Übersetzung für "Positionskämpfe" in Englisch

Bereits in der Anfangsphase des Sechs-Stunden-Rennens wurde Fässler in mehrere harte Positionskämpfe verwickelt.
Right in the early phase of the six-hour race, Fässler became entangled in several tough position battles.
ParaCrawl v7.1

Beim Versuch, alle Positionskämpfe und Überholmanöver einzufangen, kamen die Kameras kaum hinterher.
The cameramen almost failed to capture all the fights about positions and the overtaking manoeuvres.
ParaCrawl v7.1

Unsere Strategie war, auf die eigene Kraft zu vertrauen und uns nicht auf übertriebene Positionskämpfe einzulassen.
Our strategy was to rely on our own performance and not to get too much involved in fights for positions.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Kilometer Neutralisation bis an den Stadtrand von Echternach geht es los und auf der großen Straße in Richtung Diekirch gibt es bei 45 km/h Schnitt viele Positionskämpfe.
After a neutral kilometer to get out of Echternach, the riders accelerate on the large road towards Diekirch, where the battle for the positions take place at 45 km/h averge speed.
ParaCrawl v7.1

Sowohl auf nassem als auch halbtrockenem Asphalt überzeugte der Pneu mit hohem Grip-Niveau, die Zuschauer sahen spannende Positionskämpfe und zahlreiche Überholmanöver.
On wet as well as semi-dry asphalt, the rubber provided excellent grip, treating spectators to some enthralling fights for positions and plenty of overtaking manoeuvres.
ParaCrawl v7.1

Alle Topfahrzeuge bewegen sich fortan auf einem identischen Leistungsniveau und die Fans dürfen sich auf spannende Positionskämpfe bei der Entscheidung um den ersten Tagessieg freuen.
All the top cars will now compete on an identical performance level and the fans can expect exciting position fights in the decision about the first daily victory.
ParaCrawl v7.1

Diese Konstellation verspricht packende Positionskämpfe – nicht nur um den Tagessieg, sondern auch im breiten Mittelfeld der Langstreckenmeisterschaft.
These conditions promise exciting fights about positions, not only for the race win but also in the midfield of the endurance racing championship.
ParaCrawl v7.1

All diese Aktivitäten tragen ihren kleinen Teil zum großen Ganzen bei, um an Geschwindigkeiten auf dem Motorrad gewöhnt zu sein, um das Gleichgewicht auf dem Skateboard oder den Skates zu lernen, für die Positionskämpfe, überholen und um die Sprünge und andere Eigenheiten vom BMX-Rennen zu verstehen.
All these activities make a small contribution to the great whole, from getting used to speed on the motorbike, to learning balance on the skateboard or blades, to jostling for position, overtaking and understanding jumps and other specifics of racing a BMX bike.
ParaCrawl v7.1

Und auch das Rennen bot von Anfang an alles, was das Motorsportherz begehrt: packende Positionskämpfe auf der schönsten und schwierigsten Rennstetrecke der Welt.
And the race also provided right from the start what the motor-racing enthusiasts had hoped for: enthralling battles for positions on the most beautiful and challenging racetrack of the world.
ParaCrawl v7.1

Diese Konstellation verspricht packende Positionskämpfe - nicht nur um den Tagessieg, sondern auch im breiten Mittelfeld der Langstreckenmeisterschaft.
These conditions promise exciting fights about positions, not only for the race win but also in the midfield of the endurance racing championship.
ParaCrawl v7.1

Die ersten 1000m wurden in 2:38,4 zurÃ1?4ckgelegt, danach gab es aber nur wieder zermÃ1?4rbende Positionskämpfe.
The first 1000m were run in 2:38.4, followed by strenuous fights for positioning.
ParaCrawl v7.1

Lange Zeit hatte es nicht nach einem Sieg für die Altmeister ausgesehen: In der Anfangsphase des Rennens rangierte der Cup-Renner mit der Startnummer 353 im Mittelfeld der Meute und verlor viel Zeit durch Positionskämpfe, während sich das Führungsduo mit Willy Hüppi und Alexander Schula im Boliden mit der 339 sowie die Youngster Strycek/Oestreich in der Nummer 362 an der Spitze absetzen konnten.
For a long time it did not look like a win for the ex-Champion. In the very first part of the race, the Cup racer with start number 353 was in the middle of the pack and lost a lot of time due to battles with other cars whilst the leading crew with Willy Hüppi and Alexander Schula in the race car with start number 339 as well as the youngsters Strycek and Oestreich with number 362 were able to move away in the two leading positions.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe