Übersetzung für "Pflichtgemäß" in Englisch
Pflichtgemäß
wird
der
IWF
die
Bondinhaber
retten.
Dutifully,
the
IMF
is
going
to
the
rescue
of
bond
holders.
News-Commentary v14
Sugihara
konsultierte
pflichtgemäß
drei
Mal
das
japanische
Außenministerium
bezüglich
Instruktionen.
Sugihara
dutifully
contacted
the
Japanese
Foreign
Ministry
three
times
for
instructions.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
es
pflichtgemäß
geöffnet...
(lacht
leise)
I
have
dutifully
opened
it...
OpenSubtitles v2018
Pflichtgemäß
bitte
ich
Sie
zu
bleiben.
So
it's
my
duty
to
ask
you
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
brannte
pflichtgemäß
viele
Häuser
nieder.
I've
burned
many
houses
in
the
line
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Ich
las
sie
alle,
pflichtgemäß,
nüchtern.
I
read
them
all.
Dutifully,
soberly.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
sie
'pflichtgemäß'
natürlich
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
ihn
eingeleitet.
Then
they
have
'dutifully'
initiated
an
investigation
process
against
him.
ParaCrawl v7.1
Das
Darlehen
wurde
nach
dem
Erhalt
der
zugeteilten
Emissionszertifikate
pflichtgemäß
zurückbezahlt.
The
loan
was
duly
repaid
when
the
client
received
fresh
allowances
on
allocation.
ParaCrawl v7.1
Kommunen
bringen
die
Schilder
pflichtgemäß
kostenlos
an
Ihrem
Haus
an.
Local
authority
districts
attach
the
signs
dutifully
free
of
charge
in
your
house.
ParaCrawl v7.1
Dann
haben
sie
‘pflichtgemäß’
natürlich
ein
Ermittlungsverfahren
gegen
ihn
eingeleitet.
Then
they
have
‘dutifully’
initiated
an
investigation
process
against
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
ging
pflichtgemäß
zur
Polizei,
um
die
Hausangestellte
anzumelden.
Dutifully,
I
went
to
the
police
to
register
the
domestic
help.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liebe,
die
du
verteilst,
ist
nicht
pflichtgemäß.
This
love
you
give
is
not
from
duty.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
natürlich,
daß
der
General
mich
pflichtgemäß
zu
überwachen
hat.
Of
course
I
knew
the
general
was
in
duty
bound
to
keep
an
eye
on
me.
ParaCrawl v7.1
Pflichtgemäß
folgte
ein
veritables
Feuerwerk
an
Euphemismen,
Ausflüchten
und
Kategoriefehlern.
A
veritable
cascade
of
euphemisms,
evasions
and
category
errors
duly
followed.
ParaCrawl v7.1
Nach
jeder
neuen
Siedlungserweiterung
hat
das
Außenministerium
diese
pflichtgemäß
verurteilt.
After
every
new
settlement
expansion,
the
State
Department
has
dutifully
condemned
it.
ParaCrawl v7.1
Am
27.
April
stoppten
die
polnischen
Behörden
pflichtgemäß
ein
Dutzend
Nachtwölfe
an
der
weißrussischen
Grenze.
On
April
27,
the
Polish
authorities
duly
stopped
about
a
dozen
Night
Wolves
at
the
border
with
Belarus.
GlobalVoices v2018q4
Ich
habe
pflichtgemäß
wurde
mit
Blogs
und
RSS
Laufe
des
Jahres
2005
bis
heute.
I
have
dutifully
been
using
Blogs
and
RSS
throughout
2005
to
date.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
sie
pflichtgemäß
dem
Oberbefehlshaber
des
Heeres,
meinem
unmittelbaren
Vorgesetzten,
vorgelegt.
It
was
my
duty
to
submit
them
to
the
Commander-in-Chief
of
the
Army,
my
immediate
superior.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Dafa-Jünger
und
sollen
pflichtgemäß
Menschen
erretten
und
den
Meister
bei
der
Fa-Berichtigung
unterstützen.
We
are
Dafa
disciples,
and
we
are
duty-bound
to
save
people
and
assist
Master
in
Fa-rectification.
ParaCrawl v7.1
Bei
objektiver
Betrachtung
der
Botschaft
von
Medjugorje
muss
man
pflichtgemäß
auf
diese
Ereignisse
hinweisen.
Calling
to
mind
these
matters
is
a
duty
of
conscience
in
regard
to
the
messages
of
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1