Translation of "Produktionsapparat" in English

In diesem Land ist der Produktionsapparat besonders veraltet und modernisierungsbedürftig.
Production facilities in that country are particularly outdated and in need of modernization.
Europarl v8

Wir sind kein Abklatsch der Männer, wir sind kein Rädchen im Produktionsapparat.
We are not clones of men, we are not merely cogs in the production system.
Europarl v8

Der Produktionsapparat war unelastischer geworden, das inländische Ar beitskräftepotential erschöpft.
The productive system had become less flexible and domestic reserves of labour depleted.
EUbookshop v2

So existierte ein noch weitgehend intakter Produktionsapparat auf einem vergleichsweise modernen technologischen Niveau.
Thus the production appa ratus was still largely intact and technologically com paratively modern.
EUbookshop v2

In Kombination mit unserem breit zusammengesetzten und flexiblen Produktionsapparat können wir folgendes anbieten:
In combination with our comprehensive and flexible production potential we are able to deliver:
CCAligned v1

Unseren Produktionsapparat umfasst mehr als 140 hochautomatisierte Maschinen.
The production plant today comprises more than 140 highly automated CNC-controlled machines.
ParaCrawl v7.1

Der Produktionsapparat erhebt sich über die Produzenten.
The productive apparatus raises itself over the producers.
ParaCrawl v7.1

Man benötigt dazu unmittelbares und deutliches Feedback, während der Produktionsapparat läuft.
You need immediate and clear feedback while the production machinery is running.
ParaCrawl v7.1

Die Verfügung über den Produktionsapparat schließt die Verfügung über das verfertigte Produkt ein.
Control over the productive apparatus includes the right of disposal over the finished product.
ParaCrawl v7.1

Der Produktionsapparat zählt momentan mehr als 140 hochautomatisierte CNC-gesteuerte Maschinen.
Today, our production plant comprises more than 140 highly automated CNC controlled machines.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem System erzielt der Produzent den höchstmöglichen Ertrag aus seinem Produktionsapparat.
The system ensures the producer the highest possible yield from his production facility.
ParaCrawl v7.1

In diesem Programm steht der landwirtschaftliche Produktionsapparat für die Erhaltung und Ansiedlung junger Landwirte im Mittelpunkt.
This programme is concerned with the agricultural production apparatus for supporting and establishing young farmers.
EUbookshop v2

Unsere Stärke liegt im modernen, hochtechnologischen und flexiblen Produktionsapparat mit der notwendigen Kapazität.
Our strength lies in our modern, flexible and technologically advanced production plant with the necessary capacity.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Bereiche, in denen artikuliert den Produktionsapparat der Provinz Pisa, sind:
The main sectors in which articulates the productive apparatus of the province of Pisa are:
ParaCrawl v7.1

Veränderungen im Produktionsapparat finden statt, und damit natürlich auch Veränderungen in der Verteilung der Arbeitskräfte.
It is inevitable that changes in the productive apparatus will occur and make necessary corresponding changes in the distribution of the labour resources.
ParaCrawl v7.1

Ob und in welchem Maße der Produktionsapparat erneut werden soll, wird von ihm entschieden.
Whether or not and to what degree the productive apparatus is to be renewed is decided by it alone.
ParaCrawl v7.1

In ihrem Erzeugungsprozeß, dem Produktionsprozeß, verbrauchen wir unsere Arbeitskraft und unseren Produktionsapparat.
In the course of their production, we use up both our own labour-power and the production process itself.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, Renault, lange Zeit ein verstaatlichtes Unternehmen, ein soziales Vorzeigeobjekt, ist seit kurzem nunmehr zu einem Privatunternehmen geworden - das Aktienkapital befindet sich mehrheitlich im Besitz von Privatinvestoren -, das sich der Konkurrenz auf den Weltmärkten zu stellen hat, und dessen Produktionsapparat, der in der Europäischen Union zu zerstreut und zu diversifiziert ist, infolgedessen angepaßt werden muß.
Mr President, ladies and gentlemen, Renault, which for a long time was nationalized and which served as a social show-piece, was recently privatized. Most of its capital is owned by private investors and it now faces competition from world markets and has to adapt its industrial plant, which is too widely dispersed and diversified in Europe.
Europarl v8

