Übersetzung für "Produktionsapparat" in Englisch
In
diesem
Land
ist
der
Produktionsapparat
besonders
veraltet
und
modernisierungsbedürftig.
Production
facilities
in
that
country
are
particularly
outdated
and
in
need
of
modernization.
Europarl v8
Wir
sind
kein
Abklatsch
der
Männer,
wir
sind
kein
Rädchen
im
Produktionsapparat.
We
are
not
clones
of
men,
we
are
not
merely
cogs
in
the
production
system.
Europarl v8
Der
Produktionsapparat
war
unelastischer
geworden,
das
inländische
Ar
beitskräftepotential
erschöpft.
The
productive
system
had
become
less
flexible
and
domestic
reserves
of
labour
depleted.
EUbookshop v2
So
existierte
ein
noch
weitgehend
intakter
Produktionsapparat
auf
einem
vergleichsweise
modernen
technologischen
Niveau.
Thus
the
production
appa
ratus
was
still
largely
intact
and
technologically
com
paratively
modern.
EUbookshop v2
In
Kombination
mit
unserem
breit
zusammengesetzten
und
flexiblen
Produktionsapparat
können
wir
folgendes
anbieten:
In
combination
with
our
comprehensive
and
flexible
production
potential
we
are
able
to
deliver:
CCAligned v1
Unseren
Produktionsapparat
umfasst
mehr
als
140
hochautomatisierte
Maschinen.
The
production
plant
today
comprises
more
than
140
highly
automated
CNC-controlled
machines.
ParaCrawl v7.1
Der
Produktionsapparat
erhebt
sich
über
die
Produzenten.
The
productive
apparatus
raises
itself
over
the
producers.
ParaCrawl v7.1
Man
benötigt
dazu
unmittelbares
und
deutliches
Feedback,
während
der
Produktionsapparat
läuft.
You
need
immediate
and
clear
feedback
while
the
production
machinery
is
running.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfügung
über
den
Produktionsapparat
schließt
die
Verfügung
über
das
verfertigte
Produkt
ein.
Control
over
the
productive
apparatus
includes
the
right
of
disposal
over
the
finished
product.
ParaCrawl v7.1
Der
Produktionsapparat
zählt
momentan
mehr
als
140
hochautomatisierte
CNC-gesteuerte
Maschinen.
Today,
our
production
plant
comprises
more
than
140
highly
automated
CNC
controlled
machines.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
System
erzielt
der
Produzent
den
höchstmöglichen
Ertrag
aus
seinem
Produktionsapparat.
The
system
ensures
the
producer
the
highest
possible
yield
from
his
production
facility.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Programm
steht
der
landwirtschaftliche
Produktionsapparat
für
die
Erhaltung
und
Ansiedlung
junger
Landwirte
im
Mittelpunkt.
This
programme
is
concerned
with
the
agricultural
production
apparatus
for
supporting
and
establishing
young
farmers.
EUbookshop v2
Unsere
Stärke
liegt
im
modernen,
hochtechnologischen
und
flexiblen
Produktionsapparat
mit
der
notwendigen
Kapazität.
Our
strength
lies
in
our
modern,
flexible
and
technologically
advanced
production
plant
with
the
necessary
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Bereiche,
in
denen
artikuliert
den
Produktionsapparat
der
Provinz
Pisa,
sind:
The
main
sectors
in
which
articulates
the
productive
apparatus
of
the
province
of
Pisa
are:
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
im
Produktionsapparat
finden
statt,
und
damit
natürlich
auch
Veränderungen
in
der
Verteilung
der
Arbeitskräfte.
It
is
inevitable
that
changes
in
the
productive
apparatus
will
occur
and
make
necessary
corresponding
changes
in
the
distribution
of
the
labour
resources.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
in
welchem
Maße
der
Produktionsapparat
erneut
werden
soll,
wird
von
ihm
entschieden.
