Übersetzung für "Pflichtgemäß" in Englisch

Pflichtgemäß wird der IWF die Bondinhaber retten.
Dutifully, the IMF is going to the rescue of bond holders.
News-Commentary v14

Sugihara konsultierte pflichtgemäß drei Mal das japanische Außenministerium bezüglich Instruktionen.
Sugihara dutifully contacted the Japanese Foreign Ministry three times for instructions.
Wikipedia v1.0

Ich habe es pflichtgemäß geöffnet... (lacht leise)
I have dutifully opened it...
OpenSubtitles v2018

Pflichtgemäß bitte ich Sie zu bleiben.
So it's my duty to ask you to stay.
OpenSubtitles v2018

Ich brannte pflichtgemäß viele Häuser nieder.
I've burned many houses in the line of duty.
OpenSubtitles v2018

Ich las sie alle, pflichtgemäß, nüchtern.
I read them all. Dutifully, soberly.
OpenSubtitles v2018

Dann haben sie 'pflichtgemäß' natürlich ein Ermittlungsverfahren gegen ihn eingeleitet.
Then they have 'dutifully' initiated an investigation process against him.
ParaCrawl v7.1

Das Darlehen wurde nach dem Erhalt der zugeteilten Emissionszertifikate pflichtgemäß zurückbezahlt.
The loan was duly repaid when the client received fresh allowances on allocation.
ParaCrawl v7.1

Kommunen bringen die Schilder pflichtgemäß kostenlos an Ihrem Haus an.
Local authority districts attach the signs dutifully free of charge in your house.
ParaCrawl v7.1

Dann haben sie ‘pflichtgemäß’ natürlich ein Ermittlungsverfahren gegen ihn eingeleitet.
Then they have ‘dutifully’ initiated an investigation process against him.
ParaCrawl v7.1

Ich ging pflichtgemäß zur Polizei, um die Hausangestellte anzumelden.
Dutifully, I went to the police to register the domestic help.
ParaCrawl v7.1

Diese Liebe, die du verteilst, ist nicht pflichtgemäß.
This love you give is not from duty.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß natürlich, daß der General mich pflichtgemäß zu überwachen hat.
Of course I knew the general was in duty bound to keep an eye on me.
ParaCrawl v7.1

Pflichtgemäß folgte ein veritables Feuerwerk an Euphemismen, Ausflüchten und Kategoriefehlern.
A veritable cascade of euphemisms, evasions and category errors duly followed.
ParaCrawl v7.1

Nach jeder neuen Siedlungserweiterung hat das Außenministerium diese pflichtgemäß verurteilt.
After every new settlement expansion, the State Department has dutifully condemned it.
ParaCrawl v7.1

Am 27. April stoppten die polnischen Behörden pflichtgemäß ein Dutzend Nachtwölfe an der weißrussischen Grenze.
On April 27, the Polish authorities duly stopped about a dozen Night Wolves at the border with Belarus.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe pflichtgemäß wurde mit Blogs und RSS Laufe des Jahres 2005 bis heute.
I have dutifully been using Blogs and RSS throughout 2005 to date.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sie pflichtgemäß dem Oberbefehlshaber des Heeres, meinem unmittelbaren Vorgesetzten, vorgelegt.
It was my duty to submit them to the Commander-in-Chief of the Army, my immediate superior.
ParaCrawl v7.1

Wir sind Dafa-Jünger und sollen pflichtgemäß Menschen erretten und den Meister bei der Fa-Berichtigung unterstützen.
We are Dafa disciples, and we are duty-bound to save people and assist Master in Fa-rectification.
ParaCrawl v7.1

Bei objektiver Betrachtung der Botschaft von Medjugorje muss man pflichtgemäß auf diese Ereignisse hinweisen.
Calling to mind these matters is a duty of conscience in regard to the messages of Medjugorje.
ParaCrawl v7.1