Ilpo
haben
bereits
angekündigt,
dass
sie
das
Projekt
fortsetzen
wollen.
The
guys
already
declared
that
they
want
to
continue
collaborating.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
sehr
ängstlich
und
konnte
eine
Woche
lang
ihr
Projekt
nicht
fortsetzen.
She
became
anxious
and
worried
and
couldn’t
continue
her
project
for
a
whole
week.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
gemachten
Erfahrungen
wollen
wir
das
Projekt
fortsetzen
und
erweitern.
Based
of
experiences
we
have
already
made
we
want
to
continue
and
extend
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
mich
darauf
freuen,
wenn
wir
das
YMC-Viet-Projekt
bald
wieder
fortsetzen
könnten.
Finally,
we
all
look
forward
to
continue
YMC
Viet
soon
together.
CCAligned v1
Eben
dieser
Gedanke
der
Partnerschaft
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
dem
Parlament
bildet
die
Grundlage,
auf
der
wir
unsere
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
für
ein
erneuertes,
stärkeres
und
zielgerichteteres
europäisches
Projekt
fortsetzen
wollen.
This
idea
of
partnership
between
the
Member
States,
the
Commission
and
Parliament
is
the
very
basis
on
which
we
want
to
continue
working
with
you
for
a
renewed,
stronger,
more
committed
European
Union
project.
Europarl v8
Die
ständige
Studiengruppe
wird
die
Arbeit
an
dem
Projekt
fortsetzen,
um
konkrete
Maßnahmen
zu
beobachten
und
Vorschläge
zu
unterbreiten,
wie
die
Ergebnisse
verbreitet
werden
können.
The
PSG
will
continue
the
work
on
the
project
to
look
at
concrete
measures
and
make
proposals
on
how
to
disseminate
the
results.
TildeMODEL v2018
Wir
freuen
uns,
die
hervorragende
Zusammenarbeit
zwischen
der
EIB
und
Chisinau
mit
diesem
Projekt
fortsetzen
zu
können,
das
durch
die
Instandsetzung
von
Hauptstraßen
im
Stadtzentrum
den
Verkehrsfluss
und
die
Sicherheit
verbessert.“
We
are
delighted
to
continue
the
excellent
relationship
between
the
EIB
and
Chisinau
by
supporting
the
reconstruction
of
major
streets
in
the
city
centre
improving
transport
fluidity
and
safety.”
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
eine
bestimmte
Stufe
in
der
Verwirklichung
ihres
Projekts
erreichen,
sehen
sie
sich
gezwungen
zu
zahlen,
um
ihr
Projekt
fortsetzen
zu
können.
When
they
get
to
a
certain
stage
in
the
implementation
of
their
project,
they
are
forced
to
pay
to
be
able
to
continue
with
the
project.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hätte
zu
der
Situation
deutlich
Stellung
beziehen
müssen,
um
den
Dialog
aufrechtzuhalten,
und
hätte
eine
Lösung
erarbeiten
müssen,
damit
die
EU
ihr
Projekt
fortsetzen
könne.
The
EESC
should
have
taken
a
clear
position
on
the
situation
to
salvage
the
dialogue
and
come
up
with
a
solution
to
allow
the
EU
to
continue
its
project.
TildeMODEL v2018
Schließlich
stellten
auch
andere
Privatpersonen
Filmmaterial
für
das
Archiv
zur
Verfügung,
die
ihre
Unterstützung
für
das
Projekt
auch
künftig
fortsetzen
werden.
Finally,
filmed
material
has
been
presented
to
the
Film
Archive
by
other
private
individuals
who
have
contributed,
and
continue
to
contribute,
to
the
project.
EUbookshop v2
Die
Frage
ist
nicht
ein
fach,
ich
kann
dem
Parlament
jedoch
versichern,
daß
wir
das
Projekt
nur
dann
fortsetzen
werden,
wenn
wir
trotz
aller
vorhandenen
Schwierigkeiten
mit
seiner
Fortsetzung
dennoch
dem
tibetischen
Volk
etwas
Gutes
tun.
With
regard
to
the
Panam
project,
it
does
not
relate
to
the
motion
here,
but
I
should
say
that
we
have
listened
very
carefully
to
everything
that
has
been
said
by
those
who
have
reservations
about
the
project
and
we
are
actually
in
the
process
of
sending
a
new
team
to
look
at
the
project
on
the
ground
in
a
complete
way,
taking
account
of
all
the
things
that
have
been
said.
EUbookshop v2
Die
Arbeiten
werden
die
Aktualisierung
der
Leistungsannahmen
und
der
Finanzanalyse
beim
Projekt
Copperwood
fortsetzen,
während
Orvana
Minerals
verschiedenen
Möglichkeiten
nachgeht,
um
den
Wert
des
Projekts
zu
realisieren.
Work
will
continue
to
update
performance
assumptions
and
financial
analysis
on
the
Copperwood
Project
while
Orvana
Minerals
pursues
various
options
to
capture
value
from
this
project.