Whether
or
not
and
to
what
degree
the
productive
apparatus
is
to
be
renewed
is
decided
by
it
alone.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Erzeugungsprozeß,
dem
Produktionsprozeß,
verbrauchen
wir
unsere
Arbeitskraft
und
unseren
Produktionsapparat.
In
the
course
of
their
production,
we
use
up
both
our
own
labour-power
and
the
production
process
itself.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
Renault,
lange
Zeit
ein
verstaatlichtes
Unternehmen,
ein
soziales
Vorzeigeobjekt,
ist
seit
kurzem
nunmehr
zu
einem
Privatunternehmen
geworden
-
das
Aktienkapital
befindet
sich
mehrheitlich
im
Besitz
von
Privatinvestoren
-,
das
sich
der
Konkurrenz
auf
den
Weltmärkten
zu
stellen
hat,
und
dessen
Produktionsapparat,
der
in
der
Europäischen
Union
zu
zerstreut
und
zu
diversifiziert
ist,
infolgedessen
angepaßt
werden
muß.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
Renault,
which
for
a
long
time
was
nationalized
and
which
served
as
a
social
show-piece,
was
recently
privatized.
Most
of
its
capital
is
owned
by
private
investors
and
it
now
faces
competition
from
world
markets
and
has
to
adapt
its
industrial
plant,
which
is
too
widely
dispersed
and
diversified
in
Europe.
Europarl v8
Das
Schlüsselproblem
in
der
Wirtschaft
dieses
Landes
liegt
darin,
wie
die
Investitionssumme
vergrößert
werden
kann,
um
den
Produktionsapparat,
die
Verkehrsinfrastruktur
und
die
Sozialinfrastruktur
zu
modernisieren,
in
einem
Zusammenhang,
der
geprägt
ist
durch
eine
sehr
niedrige
interne
Sparrate,
hohe
Zinsen
und
eine
hohe
Belastung
in
Verbindung
mit
den
öffentlichen
Ausgaben.
The
key
problem
of
the
country's
economy
is
how
to
raise
levels
of
investment
to
modernize
production
structures,
transport
infrastructure
and
social
infrastructure
in
an
economic
context
characterized
by
very
low
levels
of
domestic
saving,
high
interest
rates
and
a
heavy
burden
of
public
spending.
Europarl v8
Daß
versucht
wird,
den
geeigneten
Parameter
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
rational
und
wissenschaftlich
zu
analysieren,
halte
ich
für
positiv,
und
ich
bin
mit
dem
Berichterstatter
darin
einig,
daß
ein
starker
europäischer
Produktionsapparat
aufrechterhalten
werden
muß
und
daß,
allerdings
unter
gleichzeitiger
Wahrung
der
grundlegenden
Errungenschaften
beim
Sozialschutz
der
Schwächsten,
Unzulänglichkeiten
und
Mißwirtschaften
zu
beseitigen
sind.
I
welcome
the
attempt
to
analyze
the
parameters
for
industrial
competitiveness
in
a
rational,
scientific
way,
and
I
agree
with
the
rapporteur
on
the
need
to
maintain
a
strong
production
apparatus
in
Europe
and
to
eliminate
inefficiency
and
waste,
while
preserving
the
essential
protection
which
has
been
achieved
for
the
weakest
members
of
society.
Europarl v8
Andernfalls
besteht
die
Gefahr,
unseren
Produktionsapparat
mit
Kosten
zu
belasten,
die
zu
einem
Verlust
der
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Unternehmen
gegenüber
den
nicht
solchen
Auflagen
unterliegenden
internationalen
Wettbewerbern
führen
könnten.
We
might
risk
burdening
our
production
apparatus
with
costs
that
will
cause
our
firms
to
be
less
competitive
with
regard
to
other
international
competitors
who
are
not
bound
by
these
obligations.
