Übersetzung für "Politikansatz" in Englisch
Infolgedessen
hat
die
Europäische
Kommission
einen
pragmatischen
Politikansatz
angenommen.
Consequently,
the
European
Commission
has
adopted
a
pragmatic
policy
approach.
Europarl v8
Das
genau
ist
Voraussetzung
für
ein
selbstbestimmtes
Leben
und
einen
emanzipatorischen
Politikansatz.
That
is
precisely
what
is
needed
for
a
self-determined
lifestyle
and
an
emancipatory
political
approach.
Europarl v8
Das
kurzfristige
Denken
kann
deshalb
durch
einen
sektoralen
Politikansatz
verstärkt
werden.
Short
termism
can
therefore
be
compounded
by
a
highly
sectoral
approach
to
policy
making.
TildeMODEL v2018
Der
bevorzugte
Politikansatz
wurde
anschließend
im
Hinblick
auf
mögliche
konkrete
Empfehlungen
gründlicher
analysiert.
The
preferred
policy
approach
was
analysed
in
more
depth
in
terms
of
potential
concrete
recommendations.
TildeMODEL v2018
Der
neue
Politikansatz
der
EU
ist
fest
verankert.
The
EU's
new
policy
approach
is
firmly
established.
TildeMODEL v2018
In
Kapitel
3
wird
einen
europäischen
Politikansatz
zur
Verbesserung
der
Netzsicherheit
vorgeschlagen.
Chapter
3
proposes
a
European
policy
approach
aimed
at
improving
network
and
information
security.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Dokumenten
und
Beratungen
dominiert
ein
horizontaler
Politikansatz.
In
these
documents
and
discussions
a
horizontal
policy
approach
prevails.
TildeMODEL v2018
Ein
angemessener
und
spannungsfreier
makroökonomische
Politikansatz
besteht
aus
den
folgenden
Elementen.
An
appropriate
and
tension-free
macroeconomic
policy
approach
consists
of
the
following
ingredients.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hält
diesen
ganzheitlichen
Politikansatz
für
einen
bemerkenswerten
Vorzug
der
Lissabon-Strategie.
The
Committee
feels
that
this
holistic
approach
is
one
of
the
Lisbon
strategy's
notable
strengths.
TildeMODEL v2018
Ein
angemessener
und
spannungsfreier
makroökonomischer
Politikansatz
besteht
aus
den
folgenden
Elementen.
Now,
the
key
policy
challenge
is
to
ensure
that
the
ongoing
recovery
develops
into
a
long-lasting
period
of
vigorous
economic
growth
and
rising
employment.
EUbookshop v2
Im
Forschungs-
und
Innovationsbereich
fehlt
bisher
ein
kohärenter
Politikansatz
der
beteiligten
Ressorts.
The
departments
in
the
fields
of
research
and
innovation
currently
do
not
have
a
coherent
political
approach.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Politikansatz
erhält
von
der
EU-Kommission
und
dem
Ministerrat
stets
volle
Rückdeckung.
That
kind
of
political
approach
is
always
given
full
support
by
the
EU
Commission
and
the
Council
of
Ministers.
ParaCrawl v7.1
Diese
vernetzten
Treiber
und
die
Vielzahl
der
beteiligten
Akteure
erfordern
einen
systemischen
Politikansatz.
These
interlinked
drivers
and
the
multitude
of
involved
actors
call
for
a
systemic
approach
to
policy
making.
ParaCrawl v7.1
Dies
klingt
eher
nach
einer
Drohung
als
nach
einem
verheißungsvollen
sozialen
Politikansatz.
This
appears
more
like
a
threat
than
like
a
promising
social
policy
approach.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
gerade
für
die
AKP-Staaten
einen
kohärenten
Politikansatz,
wobei
der
Schwerpunkt
Armutsbekämpfung
erhalten
bleibt.
Although
the
priority
will
still
be
the
fight
against
poverty,
the
needs
of
the
ACP
States
in
particular
require
of
us
that
we
adopt
a
coherent
policy
approach.
Europarl v8
Der
bevorzugte
Politikansatz
wurde
dann
gründlicher
im
Hinblick
auf
die
möglichen
konkreten
Empfehlungen
analysiert.
The
preferred
policy
approach
was
analysed
in
more
depth
in
terms
of
the
concrete
recommendations
that
could
be
envisaged.
TildeMODEL v2018
Der
in
dieser
Mitteilung
umrissene
Politikansatz
stützt
sich
dafür
auf
ein
Gespräch
zwischen
allen
Beteiligten.
The
policy
approach
outlined
in
this
Communication
seeks
to
achieve
this
by
reinforcing
a
multi-stakeholder
approach.
