Übersetzung für "Pflege übernehmen" in Englisch
Wenn
Paula
kommt,
soll
sie
die
Pflege
übernehmen.
Incidentally,
Paula
can
take
over
as
soon
as
she
gets
back.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
Lorettas
Pflege
übernehmen?
What
if
I
took
her
for
just
a
little
while?
OpenSubtitles v2018
Neben
der
Erstellung
von
abwechslungsreichen
Fotos
können
wir
auch
die
gesamte
Pflege
eures
Accounts
übernehmen.
In
addition
to
photography,
we
can
also
take
over
the
entire
care
of
your
account.
CCAligned v1
Neben
Erzeugnissen
pflanzlichen
Ursprungs,
muss
der
Landwirt
Zeit
haben,
um
Pflege
der
Tiere
übernehmen.
In
addition
to
products
of
plant
origin,
the
farmer
must
have
time
to
take
care
of
livestock.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
den
Europäischen
Sozialfonds
erwähnt
haben,
möchte
ich
Ihnen
sagen,
dass
der
Europäische
Sozialfonds
verständlicherweise
nicht
die
Finanzierung
der
Pflege
von
Abhängigen
übernehmen
kann,
aber
er
kann
eine
ganze
Reihe
von
wichtigen
Programmen
für
Pflegekräfte
entwickeln,
bzw.
bei
ihrer
Entwicklung
behilflich
sein.
Since
you
have
mentioned
the
European
Social
Fund,
I
would
say
that
understandably,
the
European
Social
Fund
cannot
take
on
the
financing
of
care
for
dependents,
but
it
can
develop
and
help
to
develop
a
whole
range
of
important
programmes
for
carers.
Europarl v8
Die
Bürger
sind
dankbar
für
die
Antwort
von
Frau
Wallström,
weil
sie
damit
ihre
ausgezeichnete
Kenntnis
der
Region
unter
Beweis
stellte
-
dass
dieses
Gebiet
erhalten
werden
muss,
da
es
in
das
Netz
Natura
2000
aufgenommen
werden
könnte
-
und
weil
sie
die
spanische
Regierung
aufforderte,
die
Verantwortung
für
seine
Pflege
zu
übernehmen.
The
volunteers
are
grateful
for
the
answer
that
Mrs
Wallström
gave
them,
because
it
proved
her
excellent
knowledge
of
the
area
-
which
must
be
looked
after,
because
it
is
likely
to
become
part
of
the
Nature
2000
network
-
and
because
she
asked
the
Spanish
Government
to
assume
responsibility
for
looking
after
this
area.
Europarl v8
Von
Alzheimer
und
den
damit
verbundenen
Krankheiten
sind
Millionen
europäischer
Bürger
betroffen,
die
im
Verlauf
der
Zeit
immer
weniger
in
der
Lage
sind,
ein
eigenständiges
Leben
zu
führen,
ganz
zu
schweigen
von
ihren
Angehörigen,
die
ihre
Berufstätigkeit
erheblich
einschränken
oder
sogar
aufgeben
müssen,
wenn
sie
die
Pflege
dieser
Patienten
übernehmen.
Alzheimer’s
and
related
diseases
affect
millions
of
European
citizens
who,
in
time,
become
incapable
of
coping
with
their
lives,
not
to
mention
their
families
who,
when
they
assume
responsibility
for
the
care
of
such
patients,
have
to
reduce
considerably
or
even
give
up
their
professional
activities.
Europarl v8
Nun
reagiert
Adam
und
bittet
seinen
Sohn,
die
unausstehliche
Krankenschwester
wegzuschicken
und
stattdessen
selbst
die
Pflege
zu
übernehmen.
He
tells
his
son
to
get
rid
of
the
annoying
nurse
and
not
to
get
anyone
else,
but
to
stay
and
take
care
of
him
himself.
Wikipedia v1.0
Diese
Leistungen
bleiben
für
arme
Menschen
oft
außerhalb
ihrer
Reichweite,
weshalb
sie
signifikant
öfter
aus
dem
Arbeitsmarkt
herausfallen,
weil
sie
Pflege-
und
Betreuungspflichten
übernehmen
müssen.
The
poor
may
have
difficulties
in
accessing
these
services,
contributing
significantly
to
their
detachment
from
the
labour
market
as
they
are
forced
to
take
on
caring
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Wie
bei
der
Kinderbetreuung
ist
auch
dieser
Sektor
der
Sozialdienstleistungen
in
hohem
Maße
auf
die
Mitwirkung
von
Privathaushalten
angewiesen,
die
in
allen
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
den
Großteil
der
Pflege
übernehmen.
As
with
childcare,
this
sector
of
social
services
very
much
relies
on
the
participation
of
private
households,
which
still
provide
the
bulk
of
care
in
all
Member
States.
EUbookshop v2
Da
sich
die
Pflegesituation
aber
häufig
im
Zeitverlauf
verschlechtert,
kann
auch
für
diese
Gruppe
nicht
unterstellt
werden,
dass
sie
weiterhin
die
Pflege
übernehmen.
As,
the
care
situation
does
tend
to
deteriorate
over
time,
however,
it
cannot
be
assumed
that
this
group
of
carers
will
continue
to
provide
long-term
care.
ParaCrawl v7.1
Während
eine
verbesserte
Integration
einen
verbesserten
Zugang
zu
den
Finanzdaten
für
Vertriebsmitarbeiter
bedeuten
kann
-
dadurch
eliminiert
wiederholte
Anrufe
und
E-Mails
an
das
Rechnungswesen
bei
der
Bearbeitung
eines
Auftrags
-
Organisationen
Pflege
der
Daten
übernehmen
müssen
sie
zur
Verfügung
stellen.
While
improved
integration
can
mean
enhanced
access
to
financial
data
for
sales
reps
—
thereby
eliminating
repeated
phone
calls
and
emails
to
accounting
when
processing
an
order
—
organizations
must
take
care
of
the
data
they
make
available.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
drei
Dienstboten
im
Haus,
das
auch
wenn
wir
nicht
da
sind
äußersten
Pflege
unserer
Gäste
übernehmen
wird.
We
have
three
servants
in
the
house
who
even
if
we
are
not
there
will
take
uttermost
care
of
our
guests.
CCAligned v1
Doch
solange
Frauen
EU-weit
immer
noch
etwa
17,8
Prozent
weniger
als
Männer
verdienen,
wie
jüngst
die
Europäische
Kommission
in
einer
Verlautbarung
unterstrich,
solange
werden
wir
den
Fehlanreiz
nicht
überwinden,
dass
auch
weiterhin
zum
Großteil
Frauen
die
familiäre
Pflege
übernehmen
werden.
But
as
long
as
women
in
the
EU
continue
to
earn
on
average
17.8%
less
than
men
(according
to
a
recent
statement
by
the
EU
Commission)
we
will
not
overcome
the
false
incentives
that
mean
women
continue
to
take
on
the
majority
of
care
provided
by
families.
ParaCrawl v7.1
Speziell
ausgebildete
Mitarbeiter
der
Therapeutischen
Pflege
übernehmen
in
der
Neurourologie
die
Beratung
und
Anleitung
für
den
intermittierenden
Sebstkatheterismus
und
das
Darmmanagement.
Specially
trained
members
of
the
therapeutic
care
team
are
in
charge
of
advising
patients
about
the
intermittent
self-administration
of
a
catheter
as
well
as
bowel
management
within
the
department
of
neuro-urology.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
demografischen
Wandels
stellt
sich
zunehmend
die
Frage,
wer
zukünftig
die
Betreuung
und
Pflege
älterer
Menschen
übernehmen
wird.
As
the
population
continues
to
age
through
demographic
change,
we
are
increasingly
confronted
with
the
question
of
who
will
support
and
care
for
our
elderly
in
future.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
geeigneter
Bedingungen
auf
Ebene
des
Gesundheitssystems
und
in
der
Praxis
PC-Anbieter,
die
in
der
Lage
und
gewillt
sind
Verantwortung
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
unter
ihrer
Pflege
zu
übernehmen.
It
requires
appropriate
conditions
at
the
health
care
system
level
and
in
actual
practice
to
make
PC
providers
able
and
willing
to
take
responsibility
for
the
health
of
the
population
under
their
care.
ParaCrawl v7.1
Dies
erschwert
die
adäquate
Pflege
durch
nichtspezialisierte
Anbieter
wie
Hausärzte,
Spitex,
Pflegeheime
oder
Familienangehörige,
die
zu
Hause
die
Pflege
übernehmen.
This
makes
the
provision
of
adequate
care
through
non-specialized
providers
such
as
family
physicians,
the
«Spitex»,
nursing
homes
or
relatives
who
provide
care
at
home
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Gesetzlich
krankenversicherte
Beschäftigte
erhalten
nach
§45
SGB
V
für
jedes
gesetzlich
versicherte
Kind
bis
zu
zehn
Arbeitstage
Krankengeld
im
Jahr
(Alleinerziehende
20
Tage),
wenn
ihr
Kind
unter
zwölf
Jahren
alt
ist,
nach
ärztlichem
Attest
von
ihnen
beaufsichtigt,
betreut
oder
gepflegt
werden
muss
und
sie
daher
nicht
ihrer
Arbeit
nachgehen
können
und
keine
andere
im
Haushalt
lebende
Person
die
Betreuung
oder
Pflege
übernehmen
kann.
According
to
Section
45
SGB
V,
employees
who
are
compulsory
members
of
public
health
insurance
will
receive
up
to
ten
working
days
paid
sick
leave
–
20
for
single
parents
–
for
each
publicly
insured
child
if
the
child
is
younger
than
twelve
years
old
and
if
they
are
unable
to
come
to
work
because
they
must
care
for
the
sick
child
due
to
the
fact
that
there
is
no
one
else
in
the
household
who
could
take
on
this
task.
ParaCrawl v7.1