Übersetzung für "Produktionsquote" in Englisch
Die
bisherigen
A-
und
B-Quoten
werden
zu
einer
einzigen
Produktionsquote
zusammengefasst.
Merging
of
"A"
and
"B"
quota
into
a
single
production
quota.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
Produktionsquote
der
geschlossenen
Zuckerfabrik
gestrichen.
In
this
case,
the
quota
corresponding
to
the
closed
factory
will
be
cancelled.
TildeMODEL v2018
Auf
Befehl
von
Präsident
Snow
wurde
die
tägliche
Produktionsquote
erhöht.
By
order
of
President
Snow
daily
production
quotas
have
been
increased.
OpenSubtitles v2018
Die
Praktizierenden
müssen
ihre
Produktionsquote
in
der
vorgegebenen
Zeit
erfüllen.
The
practitioners
must
fulfill
their
production
quotas
in
the
required
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilung
einer
Produktionsquote
greift
der
Zuteilung
von
Quoten
für
die
folgenden
Jahre
nicht
vor.
Allocation
of
a
production
quota
shall
not
prejudice
the
allocation
of
quotas
for
subsequent
years.
JRC-Acquis v3.0
Der
Fonds
wird
aus
Zahlungen
der
Zucker-,
Isoglucose-
und
Inulinsiruperzeuger
entsprechend
ihrer
Produktionsquote
alimentiert.
The
fund
is
sourced
by
payments
by
sugar,
isoglucose
and
inulin
producers
according
to
their
production
quota.
TildeMODEL v2018
Die
aktuelle
Produktionsquote
wurde
von
der
EU
mit
340.799
(Vorjahr
387.326)
Tonnen
Zucker
festgelegt.
The
EU
has
set
Austria's
sugar
production
quota
at
340,799
tonnes
(last
year:
387,326
tonnes).
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Erzeugungsunternehmen,
dem
eine
Produktionsquote
für
das
Wirtschaftsjahr
2005/06
zugeteilt
wurde,
setzen
die
Mitgliedstaaten
vor
dem
1.
November
2005
die
ihm
eigene
Verringerung
sowie
die
infolge
der
Anwendung
dieser
Verringerung
geänderte
A-
und
B-Quote
fest.
The
Member
States
shall
establish
before
1
November
2005
the
specific
reduction
for
each
producer
undertaking
to
which
a
production
quota
for
the
2005/06
marketing
year
has
been
assigned,
and
its
A
and
B
quotas
adjusted
in
accordance
with
this
reduction.
DGT v2019
Diese
zuerst
genannte
Einschränkung
der
Produktionsquote
ermöglicht
die
Öffnung
des
Marktes
für
Zucker
aus
den
ärmsten
Ländern
der
Welt
gemäß
dem
Prinzip
"everything
but
arms
".
The
aforesaid
reduction
in
the
production
quota
will
mean
that
the
market
for
sugar
from
the
world'
s
poorest
countries
can
be
opened
in
accordance
with
the
'everything
but
arms'
principle.
Europarl v8
Ich
halte
eine
Senkung
der
Produktionsquote
um
jährlich
115
000
t
sowie
die
Abschaffung
der
Rückerstattung
von
Lagerkosten
für
erforderlich.
I
want
to
see
the
production
quota
cut
by
115
000
tonnes
each
year
and
to
abolish
the
reimbursement
of
storage
cuts.
Europarl v8
Daher
wurden
die
EU-Institutionen
aufgefordert,
die
Produktionsquote
zu
erhöhen,
was
die
Voraussetzungen
für
einen
wirtschaftlichen
Betrieb
der
Fabriken
und
eine
Fortführung
des
traditionellen
Kartoffelanbaus
in
Litauen
geschaffen
hätte.
Therefore,
EU
institutions
were
asked
to
increase
the
production
quota,
which
would
have
created
conditions
for
economically
worthwhile
operation
of
the
factories
and
a
continuation
of
the
potato-growing
tradition
in
Lithuania.
Europarl v8
Baut
der
Einzelerzeuger
keinen
Tabak
an
oder
erfolgt
die
Umpflanzung
nach
dem
30.
Juli
des
laufenden
Erntejahres,
so
verliert
er
jeglichen
Anspruch
auf
Auszahlung
der
Prämie
für
die
laufende
Ernte
und
auf
Zuteilung
einer
Produktionsquote
für
die
folgende
Ernte.
