Translation of "Perspektivwechsel" in English
Wir
müssen
der
Roma-Gemeinschaft
eine
echte
Chance
zu
einem
Perspektivwechsel
geben.
We
must
offer
the
Roma
community
a
real
chance
to
change
their
prospects.
Europarl v8
Auf
die
Öffnung
der
Berliner
Mauer
1989
folgte
ein
weiterer
Perspektivwechsel.
The
fall
of
the
Berlin
Wall
in
1989
was
followed
by
yet
another
change
in
perspective.
WikiMatrix v1
Diesen
Perspektivwechsel
bezeichnet
man
als
„topologische
Wende“.
This
shift
in
perspective
is
referred
to
as
the
topological
turn.
WikiMatrix v1
Und
wissen
Sie,
ich
denke
das
ist
ein
Perspektivwechsel.
And,
you
know,
I
think
this
is
a
perspective
shift.
QED v2.0a
Der
unternehmensweite
Perspektivwechsel
führte
zu
einem
neuen
Management-Ansatz.
This
company-wide
change
of
perspective
also
led
to
a
new
management
approach.
ParaCrawl v7.1
In
Dream
Homes
bietet
Henrietta
Rose-Innes
dagegen
vielfache
Perspektivwechsel.
Yet,
in
Dream
Homes,
Henrietta
Rose-Innes
offers
manifold
changes
of
perspective.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Perspektivwechsel
führt
die
Gegensätze
nicht
bloß
vor.
But
the
change
in
perspective
isn’t
merely
to
point
out
the
differences.
ParaCrawl v7.1
Einen
Perspektivwechsel
will
die
Stiftung
auch
mit
dem
neuen
Thomas
Mann
Fellowship
fördern.
Promoting
a
change
of
perspective
is
also
the
Foundation's
intention
with
the
new
Thomas
Mann
Fellowship
.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Wendeteile
namens
Tobel
und
Tabel
schaffen
einen
einzigartigen
"Perspektivwechsel".
The
new
reversible
bags
by
the
name
Tobel
and
Tabel
create
a
unique
"change
in
perspective."
ParaCrawl v7.1
Politisch
gesehen
führte
das
CEDAW
zu
einem
tiefgreifenden
Perspektivwechsel.
In
political
terms,
CEDAW
accomplished
a
radical
shift
of
perspective.
ParaCrawl v7.1
Extended
Learning
–
Ein
Perspektivwechsel
ist
notwendig!
Extended
Learning
–
A
change
of
perspective
is
necessary!
CCAligned v1
Barrierefreies
Bauen:
„Ein
Perspektivwechsel
bei
Planern
und
Architekten
ist
notwendig.“
Barrier-Free
Building:
“I
think
Planners
and
Architects
need
to
change
the
Perspective.”
CCAligned v1
Die
Befürworter
der
Erneuerbaren
Energien
haben
diesen
Perspektivwechsel
bereits
vollzogen.
Renewable
energy
advocates
have
already
changed
their
perspective.
ParaCrawl v7.1
Gefragt
ist
der
Perspektivwechsel,
restriktionsfreies
Denken
und
das
Zulassen
ungewöhnlicher
Ideen.
What
is
needed
is
the
change
of
perspective,
restriction-free
thinking,
and
the
admitting
of
unusual
ideas.
ParaCrawl v7.1
Bildungs-
und
Integrationsarbeit
erfordern
einen
ständigen
Perspektivwechsel
und
Offenheit
für
gegenseitiges
Kennenlernen.
Work
in
education
and
integration
requires
a
constant
change
of
perspective
and
openness
towards
getting
to
know
one
another.
ParaCrawl v7.1
Perspektivwechsel
wirken
im
Arbeitsalltag
stimulierend
und
tragen
zwischen
konzentrierten
Arbeitsphasen
zur
Inspiration
bei.
During
working
hours,
changes
in
perspective
have
a
stimulating
effect
and
contribute
to
inspiration
between
phases
of
concentration.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
ein
Perspektivwechsel,
der
völlig
neue
Fragen
an
die
Gestaltung
aufwirft.
The
resulting
change
of
perspective
raises
new
questions
for
designers.
ParaCrawl v7.1
Gönnen
Sie
sich
einen
Perspektivwechsel,
denn
er
eröffnet
Ihnen
unerwartete
Möglichkeiten.
Allow
yourself
a
change
of
perspective;
it
will
open
up
unexpected
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Film
nutzt
die
Autorin
dazu
präzise
Schnitte
und
überraschende
Perspektivwechsel.
As
in
film,
the
writer
utilises
precise
cuts
and
surprising
shifts
in
perspective.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
erwähnt,
gibt
es
keine
unvorhergesehenen
Perspektivwechsel.
As
already
mentioned,
there
is
no
unexpected
change
of
perspective.
ParaCrawl v7.1
Jürgen
Rabe
und
Ulrich
Horst
finden
Perspektivwechsel
in
Forschung
und
Lehre
wichtig.
Jürgen
Rabe
and
Ulrich
Horst
think
a
change
of
perspective
in
research
and
teaching
is
important.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
finden
wir
Perspektivwechsel
-
aber
sie
sind
angemessen
und
verwirren
keinesfalls.
We
also
find
changes
of
view
here
-
however
they
are
appropriate
and
confuse
under
no
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Evangelium
spiegelt
diesen
Perspektivwechsel
wider.
The
whole
Gospel
reflects
this
inversion
of
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Maussteuerung
kann
überzeugen
und
die
innovative
Cursoranzeige
für
Perspektivwechsel
finde
ich
lobenswert.
The
mouse
control
can
convince
and
the
innovative
cursor
index
for
change
of
perspective
is
praiseworthy.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
einen
mutigen
Perspektivwechsel
gegenüber
Völkern,
Kulturen
und
Wirtschaftssystemen.
They
want
to
invite
for
a
brave
change
of
outlook
on
peoples,
cultures
and
economies.
ParaCrawl v7.1
Fatih
Çevikkollu
FATIHMORGANA
ist
eine
Einladung
zum
Perspektivwechsel.
FATIHMORGANA
is
an
invitation
to
a
change
of
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Perspektivwechsel
ermöglicht
eine
Neueinschätzung
der
Instrumentalisierung
von
Natur
durch
die
Zeitgenossen.
This
change
in
perspective
allows
for
a
re-evaluation
of
the
instrumentalisation
of
nature
in
early
modern
colonial
settings.
ParaCrawl v7.1