TildeMODEL v2018
Erstens
hat
sie
versucht,
die
Verknüpfung
zwischen
dem
neuen
Politikansatz
und
bestehenden
Finanzhilfeprogrammen
zu
stärken.
First
it
has
sought
to
strengthen
the
link
between
the
new
policy
approach
and
existing
financial
assistance
programmes.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Politikansatz
leistet
die
Union
zugleich
einen
positiven
Beitrag
zur
Lösung
der
weltwirtschaftlichen
Probleme.
With
this
policy
approach
the
Union
is
at
the
same
time
making
a
positive
contribution
to
solving
the
problems
of
the
world
economy.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
ist
ein
globaler
Politikansatz
erforderlich,
der
sowohl
Rückführungsmaßnahmen
als
auch
Legalisierungsmaßnahmen
umfasst.
What
is
needed
is
a
comprehensive
policy
incorporating
both
return
and
regularisation.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
ist
ein
globaler
Politikansatz
erforderlich,
der
sowohl
Rückführungsmaßnahmen
als
auch
Legalisierungsmaßnahmen
umfasst.
What
is
needed
is
a
comprehensive
policy
incorporating
both
return
and
regularisation.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
Zielen
wird
durch
die
neue
GFP
die
Regionalisierung
als
neuer
Politikansatz
gefördert.
In
addition
to
these
objectives
the
new
CFP
promotes
regionalisation
as
a
new
governance
approach.
TildeMODEL v2018
Zunächst
möchte
ich
auf
den
Politikansatz
der
e-Europe-Initiative
und
auch
auf
den
des
Read-Berichts
eingehen.
I
should
like
to
turn
my
attention
first
to
the
policy
approach
of
the
e-Europe
initiative
and
to
the
approach
taken
by
the
Read
report.
Europarl v8
Abgeleitet
aus
der
verhaltensökonomischen
Forschung
wird
seit
einiger
Zeit
der
Politikansatz
des
„Nudging“
diskutiert.
Derived
from
t
he
field
of
behavioural
economic
research,
the
policy
approach
of
“nudging”
has
now
been
under
discussion
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Gefahren
wirksam
begegnen
zu
können,
ist
ein
umfassender
Ansatz
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
der
Netze
und
Informationen
erforderlich,
wie
dies
im
Aktionsplan
„eEurope“,
in
der
Mitteilung
der
Kommission
„Sicherheit
der
Netze
und
Informationen:
Vorschlag
für
einen
europäischen
Politikansatz“
und
in
der
Entschließung
des
Rates
vom
28.
Januar
2002
zu
einem
gemeinsamen
Ansatz
und
spezifischen
Maßnahmen
im
Bereich
der
Netz-
und
Informationssicherheit
[2]
hervorgehoben
wurde.
An
effective
response
to
those
threats
requires
a
comprehensive
approach
to
network
and
information
security,
as
underlined
in
the
eEurope
Action
Plan,
in
the
Communication
by
the
Commission
‘Network
and
Information
Security:
Proposal
for
a
European
Policy
Approach’
and
in
the
Council
Resolution
of
28
January
2002
on
a
common
approach
and
specific
actions
in
the
area
of
network
and
information
security
[2].
DGT v2019
Die
institutionelle
Krise
der
Union
führt
uns
all
die
Konsequenzen
vor
Augen,
die
ein
falscher
Politikansatz
in
diesem
Bereich
mit
sich
bringt.
The
institutional
crisis
facing
the
Union
demonstrates
to
us
all
the
consequences
of
adopting
the
wrong
approach
to
this
issue.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
über
den
neuesten
Bericht
zum
EU-Emissionshandelssystem
ist
mir
an
einem
möglichst
breit
angelegten,
ambitionierten
Politikansatz
gelegen.
As
rapporteur
on
the
recent
EU
ETS
review,
I
am
concerned
with
the
overall
level
of
ambition
across
all
our
policies.
Europarl v8
Wenn
all
dies
sich
nicht
ändert,
und
zwar
schnell,
wenn
sich
Europa
nicht
zu
einem
positiven
Politikansatz
im
Einklang
mit
unseren
Werten
durchringen
kann,
dann
wird
es
künftig
nicht
mehr
ausreichen,
solche
Nachrichten
einfach
auszusitzen,
wie
dies
gegenwärtig
geschieht.
If
all
this
does
not
change,
and
fast,
if
Europe
does
not
decide
to
act
with
positive
policies
in
keeping
with
our
values,
it
will
not
be
enough
to
mute
the
news
as
we
are
doing
at
present.
Europarl v8