Übersetzung für "Preisgründen" in Englisch

Es wäre daher nicht angemessen, Berichtigungen aus Preisgründen vorzunehmen.
It would therefore be inappropriate to make any allowances on the basis of price considerations.
DGT v2019

Aus Preisgründen und Gründen der leichten Zugänglichkeit wird Essigsäureanhydrid bevorzugt.
For reasons of cost and of ready availability, acetic anhydride is preferred.
EuroPat v2

Bei Eignung wird deshalb PA bevorzugt, auch aus Preisgründen.
PA is therefore preferred when suitable, including for price reasons.
EuroPat v2

Bolzen ohne Kopf werden aus Preisgründen bevorzugt.
For reasons of cost, pins without head are preferred.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher, die sich aus Preisgründen bei weniger soliden Unternehmen versichern, werden trotzdem aufge­fangen.
Consumers who purchase insurance from less reliable companies on the basis of its price will nevertheless be compensated.
TildeMODEL v2018

Auch die Dicke der Metallfolie unterliegt aus Preisgründen und aus technischen Gründen einer Begrenzung.
The thickness of the metal foil, too, is limited for reasons of costs and for technical reasons.
EuroPat v2

Lithiumcarbonat wird demgegenüber als wenig reaktiv bezeichnet, während Rubidium-und Cäsiumcarbonat aus Preisgründen weniger bevorzugt sind.
By contrast, lithium carbonate is said to have a low reactivity, while rubidium carbonate and cesium carbonate are less preferable for price reasons.
EuroPat v2

Einfuhren aus entfernten Gebieten oder Einfuhren von in Glasfla­schen abgefülltem Wasser sind aus Preisgründen praktisch ausgeschlossen.
Imports from remote areas or imports of glass bottles are practically excluded for reasons of price.
EUbookshop v2

Andere organische Säuren sind prinzipiell ebenfalls verwendbar, in der Regel aber aus Preisgründen weniger zweckmäßig.
In principle, it is equally possible to use other organic acids, but they are generally less advantageous for reasons of price.
EuroPat v2

Erwähnenswert in diesem Zusammenhang sind biologisch abbaubare Kunststoffe, die sowohl auf Stärke- als auch auf Polymilchsäurebasis bereits heute großtechnisch erzeugt werden, aber derzeit aus Preisgründen nur ein Nischendasein führen.
A good example is biodegradable plastics, which are already being produced on a large scale using starch and polylactic acid, though for price reasons this is still only a niche business.
TildeMODEL v2018

Neben der Energiegewinnung aus biogenen Roh­stoffen kann auch eine breite Palette an Produkten erzeugt werden, die heute aus fossilen Rohstoffen hergestellt werden, aber derzeit aus Preisgründen nur ein Nischendasein führen.
Biogenic raw materials can be used not just as energy sources, but also to make broad range of products that are currently manufactured from fossil raw materials, though for price reasons they are still only a niche business.
TildeMODEL v2018

Neben der Energiegewinnung aus biogenen Rohstoffen kann auch eine breite Palette an Produkten erzeugt werden, die heute aus fossilen Rohstoffen hergestellt werden, aber derzeit aus Preisgründen nur ein Nischendasein führen.
Biogenic raw materials can be used not just as energy sources, but also to make broad range of products that are currently manufactured from fossil raw materials, though for price reasons they are still only a niche business.
TildeMODEL v2018

Neben der Energiegewinnung aus biogenen Rohstoffen könnten auch eine breite Palette an Produkten, die derzeit aus Preisgründen nur ein Nischendasein führen, erzeugt werden.
Biogenic raw materials could be used not just as energy sources, but also to make broad range of products that for price reasons are still only a niche business.
TildeMODEL v2018

Ab I966 wurde aus Preisgründen der Bestand an Mastrassen in Leinster drastisch reduziert, während in den Hügel- und Berggebieten (Connacht, Ulster) die Schafhaltung wesentlich langsamer eingeschränkt und seit 1970 sogar wieder ausgedehnt wurde, so daß ab 1966 der Anteil der im Hügel- und Bergland gehaltenen Schafe am Gesamt schafbestand entsprechend zunahm.
After I966 the numbers of mutton sheep in Leinster were drastically reduced for price reasons, while in the hill and mountain areas (Connacht, Ulster) sheep farming contracted much more slowly and since I97O has even been slowly expanding again, so that after I966 the proportion of hill and mountain sheep in the total number of sheep rose accordingly.
EUbookshop v2

Gegebenenfalls können jedoch auch andere Inertgase, wie Krypton, Argon oder Neon Verwendung finden, jedoch ist Stickstoff aus Preisgründen am günstigsten.
If necessary, however, one could use other inert gases, such as krypton, argon or neon; but nitrogen is best for reasons of price.
EuroPat v2

Wollte man auf Glasfasern verzichten, weil sie Silizium und Bor enthalten, müsste auf Produkte ausgewichen werden, die aus Preisgründen wieder ausscheiden.
If one were to avoid glass fibers altogether, because they contain silicon and boron, then one would have to resort to materials unsuitable because of their high costs.
EuroPat v2

