Übersetzung für "Politischen verbindungen" in Englisch
Mit
diesem
Votum
beschädigte
er
seine
politischen
Verbindungen.
His
dissenting
voice
in
the
final
vote
damaged
his
political
clout.
Wikipedia v1.0
Ich
engagiere
Sie
nicht
wegen
Ihrer
politischen
Verbindungen.
I'm
not
hiring
you
for
your
political
connections.
OpenSubtitles v2018
Dahinter
stecken
dreckige
Geschäfte
mit
politischen
Verbindungen.
With
political
connections.
OpenSubtitles v2018
Was
steht
hinter
den
neuen
politischen
und
wirtschaftlichen
Verbindungen?
What
is
the
significance
behind
this
new
political
and
commercial
relationship?
GlobalVoices v2018q4
Andere
Quellen
beschrieben
die
Maute-Familie
dagegen
als
wohlhabend
und
mit
politischen
Verbindungen.
However,
other
sources
have
described
the
Maute
family
as
wealthy
and
politically-connected.
WikiMatrix v1
Dank
ihrer
politischen
Verbindungen
wurde
dieses
Klettergerüst
aufgestellt.
It
was
her
political
connections
got
that
jungle
gym
over
there
built.
OpenSubtitles v2018
Neben
politischen
und
wirtschaftlichen
Verbindungen
rückt
zunehmend
der
Wissenschaftsbereich
in
den
Fokus.
In
addition
to
political
and
economic
links,
the
area
of
science
is
becoming
an
increasingly
important
focus.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
den
kommunalen,
politischen
und
religiösen
Verbindungen
Buxtehudes
Beachtung
geschenkt.
Attention
is
given
to
organizational,
political,
and
religious
interconnections
that
influenced
Buxtehude.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
muss
es
aufhören,
dass
die
Arbeitsplätze
des
öffentlichen
Dienstes
von
politischen
Verbindungen
abhängig
sind.
At
a
minimum,
civil-service
jobs
should
be
detached
from
political
patronage.
News-Commentary v14
Es
stellte
sich
heraus,
dass
beide
Männer
sehr
starke
politischen
Verbindungen
in
Europa
haben.
Turns
out,
the
two
men
have
very
strong
political
connections
back
in
Europe.
OpenSubtitles v2018
Diese
politischen
Verbindungen
waren
irre
alte
Männer,
die
sie
erpresste,
die
Papiere
zu
genehmigen.
Those
political
connections
were
just
freaky
old
men
she
blackmailed
to
push
the
paperwork
through.
OpenSubtitles v2018
Die
politischen
Verbindungen
zwischen
Ägypten
und
der
Diaspora
bringt
uns
zudem
Ahmed
Said
näher.
Moreover,
Ahmed
Said
will
address
the
political
connections
between
Egypt
and
the
diaspora.
ParaCrawl v7.1
All
dies
wäre
weniger
beunruhigend,
wenn
die
politischen
Verbindungen
der
Psychiatrie
nicht
so
bekannt
wären.
All
this
would
be
less
disturbing
if
psychiatric
political
connections
were
not
so
well
known.
CCAligned v1
Die
zweite
beruht
auf
dem
Verstehen
der
Unzertrennlichkeit
der
wirtschaftlichen
und
politischen
Verbindungen
der
kapitalistischen
Länder.
The
second
depends
upon
a
correct
understanding
of
the
indissolubility
of
the
economic
and
political
ties
between
capitalist
countries.
ParaCrawl v7.1
Seid
Ihr
mit
einer
Partei
oder
Organisation
verbunden?
Hat
dieser
Marsch
irgendwelche
politischen
oder
ideologischen
Verbindungen?
Are
you
affiliated
with
any
political
movements
or
NGOs?
Does
this
march
have
any
political
or
ideological
affiliations?
CCAligned v1
Noch
vor
zwei
Jahrzehnten
waren
weder
die
wechselseitigen
wirtschaftlichen
Interessen
noch
die
politischen
Verbindungen
sonderlich
signifikant.
Just
two
decades
ago
neither
their
mutual
economic
interests
nor
political
ties
were
particularly
significant.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
fordert
über
ihre
politischen
Verbindungen
Drittländer
auf,
auf
die
Demokratische
Volksrepublik
einzuwirken,
damit
sie
allen
diesen
Verpflichtungen
nachkommt.
The
EU
is
urging
third
countries,
in
its
political
contact
with
North
Korea,
to
try
to
influence
the
country
in
its
compliance
with
all
these
undertakings.
Europarl v8
Durch
eine
442
Jahre
währende
ständige
und
friedliche
Präsenz
hat
sich
ein
Netz
von
vorrangig
wirtschaftlichen,
aber
auch
kulturellen,
geistigen,
familiären
und
politischen
Verbindungen
entwickelt.
Four
hundred
and
forty-two
years
of
continued
and
peaceful
presence
have
woven
economic,
cultural,
spiritual,
family
and
political
ties.
Europarl v8
Drittens
sollte
etwas
getan
werden,
um
die
kollektive
Amnesie
zu
überwinden,
die
von
der
Sowjettyrannei
über
Westeuropa
verhängt
wurde
und
die
dazu
geführt
hat,
dass
wir
die
seit
tausend
Jahren
bestehenden
kulturellen,
politischen
und
kommerziellen
Verbindungen
vergessen
haben,
die
wir
nun
langsam
wieder
aufbauen.