Where
individual
producers
fail
to
grow
tobacco
or
where
replanting
takes
place
after
30
July
of
the
current
harvest
year,
they
shall
lose
all
entitlement
to
the
premium
for
the
current
harvest
and
to
a
production
quota
for
the
following
harvest.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
Regelung
(in
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
2075/925)
eine
bestimmte
Produktionshöchstmenge
pro
Erzeuger
festlegt,
kann
ein
Erzeuger
nur
dann
seinen
Anbau
planen
und
unökonomisches
Wirtschaften
und
sinnlose
Ausgaben
vermeiden,
wenn
er
seine
Produktionsquote
kennt.
Given
that
the
current
regime
encourages
cultivation
of
a
specific
quantity
of
tobacco
per
producer
(Article
10(1),
Regulation
(EC)
2075/92),
it
is
clearly
only
possible
for
producers
to
plan
cultivation
and
avoid
uneconomical
activities
and
pointless
expenditure
if
they
know
the
quota.
TildeMODEL v2018
Da
die
Regelung
eine
bestimmte
Produktionshöchstmenge
pro
Erzeuger
festlegt,
kann
ein
Erzeuger
nur
dann
seinen
Anbau
planen
und
unökonomisches
Wirtschaften
und
sinnlose
Ausgaben
vermeiden,
wenn
er
seine
Produktionsquote
kennt.
Since
the
regime
for
this
sector
assists
production
of
a
fixed
quantity
per
producer,
it
is
clear
that
the
producer
can
plan
his
production
and
avoid
uneconomic
activities
and
pointless
expense
only
when
he
knows
what
his
quota
is.
TildeMODEL v2018
Falls
die
Marktverhältnisse
eine
Revision
der
Garantiemengen
für
1997
gebieten
sollten,
müßte
das
Beschlußfassungsverfahren
bis
zum
31.
Dezember
1996
abgeschlossen
sein,
damit
den
Erzeugern
ihre
Produktionsquote
rechtzeitig
zugeteilt
werden
kann.
The
Committee
feels
that,
if
market
conditions
require
revision
of
the
guarantee
thresholds
for
1997,
the
decision-making
procedure
will
have
to
be
completed
by
31
December
1996,
to
allow
quotas
to
be
allocated
to
producers
in
good
time.
TildeMODEL v2018
Jeder
Zuckerhersteller
teilt
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats,
der
ihn
zugelassen
hat,
bis
zum
1.
Februar
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres
die
Menge
Zucker
mit,
die
er
über
seine
Produktionsquote
hinaus
erzeugt
hat.
Sugar
manufacturers
shall
communicate
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
which
approved
them,
before
1
February
of
the
marketing
year
concerned,
the
quantity
of
sugar
produced
in
excess
of
their
production
quota.
DGT v2019
Daher
sollte
die
Begrenzung
der
Investitionsbeihilfe
für
Milcherzeugerbetriebe,
durch
die
die
Produktion
der
einzelnen
Betriebe
innerhalb
der
dem
betreffenden
Betrieb
zugewiesenen
Produktionsquote
gehalten
werden
soll,
mit
Beginn
des
Programmplanungszeitraums
aufgehoben
werden.
Therefore,
it
is
appropriate
to
withdraw,
with
effect
from
the
beginning
of
the
programming
period,
the
limitation
of
investment
support
for
dairy
farms
to
stay
within
the
limits
of
the
production
quotas
allocated
to
the
individual
farm.
DGT v2019
Die
beträchtlichen
Importe
nach
Italien
sind
kein
Zeichen
für
funktionierende
grenzübergreifende
Preisarbitrage,
sondern
eine
Folge
der
durch
Verordnung
eingeführten
begrenzten
italienischen
Produktionsquote.
The
significant
imports
into
Italy
are
not
a
sign
of
functioning
cross-border
price
arbitrage,
but
a
consequence
of
the
limited
Italian
production
quota
imposed
by
regulation.
TildeMODEL v2018
Zu
guter
Letzt
wird
—
und
das
setzt
dem
Ganzen
die
Krone
auf
—
in
Ziffer
27
die
Festlegung
einer
Produktionsquote
von
80
000
t
getrockneten
Weintrauben
abgelehnt,
weil
es
da
keinen
Überschuß
gibt.
Last
of
all
—
and
this
beats
the
lot
—
in
paragraph
27
the
fixing
of
a
production
quota
of
80
000
tonnes
to
dried
grapes
is
rejected
because
there
is
no
surplus
production
of
this
product.
EUbookshop v2