Das Schlüsselproblem in der Wirtschaft dieses Landes liegt darin, wie die Investitionssumme vergrößert werden kann, um den Produktionsapparat, die Verkehrsinfrastruktur und die Sozialinfrastruktur zu modernisieren, in einem Zusammenhang, der geprägt ist durch eine sehr niedrige interne Sparrate, hohe Zinsen und eine hohe Belastung in Verbindung mit den öffentlichen Ausgaben.
The key problem of the country's economy is how to raise levels of investment to modernize production structures, transport infrastructure and social infrastructure in an economic context characterized by very low levels of domestic saving, high interest rates and a heavy burden of public spending.
Europarl v8

Daß versucht wird, den geeigneten Parameter für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie rational und wissenschaftlich zu analysieren, halte ich für positiv, und ich bin mit dem Berichterstatter darin einig, daß ein starker europäischer Produktionsapparat aufrechterhalten werden muß und daß, allerdings unter gleichzeitiger Wahrung der grundlegenden Errungenschaften beim Sozialschutz der Schwächsten, Unzulänglichkeiten und Mißwirtschaften zu beseitigen sind.
I welcome the attempt to analyze the parameters for industrial competitiveness in a rational, scientific way, and I agree with the rapporteur on the need to maintain a strong production apparatus in Europe and to eliminate inefficiency and waste, while preserving the essential protection which has been achieved for the weakest members of society.
Europarl v8

Andernfalls besteht die Gefahr, unseren Produktionsapparat mit Kosten zu belasten, die zu einem Verlust der Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen gegenüber den nicht solchen Auflagen unterliegenden internationalen Wettbewerbern führen könnten.
We might risk burdening our production apparatus with costs that will cause our firms to be less competitive with regard to other international competitors who are not bound by these obligations.
Europarl v8

Abgesehen davon, daß der derzeitige Maghreb nicht mit einer Europäischen Gemeinschaft verglichen werden kann, die damals schon seit nahezu dreißig Jahren bestand, und daß auf jeden Fall in sehr viel längerfristigen Zeiträumen gedacht werden muß (wenn man verheerende Auswirkungen auf die Wirtschaft und den maghrebinischen Produktionsapparat vermeiden möchte), würde sich die Gemeinschaft in den Augen der Bevölkerung und der Wirtschaftsteilnehmer eher als ein politisches Agitationsmanöver als ein wirkliches Bemühen um die euro-maghrebinische Integretion ausnehmen.
Quite apart from the fact that today's Maghreb cannot be compared with a European Community which in 1985 had already existed for nearly three decades, and that a much longer-term timescale should therefore be envisaged in order to avoid damage to the Maghreb's economic and productive system, such a claim would be interpreted by the general population and businesses as gesture politics rather than a genuine move towards Euro-Maghreb integration.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Notwendigkeit, die für die Entwicklung und Anwendung der neuen Technologien, insbesondere der Informations- und Kommunikationstechnologien, und ihre rasche Verbreitung im gesamten Produktionsapparat erforderlichen Infrastrukturen zu schaffen, muß die Rolle des öffentlichen Sektors überdacht und neu bewertet werden.
The role of the public sector must be reassessed and brought up to date to meet the need to create the infrastructures required for developing and applying new technologies, particularly information and communication technologies, and to ensure that they spread rapidly across the whole productive fabric.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung hat nämlich gezeigt, daß nur diejenigen MDL, die über einen schon verhältnismäßig gut ausgebauten Produktionsapparat verfügen (z.B. Israel und Jugoslawien) von dieser Art der Zusammenarbeit profitieren.
Experience shows that only MNC which already possess a relatively developed productive structure (e.g. Israel or Yugoslavia) benefit from this type of cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung hat nämlich gezeigt, daß nur diejenigen MDL, die über einen schon verhältnismäßig gut ausgebauten Produktionsapparat verfügen (z.B. Israel und Jugoslawien) von dieser Art der Zusammenarbeit profitiert haben.
Experience shows that only MNC which already possess a relatively developed productive structure (e.g. Israel or Yugoslavia) have benefitted from this type of cooperation.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wuerdigt den Mut, mit dem die neue Regierung heute gegen die wirtschaftlichen Probleme Perus ankaempft und Massnahmen eingeleitet hat, um die Hyperinflation und die Preisverzerungen zu bekaempfen, den Produktionsapparat zu rationalisieren, den Einfluss des Staates auf die Wirtschaft zu verringern und die Marginalisierung und Verarmung breiter Bevoelkerungsschichten zu lindern.
The Commission considers that the new Peruvian authorities have shown great courage in tackling the economic problems of Peru by means of measures designed in particular to deal with hyper-inflation and relative price imbalances, rationalization of the production apparatus, the reduction of State involvement in economic activities and measures to relieve the marginalization and poverty affecting wide groups of the population.
TildeMODEL v2018