Thirdly,
something
should
be
done
to
overcome
the
collective
amnesia
which
was
imposed
by
the
Soviet
tyranny
on
western
Europe,
allowing
us
to
forget
the
thousand
years
of
cultural,
political
and
commercial
links
which
we
are
now
in
the
process
of
restoring.
Europarl v8
Ich
habe
in
der
Tat
noch
Befürchtungen
hinsichtlich
des
Wunsches
bestimmter
Leute,
die
Gewissensfreiheit
durch
die
Religionsfreiheit
zu
ersetzen,
sowie
einige
andere
Befürchtungen
infolge
von
bestimmten
politischen
Verbindungen.
I
do
still
have
some
concerns
regarding
the
desire
on
the
part
of
some
people
to
replace
freedom
of
conscience
with
religious
freedom
and
some
other
fears
regarding
certain
political
links.
Europarl v8
Dazu
gehören
ein
neues
strategisches
Herangehen
an
den
Marktzugang,
einschließlich
zollfreier
Schranken,
ferner
Überlegungen
zu
einer
neuen
bilateralen
und
regionalen
Politik
und
die
Überprüfung
unserer
politischen
und
wirtschaftlichen
Verbindungen
zu
China.
This
will
include
a
new
strategic
approach
to
market
access,
including
non-tariff
barriers,
the
consideration
of
new
bilateral
and
regional
policy
approaches
and
the
examination
of
our
political
and
economic
ties
with
China.
Europarl v8
Seit
den
1960er
Jahren
haben
die
Europäische
Union,
Lateinamerika
und
die
Karibik
ihre
politischen
und
wirtschaftlichen
Verbindungen
ausgebaut.
Ever
since
the
1960s,
the
European
Union,
Latin
America
and
the
Caribbean
region
have
been
building
closer
political
and
economic
ties.
Europarl v8
Ich
möchte
nicht,
dass
in
diesem
Hohen
Haus
erneut
die
beängstigende
Fragestellung
auftaucht,
wonach
es
für
ein
moralisch
starkes
Handeln
genügen
würde,
unsere
Werte
und
unsere
politischen
Verbindungen
nie
auf
den
Prüfstand
zu
bringen.
I
would
not
like
this
House
to
have
to
face,
once
again,
the
dilemma
in
which
we
can
only
ever
take
moral
decisions
where
our
values
or
political
affiliations
are
not
called
into
question.
Europarl v8
Deshalb
wurde
er
wiederholt
bei
der
Beförderung
zum
Brigadegeneral
übergangen,
zu
Gunsten
von
Männern
mit
weniger
Kampferfahrung,
aber
besseren
politischen
Verbindungen.
As
a
result,
he
was
repeatedly
passed
over
for
promotion
to
brigadier,
favor
going
to
men
with
less
combat
experience
but
better
political
connections.
Wikipedia v1.0
Auf
Grund
Rockefellers
persönlichen,
politischen
und
beruflichen
Verbindungen
konnte
er
Brücken
trotz
unterschiedlicher
Interessen
auf
der
ganzen
Welt
schlagen,
selbst
zu
umstrittenen
Persönlichkeiten
wie
Fidel
Castro,
dem
Schah
von
Persien,
Nikita
Chruschtschow,
Michail
Gorbatschow
und
Saddam
Hussein.
On
account
of
his
personal,
political,
and
professional
connections
and
his
family
name,
Rockefeller
has
been
able
to
act
as
bridge
to
various
interests
around
the
world,
including
Saddam
Hussein
and
Communist
leaders
such
as
Fidel
Castro,
Nikita
Khrushchev,
and
Mikhail
Gorbachev.
Wikipedia v1.0
Er
war
auch
mehrmals
Außenminister
und
hatte
spannungsgeladene
Beziehungen
zu
den
libanesischen
Präsidenten,
die
ihn
aufgrund
seiner
politischen
Verbindungen
ernannten,
trotz
grundlegender
politische
Differenzen.
He
had
a
stormy
relationship
with
Lebanon's
Presidents,
who
appointed
him
because
of
his
political
connections,
despite
substantial
political
differences.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
dieser
Maßnahmen
leidet
die
Fähigkeit
der
staatlichen
Banken,
Kredite
an
Kunden
mit
politischen
Verbindungen
zu
vergeben.
These
measures
are
squeezing
state-owned
banks’
ability
to
lend
to
politically
connected
clients.
News-Commentary v14
Paradoxerweise
fanden
diese
Übungen
zu
einer
Zeit
statt,
als
die
bilateralen
politischen
und
wirtschaftlichen
Verbindungen
zwischen
den
beiden
Ländern
oberflächlich
betrachtet
auf
dem
Höhepunkt
zu
sein
schienen.
Paradoxically,
these
exercises
were
undertaken
during
a
period
when
bilateral
political
and
economic
ties
appeared
on
the
surface
to
be
at
their
highest
point.
News-Commentary v14
Dass
ein
Privatunternehmen
mit
starken
politischen
Verbindungen
im
Zentrum
des
Impfskandals
steht,
ist
ein
schmerzhafter
Beleg
dafür,
dass
Xis
Korruptionsbekämpfung
von
oben
nach
unten
nicht
so
effektiv
war,
wie
er
behauptet.
The
fact
that
a
private
company
with
deep
political
connections
is
at
the
center
of
the
vaccine
scandal
is
painful
evidence
that
Xi’s
top-down
anti-corruption
drive
has
not
been
as
effective
as
claimed.
News-Commentary v14