Übersetzung für "Perspektivwechsel" in Englisch

Wir müssen der Roma-Gemeinschaft eine echte Chance zu einem Perspektivwechsel geben.
We must offer the Roma community a real chance to change their prospects.
Europarl v8

Auf die Öffnung der Berliner Mauer 1989 folgte ein weiterer Perspektivwechsel.
The fall of the Berlin Wall in 1989 was followed by yet another change in perspective.
WikiMatrix v1

Diesen Perspektivwechsel bezeichnet man als „topologische Wende“.
This shift in perspective is referred to as the topological turn.
WikiMatrix v1

Und wissen Sie, ich denke das ist ein Perspektivwechsel.
And, you know, I think this is a perspective shift.
QED v2.0a

Der unternehmensweite Perspektivwechsel führte zu einem neuen Management-Ansatz.
This company-wide change of perspective also led to a new management approach.
ParaCrawl v7.1

In Dream Homes bietet Henrietta Rose-Innes dagegen vielfache Perspektivwechsel.
Yet, in Dream Homes, Henrietta Rose-Innes offers manifold changes of perspective.
ParaCrawl v7.1

Doch der Perspektivwechsel führt die Gegensätze nicht bloß vor.
But the change in perspective isn’t merely to point out the differences.
ParaCrawl v7.1

Einen Perspektivwechsel will die Stiftung auch mit dem neuen Thomas Mann Fellowship fördern.
Promoting a change of perspective is also the Foundation's intention with the new Thomas Mann Fellowship .
ParaCrawl v7.1

Die neuen Wendeteile namens Tobel und Tabel schaffen einen einzigartigen "Perspektivwechsel".
The new reversible bags by the name Tobel and Tabel create a unique "change in perspective."
ParaCrawl v7.1

Politisch gesehen führte das CEDAW zu einem tiefgreifenden Perspektivwechsel.
In political terms, CEDAW accomplished a radical shift of perspective.
ParaCrawl v7.1

Extended Learning – Ein Perspektivwechsel ist notwendig!
Extended Learning – A change of perspective is necessary!
CCAligned v1

Barrierefreies Bauen: „Ein Perspektivwechsel bei Planern und Architekten ist notwendig.“
Barrier-Free Building: “I think Planners and Architects need to change the Perspective.”
CCAligned v1

Die Befürworter der Erneuerbaren Energien haben diesen Perspektivwechsel bereits vollzogen.
Renewable energy advocates have already changed their perspective.
ParaCrawl v7.1

Gefragt ist der Perspektivwechsel, restriktionsfreies Denken und das Zulassen ungewöhnlicher Ideen.
What is needed is the change of perspective, restriction-free thinking, and the admitting of unusual ideas.
ParaCrawl v7.1

Bildungs- und Integrationsarbeit erfordern einen ständigen Perspektivwechsel und Offenheit für gegenseitiges Kennenlernen.
Work in education and integration requires a constant change of perspective and openness towards getting to know one another.
ParaCrawl v7.1

Perspektivwechsel wirken im Arbeitsalltag stimulierend und tragen zwischen konzentrierten Arbeitsphasen zur Inspiration bei.
During working hours, changes in perspective have a stimulating effect and contribute to inspiration between phases of concentration.
ParaCrawl v7.1

So entsteht ein Perspektivwechsel, der völlig neue Fragen an die Gestaltung aufwirft.
The resulting change of perspective raises new questions for designers.
ParaCrawl v7.1

Gönnen Sie sich einen Perspektivwechsel, denn er eröffnet Ihnen unerwartete Möglichkeiten.
Allow yourself a change of perspective; it will open up unexpected possibilities.
ParaCrawl v7.1

Wie im Film nutzt die Autorin dazu präzise Schnitte und überraschende Perspektivwechsel.
As in film, the writer utilises precise cuts and surprising shifts in perspective.
ParaCrawl v7.1

Wie schon erwähnt, gibt es keine unvorhergesehenen Perspektivwechsel.
As already mentioned, there is no unexpected change of perspective.
ParaCrawl v7.1

Jürgen Rabe und Ulrich Horst finden Perspektivwechsel in Forschung und Lehre wichtig.
Jürgen Rabe and Ulrich Horst think a change of perspective in research and teaching is important.
ParaCrawl v7.1

Auch hier finden wir Perspektivwechsel - aber sie sind angemessen und verwirren keinesfalls.
We also find changes of view here - however they are appropriate and confuse under no circumstances.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Evangelium spiegelt diesen Perspektivwechsel wider.
The whole Gospel reflects this inversion of perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Maussteuerung kann überzeugen und die innovative Cursoranzeige für Perspektivwechsel finde ich lobenswert.
The mouse control can convince and the innovative cursor index for change of perspective is praiseworthy.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen einen mutigen Perspektivwechsel gegenüber Völkern, Kulturen und Wirtschaftssystemen.
They want to invite for a brave change of outlook on peoples, cultures and economies.
ParaCrawl v7.1

Fatih Çevikkollu FATIHMORGANA ist eine Einladung zum Perspektivwechsel.
FATIHMORGANA is an invitation to a change of perspective.
ParaCrawl v7.1

Dieser Perspektivwechsel ermöglicht eine Neueinschätzung der Instrumentalisierung von Natur durch die Zeitgenossen.
This change in perspective allows for a re-evaluation of the instrumentalisation of nature in early modern colonial settings.
ParaCrawl v7.1