Europarl v8
Abgesehen
davon,
daß
der
derzeitige
Maghreb
nicht
mit
einer
Europäischen
Gemeinschaft
verglichen
werden
kann,
die
damals
schon
seit
nahezu
dreißig
Jahren
bestand,
und
daß
auf
jeden
Fall
in
sehr
viel
längerfristigen
Zeiträumen
gedacht
werden
muß
(wenn
man
verheerende
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
und
den
maghrebinischen
Produktionsapparat
vermeiden
möchte),
würde
sich
die
Gemeinschaft
in
den
Augen
der
Bevölkerung
und
der
Wirtschaftsteilnehmer
eher
als
ein
politisches
Agitationsmanöver
als
ein
wirkliches
Bemühen
um
die
euro-maghrebinische
Integretion
ausnehmen.
Quite
apart
from
the
fact
that
today's
Maghreb
cannot
be
compared
with
a
European
Community
which
in
1985
had
already
existed
for
nearly
three
decades,
and
that
a
much
longer-term
timescale
should
therefore
be
envisaged
in
order
to
avoid
damage
to
the
Maghreb's
economic
and
productive
system,
such
a
claim
would
be
interpreted
by
the
general
population
and
businesses
as
gesture
politics
rather
than
a
genuine
move
towards
Euro-Maghreb
integration.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Notwendigkeit,
die
für
die
Entwicklung
und
Anwendung
der
neuen
Technologien,
insbesondere
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien,
und
ihre
rasche
Verbreitung
im
gesamten
Produktionsapparat
erforderlichen
Infrastrukturen
zu
schaffen,
muß
die
Rolle
des
öffentlichen
Sektors
überdacht
und
neu
bewertet
werden.
The
role
of
the
public
sector
must
be
reassessed
and
brought
up
to
date
to
meet
the
need
to
create
the
infrastructures
required
for
developing
and
applying
new
technologies,
particularly
information
and
communication
technologies,
and
to
ensure
that
they
spread
rapidly
across
the
whole
productive
fabric.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
hat
nämlich
gezeigt,
daß
nur
diejenigen
MDL,
die
über
einen
schon
verhältnismäßig
gut
ausgebauten
Produktionsapparat
verfügen
(z.B.
Israel
und
Jugoslawien)
von
dieser
Art
der
Zusammenarbeit
profitieren.
Experience
shows
that
only
MNC
which
already
possess
a
relatively
developed
productive
structure
(e.g.
Israel
or
Yugoslavia)
benefit
from
this
type
of
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
hat
nämlich
gezeigt,
daß
nur
diejenigen
MDL,
die
über
einen
schon
verhältnismäßig
gut
ausgebauten
Produktionsapparat
verfügen
(z.B.
Israel
und
Jugoslawien)
von
dieser
Art
der
Zusammenarbeit
profitiert
haben.
Experience
shows
that
only
MNC
which
already
possess
a
relatively
developed
productive
structure
(e.g.
Israel
or
Yugoslavia)
have
benefitted
from
this
type
of
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wuerdigt
den
Mut,
mit
dem
die
neue
Regierung
heute
gegen
die
wirtschaftlichen
Probleme
Perus
ankaempft
und
Massnahmen
eingeleitet
hat,
um
die
Hyperinflation
und
die
Preisverzerungen
zu
bekaempfen,
den
Produktionsapparat
zu
rationalisieren,
den
Einfluss
des
Staates
auf
die
Wirtschaft
zu
verringern
und
die
Marginalisierung
und
Verarmung
breiter
Bevoelkerungsschichten
zu
lindern.
The
Commission
considers
that
the
new
Peruvian
authorities
have
shown
great
courage
in
tackling
the
economic
problems
of
Peru
by
means
of
measures
designed
in
particular
to
deal
with
hyper-inflation
and
relative
price
imbalances,
rationalization
of
the
production
apparatus,
the
reduction
of
State
involvement
in
economic
activities
and
measures
to
relieve
the
marginalization
and
poverty
affecting
wide
groups
of
the
population.
TildeMODEL v2018