Wie aus den obigen Zeilen ersichtlich, verläuft der grenzübergreifende Handel in dieser Region praktisch in eine Richtung: während die Dänen in Scharen nach Deutschland strömen, um von dem breiteren - und in der Regel preisgünstigeren - Produktangebot zu profitieren, kaufen die Deutschen hauptsächlich wegen des Designs und der Qualität und nicht aus Preisgründen im nördlichen Nachbarland in erster Linie Möbel und Hi-Fi-Anlagen.
As indicated, the crossborder trade in this region is somewhat one-way: the Danes flock to Germany to get a wider variety of products at, generally, lower prices; the Germans go north to pur chase products like furniture and hi-fi systems, as sociated with design and quality, rather than advantageous prices.
EUbookshop v2

Weniger geeignet sind Etherverbindungen mit aromatischen oder/und aliphatisch-aromatischen Etherbindungen wie z.B. Dibenzo-(18)-krone-6 oder Bis-(2-methoxyphenyl)-1,3,5,8,11-pentaoxaundecan, insbesondere aus Preisgründen und wegen ihres z.T. zu hohen Schmelzpunktes, so dass auch ihrer gegebenenfalls nuranteiligen Mitverwendung Grenzen gesetzt sind.
Ether compounds containing aromatic and/or aliphatic-aromatic ether bonds, such as dibenzo-[18]-crown-6 or bis-(2-methoxyphenyl)-1,3,5,8,11-pentaoxaundecane, are less preferred, particularly for reasons of cost and because the melting points of some of them are too high. Consequently, they should be used in limited quantities, if at all.
EuroPat v2

Die so gewonnenen Reinsäuren können aus Preisgründen im allgemeinen nicht für die Herstellung von Düngemitteln verwendet werden.
For reasons of price, the thus obtained pure acids may, in general, not be used for the preparation of fertilizers.
EuroPat v2

Die obere Grenze für den Gehalt an Siloxanen wird gegeben durch eine ausreichende Wirkung und dem Wunsch, die Menge möglichst gering zu halten, da die Siloxane relativ hochwertige und teure Produkte sind, so daß aus Preisgründen ein übermäßiger Zusatz in der Rsgel vermieden wird.
The upper limit of the siloxane content is established by achievement of an adequate effect and the desire to keep the amount as low as possible, as siloxanes are relatively valuable and expensive products, so that for reasons of cost excessive additions are usually avoided.
EuroPat v2

Als Alkalihydroxid kommen Kalium- und aus Preisgründen vorzugsweise Natriumhydroxid in Betracht, die vorzugsweise in fester Form, d. h. als Schuppen, Flocken oder Prills, praktisch wasserfrei oder als Monohydrat, eingesetzt werden.
The alkali metal hydroxide used may be sodium or potassium hydroxide and, for reasons of cost, preferably sodium hydroxide, which is preferably used in solid form, i.e. as flakes or prills, and in substantially anhydrous form or as the mono-hydrate.
EuroPat v2

Wegen der relativen Kleinkörnigkeit und hohem Anteil an Altglas ist der erhaltene Kunststein mechanisch wesentlich stabiler und kann aus Preisgründen auch in größeren Stärken gegossen werden, so daß auf einen zweischichtigen Aufbau verzichtet werden kann.
Due to the relatively fine granularity and the high proportion of waste glass, the resulting artificial stone is mechanically essentially more stable and for reasons of the price may also be cast to have higher thicknesses, so that a two-layer composite structure will not be necessary.
EuroPat v2

Die Notwendigkeit mehrerer separater Bausteine innerhalb der Schaltung und auch die Anwendung von wenigstens fünf Transistoren für die Anzeigevorrichtung bringt es mit sich, daß das bekannte Gerät in den äußeren Abmessungen nicht nur verhältnismäßig groß ist, sondern daß auch wegen des erforderlichen Aufwandes dieses Gerät aus Preisgründen nur in Fachkreisen und auch dort nur in begrenztem Umfang Anwendung findet.
The necessity of a plurality of separate modules within the circuit, and also the utilization of at least five transistors for the display device, inevitably results in that the known apparatus is not only comparatively large in its external dimensions, but that, in addition, due to the outlay required, this apparatus is utilized for reasons of cost only among experts and even in the latter instance, is utilized only to a limited extent.
EuroPat v2

Die obere Grenze für den Gehalt an Polyvinylalkylethercopolymeren wird gegeben durch eine ausreichende Wirkung und dem Wunsch, die Menge möglichst gering zu halten, so daß aus Preisgründen ein übermäßiger Zusatz in der Regel vermieden wird.
The upper limit for the polyvinyl alkyl ether copolymer content is determined by achievement of an adequate effect and by the desire to keep the amount as small as possible so that an excessive addition is avoided for cost reasons.
EuroPat v2

Aus Preisgründen wird besonders bevorzugt ein Gemisch von Diphenylalkanen und Alkylketten von 10 bis 14 Kohlenstoffatomen als Reaktionsmedium eingesetzt.
For price reasons, particular preference is given to using a mixture of diphenylalkanes having alkyl chains of from 10 to 14 carbon atoms as reaction medium.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe