Translation of "Produktionsquote" in English

Die bisherigen A- und B-Quoten werden zu einer einzigen Produktionsquote zusammengefasst.
Merging of "A" and "B" quota into a single production quota.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die Produktionsquote der geschlossenen Zuckerfabrik gestrichen.
In this case, the quota corresponding to the closed factory will be cancelled.
TildeMODEL v2018

Auf Befehl von Präsident Snow wurde die tägliche Produktionsquote erhöht.
By order of President Snow daily production quotas have been increased.
OpenSubtitles v2018

Die Praktizierenden müssen ihre Produktionsquote in der vorgegebenen Zeit erfüllen.
The practitioners must fulfill their production quotas in the required time.
ParaCrawl v7.1

Die Zuteilung einer Produktionsquote greift der Zuteilung von Quoten für die folgenden Jahre nicht vor.
Allocation of a production quota shall not prejudice the allocation of quotas for subsequent years.
JRC-Acquis v3.0

Der Fonds wird aus Zahlungen der Zucker-, Isoglucose- und Inulinsiruperzeuger entsprechend ihrer Produktionsquote alimentiert.
The fund is sourced by payments by sugar, isoglucose and inulin producers according to their production quota.
TildeMODEL v2018

Die aktuelle Produktionsquote wurde von der EU mit 340.799 (Vorjahr 387.326) Tonnen Zucker festgelegt.
The EU has set Austria's sugar production quota at 340,799 tonnes (last year: 387,326 tonnes).
ParaCrawl v7.1

Für jedes Erzeugungsunternehmen, dem eine Produktionsquote für das Wirtschaftsjahr 2005/06 zugeteilt wurde, setzen die Mitgliedstaaten vor dem 1. November 2005 die ihm eigene Verringerung sowie die infolge der Anwendung dieser Verringerung geänderte A- und B-Quote fest.
The Member States shall establish before 1 November 2005 the specific reduction for each producer undertaking to which a production quota for the 2005/06 marketing year has been assigned, and its A and B quotas adjusted in accordance with this reduction.
DGT v2019

Diese zuerst genannte Einschränkung der Produktionsquote ermöglicht die Öffnung des Marktes für Zucker aus den ärmsten Ländern der Welt gemäß dem Prinzip "everything but arms ".
The aforesaid reduction in the production quota will mean that the market for sugar from the world' s poorest countries can be opened in accordance with the 'everything but arms' principle.
Europarl v8

Ich halte eine Senkung der Produktionsquote um jährlich 115 000 t sowie die Abschaffung der Rückerstattung von Lagerkosten für erforderlich.
I want to see the production quota cut by 115 000 tonnes each year and to abolish the reimbursement of storage cuts.
Europarl v8

Daher wurden die EU-Institutionen aufgefordert, die Produktionsquote zu erhöhen, was die Voraussetzungen für einen wirtschaftlichen Betrieb der Fabriken und eine Fortführung des traditionellen Kartoffelanbaus in Litauen geschaffen hätte.
Therefore, EU institutions were asked to increase the production quota, which would have created conditions for economically worthwhile operation of the factories and a continuation of the potato-growing tradition in Lithuania.
Europarl v8

Baut der Einzelerzeuger keinen Tabak an oder erfolgt die Umpflanzung nach dem 30. Juli des laufenden Erntejahres, so verliert er jeglichen Anspruch auf Auszahlung der Prämie für die laufende Ernte und auf Zuteilung einer Produktionsquote für die folgende Ernte.
Where individual producers fail to grow tobacco or where replanting takes place after 30 July of the current harvest year, they shall lose all entitlement to the premium for the current harvest and to a production quota for the following harvest.
JRC-Acquis v3.0

Da die Regelung (in Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) 2075/925) eine bestimmte Produktionshöchstmenge pro Erzeuger festlegt, kann ein Erzeuger nur dann seinen Anbau planen und unökonomisches Wirtschaften und sinnlose Ausgaben vermeiden, wenn er seine Produktionsquote kennt.
Given that the current regime encourages cultivation of a specific quantity of tobacco per producer (Article 10(1), Regulation (EC) 2075/92), it is clearly only possible for producers to plan cultivation and avoid uneconomical activities and pointless expenditure if they know the quota.
TildeMODEL v2018

Da die Regelung eine bestimmte Produk­tionshöchst­menge pro Erzeuger festlegt, kann ein Erzeuger nur dann seinen Anbau planen und unökono­mi­sches Wirt­schaften und sinnlose Ausgaben vermeiden, wenn er seine Produktionsquote kennt.
Since the regime for this sector assists production of a fixed quantity per producer, it is clear that the producer can plan his production and avoid uneconomic activities and pointless expense only when he knows what his quota is.
TildeMODEL v2018

Falls die Marktverhältnisse eine Revision der Garantiemengen für 1997 gebieten sollten, müßte das Beschlußfassungsverfahren bis zum 31. Dezember 1996 abgeschlossen sein, damit den Erzeugern ihre Produktionsquote rechtzeitig zugeteilt werden kann.
The Committee feels that, if market conditions require revision of the guarantee thresholds for 1997, the decision-making procedure will have to be completed by 31 December 1996, to allow quotas to be allocated to producers in good time.
TildeMODEL v2018

Jeder Zuckerhersteller teilt der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, der ihn zugelassen hat, bis zum 1. Februar des betreffenden Wirtschaftsjahres die Menge Zucker mit, die er über seine Produktionsquote hinaus erzeugt hat.
Sugar manufacturers shall communicate to the competent authority of the Member State which approved them, before 1 February of the marketing year concerned, the quantity of sugar produced in excess of their production quota.
DGT v2019

Daher sollte die Begrenzung der Investitionsbeihilfe für Milcherzeugerbetriebe, durch die die Produktion der einzelnen Betriebe innerhalb der dem betreffenden Betrieb zugewiesenen Produktionsquote gehalten werden soll, mit Beginn des Programmplanungszeitraums aufgehoben werden.
Therefore, it is appropriate to withdraw, with effect from the beginning of the programming period, the limitation of investment support for dairy farms to stay within the limits of the production quotas allocated to the individual farm.
DGT v2019

Die beträchtlichen Importe nach Italien sind kein Zeichen für funktionierende grenzübergreifende Preisarbitrage, sondern eine Folge der durch Verordnung eingeführten begrenzten italienischen Produktionsquote.
The significant imports into Italy are not a sign of functioning cross-border price arbitrage, but a consequence of the limited Italian production quota imposed by regulation.
TildeMODEL v2018

Zu guter Letzt wird — und das setzt dem Ganzen die Krone auf — in Ziffer 27 die Festlegung einer Produktionsquote von 80 000 t getrockneten Weintrauben abgelehnt, weil es da keinen Überschuß gibt.
Last of all — and this beats the lot — in paragraph 27 the fixing of a production quota of 80 000 tonnes to dried grapes is rejected because there is no surplus production of this product.
EUbookshop v2