Übersetzung für "Positionskämpfe" in Englisch
Bereits
in
der
Anfangsphase
des
Sechs-Stunden-Rennens
wurde
Fässler
in
mehrere
harte
Positionskämpfe
verwickelt.
Right
in
the
early
phase
of
the
six-hour
race,
Fässler
became
entangled
in
several
tough
position
battles.
ParaCrawl v7.1
Beim
Versuch,
alle
Positionskämpfe
und
Überholmanöver
einzufangen,
kamen
die
Kameras
kaum
hinterher.
The
cameramen
almost
failed
to
capture
all
the
fights
about
positions
and
the
overtaking
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Strategie
war,
auf
die
eigene
Kraft
zu
vertrauen
und
uns
nicht
auf
übertriebene
Positionskämpfe
einzulassen.
Our
strategy
was
to
rely
on
our
own
performance
and
not
to
get
too
much
involved
in
fights
for
positions.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Kilometer
Neutralisation
bis
an
den
Stadtrand
von
Echternach
geht
es
los
und
auf
der
großen
Straße
in
Richtung
Diekirch
gibt
es
bei
45
km/h
Schnitt
viele
Positionskämpfe.
After
a
neutral
kilometer
to
get
out
of
Echternach,
the
riders
accelerate
on
the
large
road
towards
Diekirch,
where
the
battle
for
the
positions
take
place
at
45
km/h
averge
speed.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
auf
nassem
als
auch
halbtrockenem
Asphalt
überzeugte
der
Pneu
mit
hohem
Grip-Niveau,
die
Zuschauer
sahen
spannende
Positionskämpfe
und
zahlreiche
Überholmanöver.
On
wet
as
well
as
semi-dry
asphalt,
the
rubber
provided
excellent
grip,
treating
spectators
to
some
enthralling
fights
for
positions
and
plenty
of
overtaking
manoeuvres.
ParaCrawl v7.1
Alle
Topfahrzeuge
bewegen
sich
fortan
auf
einem
identischen
Leistungsniveau
und
die
Fans
dürfen
sich
auf
spannende
Positionskämpfe
bei
der
Entscheidung
um
den
ersten
Tagessieg
freuen.
All
the
top
cars
will
now
compete
on
an
identical
performance
level
and
the
fans
can
expect
exciting
position
fights
in
the
decision
about
the
first
daily
victory.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konstellation
verspricht
packende
Positionskämpfe
–
nicht
nur
um
den
Tagessieg,
sondern
auch
im
breiten
Mittelfeld
der
Langstreckenmeisterschaft.
These
conditions
promise
exciting
fights
about
positions,
not
only
for
the
race
win
but
also
in
the
midfield
of
the
endurance
racing
championship.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Aktivitäten
tragen
ihren
kleinen
Teil
zum
großen
Ganzen
bei,
um
an
Geschwindigkeiten
auf
dem
Motorrad
gewöhnt
zu
sein,
um
das
Gleichgewicht
auf
dem
Skateboard
oder
den
Skates
zu
lernen,
für
die
Positionskämpfe,
überholen
und
um
die
Sprünge
und
andere
Eigenheiten
vom
BMX-Rennen
zu
verstehen.
All
these
activities
make
a
small
contribution
to
the
great
whole,
from
getting
used
to
speed
on
the
motorbike,
to
learning
balance
on
the
skateboard
or
blades,
to
jostling
for
position,
overtaking
and
understanding
jumps
and
other
specifics
of
racing
a
BMX
bike.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
das
Rennen
bot
von
Anfang
an
alles,
was
das
Motorsportherz
begehrt:
packende
Positionskämpfe
auf
der
schönsten
und
schwierigsten
Rennstetrecke
der
Welt.
And
the
race
also
provided
right
from
the
start
what
the
motor-racing
enthusiasts
had
hoped
for:
enthralling
battles
for
positions
on
the
most
beautiful
and
challenging
racetrack
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konstellation
verspricht
packende
Positionskämpfe
-
nicht
nur
um
den
Tagessieg,
sondern
auch
im
breiten
Mittelfeld
der
Langstreckenmeisterschaft.
These
conditions
promise
exciting
fights
about
positions,
not
only
for
the
race
win
but
also
in
the
midfield
of
the
endurance
racing
championship.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
1000m
wurden
in
2:38,4
zurÃ1?4ckgelegt,
danach
gab
es
aber
nur
wieder
zermÃ1?4rbende
Positionskämpfe.
The
first
1000m
were
run
in
2:38.4,
followed
by
strenuous
fights
for
positioning.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
hatte
es
nicht
nach
einem
Sieg
für
die
Altmeister
ausgesehen:
In
der
Anfangsphase
des
Rennens
rangierte
der
Cup-Renner
mit
der
Startnummer
353
im
Mittelfeld
der
Meute
und
verlor
viel
Zeit
durch
Positionskämpfe,
während
sich
das
Führungsduo
mit
Willy
Hüppi
und
Alexander
Schula
im
Boliden
mit
der
339
sowie
die
Youngster
Strycek/Oestreich
in
der
Nummer
362
an
der
Spitze
absetzen
konnten.
For
a
long
time
it
did
not
look
like
a
win
for
the
ex-Champion.
In
the
very
first
part
of
the
race,
the
Cup
racer
with
start
number
353
was
in
the
middle
of
the
pack
and
lost
a
lot
of
time
due
to
battles
with
other
cars
whilst
the
leading
crew
with
Willy
Hüppi
and
Alexander
Schula
in
the
race
car
with
start
number
339
as
well
as
the
youngsters
Strycek
and
Oestreich
with
number
362
were
able
to
move
away
in
the
two
leading
positions.
ParaCrawl v7.1