ParaCrawl v7.1
Miyazaki
wird
seine
Arbeit
an
diesem
Projekt
fortsetzen
und
hat
in
Fujifilm,
einem
internationalen
Unternehmen
mit
japanischen
Wurzeln,
genau
den
richtigen
Partner
fÃ1?4r
sich
und
seine
originelle
Idee
gefunden.
Miyazaki's
work
will
continue
and
Fujifilm
as
an
international
company
with
Japanese
roots
will
support
him
and
his
original
idea.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Projekt
bereits
erfolgreich
gestartet
ist,
wünschen
wir
uns
von
Herzen,
das
Projekt
ebenso
erfolgreich
fortsetzen
und
dadurch
nachhaltig
medizinische
Sicherheit
schaffen
zu
können.
Since
the
project
has
already
been
successfully
launched,
we
sincerely
hope
that
we
can
continue
the
project
just
as
successfully
and
thereby
create
sustainable
medical
safety.
ParaCrawl v7.1
Bei
abgelehnten
und
in
überarbeiteter
Form
wieder
neu
eingereichten
Projekten
sowie
bei
Folgeanträgen
(Förderungsanträge,
die
thematisch
ein
abgeschlossenes
Projekt
fortsetzen)
ist
der
FWF
bemüht,
immer
sowohl
vormalige
als
auch
neue
GutachterInnen
heranzuziehen,
um
eine
ausgewogene
Mischung
von
Kontinuität
und
neuer
Sichtweise
zu
erreichen.
In
the
case
of
previously
rejected
applications
which
are
revised
and
resubmitted
by
the
applicant
as
well
as
follow-up
applications
(i.e.
grant
applications
to
continue
research
related
to
a
previous
project),
the
FWF
makes
every
effort
to
call
upon
previous
reviewers
as
well
as
new
reviewers
in
order
to
ensure
a
balance
of
continuity
and
new
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
erfolgreichen
Spendenaktion
für
die
mobile
Kinderchirurgie
in
der
Preah
Vihear
Province
möchten
wir
dieses
Projekt
in
2016
fortsetzen
und
somit
vielen
weiteren
Kindern
ein
neues
Leben
ermöglichen.
Following
our
successful
fundraising
campaign
for
the
mobile
children’s
surgery
in
Preah
Vihear
Province,
we
want
to
continue
this
project
in
2016
and
thus
enable
many
more
children
a
new
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Department
für
Arts
und
Management
der
Donau-Universität
Krems
werde
deshalb
das
2007
begonnene
interdisziplinäre
Projekt
"Mobile
Music"
fortsetzen.
Danube
University
Krems'
Department
for
Arts
and
Management
will
therefore
continue
the
interdisciplinary
"Mobile
Music"
project
begun
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Ich
sichere
heute
meine
Verfügbarkeit
ab,
von
mit
dem
direktions
Rat
zusammenzuarbeiten,
und
fühlt
sich
die
Kommission
für
die
Bestimmung
von
einer
Figur
vor
mit
Entscheidung
und
der
Einwilligung,
ein
zu
einer
erneuert
Übereinstimmung
von
den
Interessen
im
Verein
ausrichtet
Projekt",
der
kann,
fortsetzen.
I
assure
my
availability
to
collaborate
today
from
with
the
directive
council
and
the
commission
tests
for
the
location
of
a
figure
that
can
continue,
with
decision
and
consent,
a
plan
finalized
to
a
renewed
convergence
of
interests
in
combination".
ParaCrawl v7.1
Der
Leser
kann
diese
zukunftsgerichteten
Aussagen
anhand
von
zukunftsgerichteten
Ausdrücken
wie
"können",
"werden",
"erwarten",
"potentiell",
"voraussagen",
"prognostizieren",
"glauben",
"schätzen",
"Projekt",
"planen",
"fortsetzen"
oder
ähnlichen
Ausdrücken
erkennen.
The
reader
can
identify
these
forward-looking
statements
by
forward-looking
words
such
as
"may,"
"will,"
"expect,"
"potential,"
"anticipate,"
"forecast,"
"believe,"
"estimate,"
"project,"
"plan,"
"continue"
or
similar
words.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
in
einem
neuen
Gebäude,
das
kÃ1?4rzlich
restauriert
wurde,
und
will
das
ursprÃ1?4ngliche
Projekt
von
1963
fortsetzen:
das
friaulische
Museum
der
Kunst
und
Volkstraditionen,
geplant
von
Gaetano
Perusini.
It
is
housed
in
a
new,
recently
renovated
venue,
and
aims
at
creating
temporal
continuity
with
the
original
1963
project:
Friuli's
Museum
of
Folk
Arts
and
Traditions
designed
by
Gaetano
Perusini.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
in
einem
neuen
Gebäude,
das
kürzlich
restauriert
wurde,
und
will
das
ursprüngliche
Projekt
von
1963
fortsetzen:
das
friaulische
Museum
der
Kunst
und
Volkstraditionen,
geplant
von
Gaetano
Perusini.
It
is
housed
in
a
new,
recently
renovated
venue,
and
aims
at
creating
temporal
continuity
with
the
original
1963
project:
Friuli's
Museum
of
Folk
Arts
and
Traditions
designed
by
Gaetano
Perusini.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
grade
an
einem
ganz
spannenden
neuen
Projekt…
Fortsetzung
folgt!
I’m
working
on
an
exciting
new
project…
to
be
continued!
CCAligned v1
Das
Projekt
war
die
Fortsetzung
einer
bereits
im
Jahr
2004
begonnen
Zusammenarbeit.
The
project
was
a
continuation
of
collaboration
which
began
in
2004.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Projekt
wird
eine
Fortsetzung
zu
das
Memwa
Projekt
sein.
This
project
will
be
a
sequel
to
the
Memwa
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
die
Zusammenarbeit
bald
mit
weiteren
Projekten
fortsetzen
zu
können“.
We
hope
to
continue
our
cooperation
in
the
near
future
with
additional
projects.”
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
die
Zusammenarbeit
bald
mit
weiteren
Projekten
fortsetzen
zu
können".
We
hope
to
continue
our
cooperation
in
the
near
future
with
additional
projects."
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
wird
die
Weiterentwicklung
des
Projekts
fortsetzen
und
überprüft
derzeit
den
Bauablauf.
The
Company
will
continue
to
advance
the
project
and
is
reviewing
the
construction
schedule.
ParaCrawl v7.1
Der
RCC
wird
die
Arbeiten
des
Stabilitätspakts
unter
Straffung
der
Initiativen
und
Projekte
fortsetzen.
It
will
continue
this
work,
with
a
streamlined
set
of
initiatives
and
projects.
TildeMODEL v2018
Dieses
Projekt
ist
eine
Fortsetzung
der
Programme,
die
ECHO
seit
1992
unterstützt
hat.
This
project
is
a
follow-up
to
programmes
ECHO
has
supported
since
1992.
TildeMODEL v2018
Dank
der
Unterstützung
durch
UNMIK
kann
die
Kommission
jedoch
ihre
Hilfsmaßnahmen
im
Rahmen
dieses
Projekts
fortsetzen.
However,
the
Commission
is
maintaining
its
efforts
with
the
support
of
UNMIK
for
this
project.
Europarl v8
Weitere
Studien
werden
die
Bewertung
der
Abbau-
und
Ablaufplanungsoptionen
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftlichkeit
des
Projekts
fortsetzen.
Further
studies
will
continue
to
evaluate
mining
and
scheduling
options
to
enhance
project
economics.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
betrifft
die
Fortsetzung
der
laufenden
FEI-Tätigkeit
und
wird
in
bestehenden
Räumlichkeiten
durchgeführt.
The
project
concerns
the
continuation
of
current
RDI
practice
and
will
be
carried
out
within
existing
RDI
facilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
bei
verschiedenen
auf
die
Förderung
der
Menschenrechte
in
der
Türkei
ausgericheten
Projekten
ihre
Zusammenarbeit
fortsetzen
und
weiterhin
Hilfe
leisten.
The
Commission
will
continue
to
cooperate
and
grant
aid
for
various
projects
aimed
at
promoting
human
rights
in
Turkey.
Europarl v8
Deswegen
glaube
ich,
dass
unsere
Ablehnung,
die
Ablehnung
der
Grünen,
konkret
begründet
ist,
und
wir
werden
die
Debatte
über
die
Zukunft
von
sozialer
Gerechtigkeit,
ökologischer
Vernunft
und
Innovationen
in
den
nächsten
Monaten
anhand
dieser
konkreten
Projekte
mit
Ihnen
fortsetzen.
I
therefore
believe
that
the
Greens’
rejection
is
well
founded,
and
we
will
continue,
in
the
months
to
come,
to
debate
with
you
on
the
future
of
social
justice,
a
proper
approach
to
the
environment,
and
innovations,
with
reference
to
the
actual
projects
concerned.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
vertritt
den
Standpunkt,
dass
sie,
weil
sie
ja
ihre
Energiepolitik
auf
europäischer
Ebene
entwickeln
möchte,
solche
Projekte
fortsetzen
muss,
und
als
Ratsvorsitz
werden
wir
diese
auch
unterstützen.
It
is
the
opinion
that
the
European
Union,
wishing
to
develop
its
energy
policy
at
the
European
level,
must
continue
with
such
projects,
and,
as
the
Presidency,
we
will
support
them.
Europarl v8
Das
Eurosystem
wird
den
konstruktiven
Dialog
und
die
enge
Zusammenarbeit
mit
der
TARGET-Anwendergemeinschaft
bis
zum
Projektende
fortsetzen
und
regelmäßig
über
den
Projektfortschritt
berichten
.
The
Eurosystem
will
continue
its
fruitful
dialogue
and
close
cooperation
with
the
TARGET
community
for
the
remainder
of
the
project
and
will
report
regularly
on
the
progress
made
.
ECB v1