Übersetzung für "Prüfungsplanung" in Englisch
Betrachten
Sie
Ihre
Geräuschpegel
Toleranz,
wenn
der
Prüfungsplanung
sitzen.
Consider
your
noise
level
tolerance
when
planning
your
Exam
sitting.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kamen
regelmäßige
Berichte
über
die
Risikoeinschätzung
seitens
der
Internen
Revision,
deren
Ressourcenausstattung
und
Prüfungsplanung.
There
were
also
regular
reports
on
the
risk
assessment
by
the
Internal
Audit
department,
its
resources,
and
audit
planning.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfungsplanung
und
-durchführung
seitens
der
Internen
Revision
werden
Risiken
im
(Konzern-)Rechnungslegungsprozess
berücksichtigt.
The
planning
and
carrying
out
of
the
audit
by
internal
audit
takes
account
of
the
risks
in
the
(consolidated)
financial
statements
and
the
accounting
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsplanung
folgt
einem
funktions-
und
risikoorientierten
Ansatz,
der
auch
einen
Korruptionswahrnehmungsindex
berücksichtigt.
The
planning
of
these
audits
follows
a
function-
and
risk-based
approach
that
also
takes
a
corruption
perceptions
index
into
account.
ParaCrawl v7.1
Alle
Studierenden
haben
durch
diese
Praxis
Nachteile:
Die
Prüfungsplanung
muss
gemäß
den
zugeteilten
Vorlesungen
kollisionsfrei
erfolgen.
All
students
are
disadvantaged
through
this
practice:
exam
planning
must
be
free
of
clashes
according
to
the
allocated
courses.
ParaCrawl v7.1
Das
AIAD
hat
daher
für
den
Prozess
der
Prüfungsplanung
eine
allgemeine
Risikobewertungsmethodik
angenommen,
die
sich
auf
bewährte
Praktiken
internationaler
Wirtschaftsprüfungsunternehmen
und
auf
andere
Methodiken
stützt,
wodurch
gewährleistet
werden
soll,
dass
ermittelte
Risiken
bei
verschiedenen
Organisationen
und
innerhalb
der
Organisationen
einheitlich
bewertet
werden.
OIOS
has
adopted
a
common
risk-assessment
methodology
in
the
audit
planning
process.
The
methodology
draws
on
leading
practices
from
international
accounting
firms
and
other
methodologies
to
ensure
that
risks
identified
can
be
assessed
consistently
between
and
within
organizations.
MultiUN v1
Die
Stärken
der
beiden
Abteilungen
liegen
in
modernster
Prüfungsplanung,
kompetenten,
ideenreichen
und
engagierten
Managern
und
Mitarbeitern
sowie
engagierten
Klienten
der
Hauptabteilungen.
The
Divisions'
strengths
are
cutting-edge
audit
planning;
competent,
resourceful
and
dedicated
managers
and
staff;
and
committed
client
departments.
MultiUN v1
Dort
ist
(erstmalig)
vorgeschrieben
worden,
daß
es
zur
Pflicht
eines
Wirtschaftsprüfers
im
Rahmen
der
Qualitätssicherung
gehört,
durch
eine
Nachschau
zu
prüfen,
ob
bei
der
Abwicklung
der
Prüfungsaufträge
unter
anderem
die
Regelungen
zur
Prüfungsplanung,
Prüfungsanweisung,
zur
Überwachung.des
Prüfungsablaufes
sowie
zur
Durchsicht
und
der
Prüfungsergebnisse
eingehalten
worden
sind.
This,
for
the
first
time,
prescribed
that
a
review
is
required
to
verify
that
in
the
conduct
of
an
examination
the
rules
relating
to
audit
planning,
instruction
of
personnell
engaged
on
audits,
supervision
of
the
audit
and
perusal
of
the
results
of
the
audit
were
complied
with.
EUbookshop v2
Das
Anmeldeverfahren
und
die
Prüfungsplanung
obliegt
dabei
allein
ETS:
Die
Sprachenakademie
selbst
hat
auf
diese
organisatorischen
Abläufe
keinen
Einfluss.
ETS
alone
is
responsible
for
theregistration
procedure
as
well
as
the
organisation
of
the
exam:
Sprachenakademie
cannot
influence
these
processes.
