Übersetzung für "Platz greifen" in Englisch

Lassen sie uns diskutieren, an welcher Stelle sie dann auch Platz greifen.
Let us discuss those changes, in whatever area they apply.
Europarl v8

Diese Maßnahmen müssen auch in internationalen Vereinbarungen Platz greifen.
International agreements on such measures are also needed.
TildeMODEL v2018

Diese Interventionen können auf verschiedenen Ebenen Platz greifen:
These interventions can be implemented at several levels:
EUbookshop v2

Es mussen damit Überlegungen Platz greifen, wie derartigen Wettbewerbsverzerrungen begegnet werden können.
Consideration needs to be given to ways of combating such distortions.
EUbookshop v2

Aber im vorliegenden Fall muss eine andere Logik Platz greifen.
But in the present case, another logic must be applied.
ParaCrawl v7.1

In der Regierung wird Uneinigkeit Platz greifen, desgleichen in der Parlamentsmehrheit.
In the government a process of stratification will take place as well as in the parliamentary majority.
ParaCrawl v7.1

Politiker müssen daher durch eine stets ausreichend hohe Inflationsrate verhindern, dass Deflationserwartungen überhaupt Platz greifen.
So policymakers must prevent deflationary expectations from ever taking root by targeting a sufficiently high inflation rate at all times.
News-Commentary v14

Wo aber das verloren ist, wie kann da eine neue Offenbarung Platz greifen?
But once this is lost, then how can there be a new revelation?
ParaCrawl v7.1

Wenn das Mitentscheidungsverfahren nicht optimal genutzt wird, kann im internen Entscheidungsverfahren der Europäischen Union Ineffizienz Platz greifen.
If the codecision procedure is not operated in an effective manner, then inefficiency will take root in the internal decision-making procedures of the Union.
Europarl v8

Ich glaube, dass gerade Infrastrukturprojekte helfen könnten, hier ein größeres Verständnis füreinander zu schaffen, und dass natürlich auch durch die Mittel der Informations- und Kommunikationstechnologie dort schön langsam ein anderes Weltbild Platz greifen könnte, bei voller Wahrung der Identität.
I believe that it is precisely infrastructure projects that could help to create a greater understanding for one another in this country and that also through the agency of information and communications technology a different world view could slowly develop there, whilst fully retaining the country's identity.
Europarl v8

Es ist daher klar, dass wir eine besondere Sorgfalt walten lassen müssen, wenn wir über Lebensmittel und deren Kennzeichnung sprechen, und auch das Vorsorgeprinzip - wie im Vertrag verankert - hat hier Platz zu greifen.
It is therefore obvious that we must take particular care when talking about foodstuffs and their labelling, and that the precautionary principle - as rooted in the treaty - must also apply here.
Europarl v8

Aber ich muss Ihnen Folgendes sagen: Nachdem ich diese Antwort vernommen habe, spüre ich das vielleicht berechtigte Gefühl, dass im Rat eine Sicht auf den Westsahara-Konflikt Platz greifen kann, die nicht berücksichtigt, dass seine Lösung nur durch die Umsetzung des Siedlungsplans der Vereinten Nationen erfolgen kann, in dem ein Referendum über die Selbstbestimmung des saharauischen Volks vorgesehen ist, ein Referendum, das seit vielen Jahren von einer der Seiten, der marokkanischen, blockiert wird.
But I have to tell you the following: having listened to this response, I am under the legitimate impression that in the Council too much weight may be given to a view of the conflict in the Western Sahara that does not consider that the solution to it may only be based on compliance with the United Nations Settlement Plan, which includes holding a referendum on the self-determination of the Sahrawi people, a referendum that has been blocked for many years by one of the parties concerned, Morocco.
Europarl v8

Nur so können wir verhindern, dass amerikanische SEC-Regulierungen und der Sarbanes-Oxley Act in Europa durch die Hintertür Platz greifen.
That is the only way that we can prevent the US Securities and Exchange Commission regulations and the Sarbanes-Oxley Act being implemented in Europe via the back door.
Europarl v8

Ich habe mich unter anderem - weil ich ja auch Mitglied der so genannten Reformgruppe der Kommission bin - immer dafür ausgesprochen, dass dieses Rotationsprinzip für die A1- und A2-Beamten Platz greifen soll und dass diese Spitzenfunktionäre der Kommission regelmäßig rotieren müssen.
I am in fact also a member of the Commission's 'reform group', and amongst other things I have always been in favour of this rotation principle applying to A1 and A2 officials, so that these top-level Commission officials should be regularly rotated.
Europarl v8

Gott sei Dank wird jetzt endlich die Visaerleichterung Platz greifen, für die das Parlament schon so lange gefochten hat.
Thankfully, visa facilitation will finally create some breathing space, and this is something which we in Parliament have long been campaigning for.
Europarl v8

Deshalb hoffen wir, dass neben der internationalen Rahmenregelung nach und nach auch Initiativen zur Stärkung der Maßnahmen innerhalb der Staaten und der Bürgergesellschaft Platz greifen, und wir sind bereit, solche Initiativen zu unterstützen.
We would therefore like to see, alongside this international regulatory framework, initiatives being set up to strengthen the action that is being taken within states and civilian society, and we are ready to support them.
Europarl v8

Mit dem Abschied dieser Menschen entwickelt sich eine teure Stadt schrittweise zu einer Enklave von Haushalten mit hohen Einkommen, in der die Werte dieser Menschen Platz greifen.
As such people depart, an expensive city gradually becomes an enclave of high-income households, and begins to take on their values.
News-Commentary v14

Auch der Ausschuß der Zen tralbankgouverneure vertrat in seiner mündlichen Note an den Rat der Finanzminister vom 15. März 1982, daß eine verstärkte Konvergenz als Vorbedingung für die künftige Entwicklung des EWS in sämtlichen Bereichen der Wirtschaftspolitik — insbesondere aber in der Haushaltspolitik — Platz greifen müsse und über die Anwendung koordinierter nationaler und gemeinschaftlicher Politiken zu bewerkstelligen sei, die auf die Beseitigung der zwischen den einzelnen EWG-Ländern bestehenden Ungleichgewichte ausgerichtet sind.
The Committee of the Governors of the Central Banks itself stated in its Note Verbale to the Council of Ministers for Finance of 15 March 1982 that the strengthening of convergence, which is a prerequisite for any future development in the EMS, should be applied to all sectors of economic policy — in parti­cular the budget ?— and should be obtained by applying coordinated national and Community poli­cies, which would help to correct the imbalances which exist within and between the EEC countries.
EUbookshop v2

Auf ihm hätte, im Grenzbereich zwischen Beruf und Politik, eine Beschäftigungspolitik im weiteren Sinne (Förderung der Beschäftigung, Um stellung und Umschulung, Ausbildung und Mobilität) Platz zu greifen.
Perhaps the present econonic trend. has opened up a new area on the fringesof the trailitional branch bargaining systen and., nore generally, of bargaininginthestrictly1ega1 sense. this area, on the confines of the occupational anil the political area, is that of employnent polici.es in the wider sense (stimulating employment, retraining and transfers, training and mobility).
EUbookshop v2