Translation of "Pflege übernehmen" in English

Wenn Paula kommt, soll sie die Pflege übernehmen.
Incidentally, Paula can take over as soon as she gets back.
OpenSubtitles v2018

Soll ich Lorettas Pflege übernehmen?
What if I took her for just a little while?
OpenSubtitles v2018

Neben der Erstellung von abwechslungsreichen Fotos können wir auch die gesamte Pflege eures Accounts übernehmen.
In addition to photography, we can also take over the entire care of your account.
CCAligned v1

Neben Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, muss der Landwirt Zeit haben, um Pflege der Tiere übernehmen.
In addition to products of plant origin, the farmer must have time to take care of livestock.
ParaCrawl v7.1

Da Sie den Europäischen Sozialfonds erwähnt haben, möchte ich Ihnen sagen, dass der Europäische Sozialfonds verständlicherweise nicht die Finanzierung der Pflege von Abhängigen übernehmen kann, aber er kann eine ganze Reihe von wichtigen Programmen für Pflegekräfte entwickeln, bzw. bei ihrer Entwicklung behilflich sein.
Since you have mentioned the European Social Fund, I would say that understandably, the European Social Fund cannot take on the financing of care for dependents, but it can develop and help to develop a whole range of important programmes for carers.
Europarl v8

Die Bürger sind dankbar für die Antwort von Frau Wallström, weil sie damit ihre ausgezeichnete Kenntnis der Region unter Beweis stellte - dass dieses Gebiet erhalten werden muss, da es in das Netz Natura 2000 aufgenommen werden könnte - und weil sie die spanische Regierung aufforderte, die Verantwortung für seine Pflege zu übernehmen.
The volunteers are grateful for the answer that Mrs Wallström gave them, because it proved her excellent knowledge of the area - which must be looked after, because it is likely to become part of the Nature 2000 network - and because she asked the Spanish Government to assume responsibility for looking after this area.
Europarl v8

Von Alzheimer und den damit verbundenen Krankheiten sind Millionen europäischer Bürger betroffen, die im Verlauf der Zeit immer weniger in der Lage sind, ein eigenständiges Leben zu führen, ganz zu schweigen von ihren Angehörigen, die ihre Berufstätigkeit erheblich einschränken oder sogar aufgeben müssen, wenn sie die Pflege dieser Patienten übernehmen.
Alzheimer’s and related diseases affect millions of European citizens who, in time, become incapable of coping with their lives, not to mention their families who, when they assume responsibility for the care of such patients, have to reduce considerably or even give up their professional activities.
Europarl v8

Nun reagiert Adam und bittet seinen Sohn, die unausstehliche Krankenschwester wegzuschicken und stattdessen selbst die Pflege zu übernehmen.
He tells his son to get rid of the annoying nurse and not to get anyone else, but to stay and take care of him himself.
Wikipedia v1.0

Diese Leistungen bleiben für arme Menschen oft außerhalb ihrer Reichweite, weshalb sie signifikant öfter aus dem Arbeitsmarkt herausfallen, weil sie Pflege- und Betreuungspflichten übernehmen müssen.
The poor may have difficulties in accessing these services, contributing significantly to their detachment from the labour market as they are forced to take on caring responsibilities.
TildeMODEL v2018

Wie bei der Kinderbetreuung ist auch dieser Sektor der Sozialdienstleistungen in hohem Maße auf die Mitwirkung von Privathaushalten angewiesen, die in allen Mitgliedstaaten nach wie vor den Großteil der Pflege übernehmen.
As with childcare, this sector of social services very much relies on the participation of private households, which still provide the bulk of care in all Member States.
EUbookshop v2

Da sich die Pflegesituation aber häufig im Zeitverlauf verschlechtert, kann auch für diese Gruppe nicht unterstellt werden, dass sie weiterhin die Pflege übernehmen.
As, the care situation does tend to deteriorate over time, however, it cannot be assumed that this group of carers will continue to provide long-term care.
ParaCrawl v7.1

Während eine verbesserte Integration einen verbesserten Zugang zu den Finanzdaten für Vertriebsmitarbeiter bedeuten kann - dadurch eliminiert wiederholte Anrufe und E-Mails an das Rechnungswesen bei der Bearbeitung eines Auftrags - Organisationen Pflege der Daten übernehmen müssen sie zur Verfügung stellen.
While improved integration can mean enhanced access to financial data for sales reps — thereby eliminating repeated phone calls and emails to accounting when processing an order — organizations must take care of the data they make available.
ParaCrawl v7.1

Wir haben drei Dienstboten im Haus, das auch wenn wir nicht da sind äußersten Pflege unserer Gäste übernehmen wird.
We have three servants in the house who even if we are not there will take uttermost care of our guests.
CCAligned v1

Doch solange Frauen EU-weit immer noch etwa 17,8 Prozent weniger als Männer verdienen, wie jüngst die Europäische Kommission in einer Verlautbarung unterstrich, solange werden wir den Fehlanreiz nicht überwinden, dass auch weiterhin zum Großteil Frauen die familiäre Pflege übernehmen werden.
But as long as women in the EU continue to earn on average 17.8% less than men (according to a recent statement by the EU Commission) we will not overcome the false incentives that mean women continue to take on the majority of care provided by families.
ParaCrawl v7.1

Speziell ausgebildete Mitarbeiter der Therapeutischen Pflege übernehmen in der Neurourologie die Beratung und Anleitung für den intermittierenden Sebstkatheterismus und das Darmmanagement.
Specially trained members of the therapeutic care team are in charge of advising patients about the intermittent self-administration of a catheter as well as bowel management within the department of neuro-urology.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des demografischen Wandels stellt sich zunehmend die Frage, wer zukünftig die Betreuung und Pflege älterer Menschen übernehmen wird.
As the population continues to age through demographic change, we are increasingly confronted with the question of who will support and care for our elderly in future.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf geeigneter Bedingungen auf Ebene des Gesundheitssystems und in der Praxis PC-Anbieter, die in der Lage und gewillt sind Verantwortung für die Gesundheit der Bevölkerung unter ihrer Pflege zu übernehmen.
It requires appropriate conditions at the health care system level and in actual practice to make PC providers able and willing to take responsibility for the health of the population under their care.
ParaCrawl v7.1

Dies erschwert die adäquate Pflege durch nichtspezialisierte Anbieter wie Hausärzte, Spitex, Pflegeheime oder Familienangehörige, die zu Hause die Pflege übernehmen.
This makes the provision of adequate care through non-specialized providers such as family physicians, the «Spitex», nursing homes or relatives who provide care at home more difficult.
ParaCrawl v7.1

Gesetzlich krankenversicherte Beschäftigte erhalten nach §45 SGB V für jedes gesetzlich versicherte Kind bis zu zehn Arbeitstage Krankengeld im Jahr (Alleinerziehende 20 Tage), wenn ihr Kind unter zwölf Jahren alt ist, nach ärztlichem Attest von ihnen beaufsichtigt, betreut oder gepflegt werden muss und sie daher nicht ihrer Arbeit nachgehen können und keine andere im Haushalt lebende Person die Betreuung oder Pflege übernehmen kann.
According to Section 45 SGB V, employees who are compulsory members of public health insurance will receive up to ten working days paid sick leave – 20 for single parents – for each publicly insured child if the child is younger than twelve years old and if they are unable to come to work because they must care for the sick child due to the fact that there is no one else in the household who could take on this task.
ParaCrawl v7.1