ParaCrawl v7.1
In
den
Folgesitzungen
befasste
er
sich
sehr
intensiv
mit
der
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers,
insbesondere
mit
der
Erbringung
von
Nichtprüfungsleistungen
durch
ihn,
der
Prüfungsstrategie
und
der
Prüfungsplanung.
At
subsequent
meetings,
the
committee
dealt
in
detail
with
the
independence
of
the
auditor,
in
particular
with
the
provision
of
non-audit
services,
the
audit
strategy
and
planning.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsplanung
folgt
einem
funktions-
und
risikoorientierten
Ansatz,
der
auch
einen
Korruptionswahrnehmungsindex
Korruptionswahrnehmungsindex
Er
wird
seit
1995
von
der
NGO
Transparency
International
erhoben
und
beschreibt
das
wahrgenommene
Korruptionsniveau
im
öffentlichen
Sektor
eines
Staates.
The
planning
of
these
audits
follows
a
function-
and
risk-based
approach
that
also
takes
a
corruption
perceptions
index
Corruption
Perceptions
Index
(CPI)
Since
1995,
NGO
Transparency
International
has
produced
an
annual
index
of
countries
by
the
perceived
level
of
public-sector
corruption.
ParaCrawl v7.1
Das
Anmeldeverfahren
und
die
Prüfungsplanung
obliegen
dabei
allein
ETS:
Die
Sprachenakademie
selbst
hat
auf
diese
organisatorischen
Abläufe
keinen
Einfluss.
ETS
itself
is
entirely
responsible
for
the
registration
procedure
as
well
as
the
organisation
of
the
exam;
Sprachenakademie
Aachen
cannot
influence
these
processes.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
beinhalten
unsere
Leistungen
die
Statuierung
einer
Geschäftsordnung
der
Internen
Revision
und
die
Konzeptionierung
einer
risiko-
und
prozessorientierten
Prüfungsplanung
und
deren
Umsetzung.
Our
services
additionally
include
the
establishing
of
procedural
rules
of
the
internal
audit
and
the
conception
of
a
risk
and
process
orientated
audit
planning
and
its
realization.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsplanung
folgt
einem
funktions-
und
risikoorientierten
Ansatz,
der
auch
einen
Korruptionswahrnehmungsindex
Korruptionswahrnehmungsindex
Er
wird
seit
1995
von
der
NGO
"Transparency
International"
–
in
derzeit
176
Ländern
–
erhoben
und
beschreibt
das
wahrgenommene
Korruptionsniveau
im
öffentlichen
Sektor
eines
Staates.
The
planning
of
these
audits
follows
a
function-
and
risk-based
approach
that
also
takes
a
corruption
perceptions
index
Corruption
Perceptions
Index
(CPI)
Since
1995,
NGO
Transparency
International
has
produced
an
annual
index
of
countries
–
176
in
2016
–
by
the
perceived
level
of
public-sector
corruption.
ParaCrawl v7.1
Individuelle
Prüfungsplanung:
Namentlich
identifizierte
Teilnehmer
haben
ab
dem
Kaufdatum
ein
(1)
Jahr
Zeit,
die
Prüfung
zu
planen
und
abzulegen.
Individual
Exam
Scheduling:
Named
Participants
have
one
(1)
year
from
date
of
purchase
to
schedule
and
take
the
exam.
ParaCrawl v7.1
Daher
wurde
eine
Arbeitsgruppe
zur
Abstimmung
der
Prüfungsplanung
sowie
zur
Festlegung
von
Prüfungsinhalten
und
Hauptthemen
gebildet.
Mitglieder
waren
die
Rechnungshöfe
Deutschlands,
Dänemarks,
Frankreichs,
Finnlands,
Großbritanniens,
Islands,
Italiens,
Lettlands,
Litauens,
Polens,
Rumäniens,
der
Russischen
Föderation,
Schwedens,
der
Schweiz,
der
Slowakischen
Republik,
Ungarns,
Zyperns
sowie
der
Niederlande
(Beobachter).
A
Working
Group
was
thus
set
up
to
coordinate
the
planning
of
the
audit
and
to
establish
the
contents
and
headings
of
it.
Taking
part
in
those
works
were
the
SAIs
of
Germany,
Cyprus,
Denmark,
France,
Finland,
Hungary,
Iceland,
Italy,
Latvia,
Lithuania,
Poland,
Romania,
Russian
Federation,
Sweden,
Switzerland,
Slovak
Republic,
United
Kingdom
and
Netherlands
(observer).
CCAligned v1