Übersetzung für "Personalintensiv" in Englisch
Nachteilig
ist,
daß
der
Betrieb
von
Strahlmühlen
häufig
sehr
personalintensiv
ist.
The
drawback
is
that
the
operation
of
jet
mills
is
often
very
labour-intensive.
EuroPat v2
Dieses
Kontrollverfahren
ist
sehr
personalintensiv
und
erfordert
sehr
zuverlässiges
Personal.
This
monitoring
operation
is
very
personnel-intensive
and
requires
very
reliable
personnel.
EuroPat v2
In
der
Realität
gestaltet
sich
dies
aber
als
zeitaufwendig
und
personalintensiv.
In
reality,
this
is
a
time-consuming
and
personnel-intensive
effort.
ParaCrawl v7.1
Der
Betrieb
ist
GlobalGAP-zertifiziert,
was
wegen
der
umfangreichen
Dokumentationspflichten
recht
personalintensiv
sei.
The
company
is
GlobalGAP-certified,
a
process
that
is
highly
labour-intensive
because
of
the
extensive
documentation
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Installation
des
Flugzeuginnenausstattungsbauteilsystems
ist
somit
kostengünstig
sowie
wenig
zeit-
und
personalintensiv.
The
installation
of
the
aircraft
interior
equipment
component
system
is
thus
inexpensive
and
also
less
time-consuming
and
labour-intensive.
EuroPat v2
Dies
erfordert
einen
zusätzlichen
Arbeitsschritt,
der
zeit-
und
personalintensiv
ist.
This
requires
an
additional
working
step,
which
is
time-consuming
and
labor-intensive.
EuroPat v2
Die
Herstellung
und
Änderungen
solcher
Anordnungen
sind
zeit-,
kosten-
und
personalintensiv.
The
manufacture
and
modification
of
such
arrangements
is
time,
cost
and
personnel
intensive.
EuroPat v2
Doch
die
subtilen
Varianten
der
Überwachung
erwiesen
sich
in
der
Praxis
als
personalintensiv.
But
the
subtle
varieties
of
surveillance
proved
to
be
very
labour
intensive
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Unsere
neue
M-iQ
verfügt
über
ein
Bandlaufsystem,
das
nicht
personalintensiv
ist.
Our
new
M-iQ
has
a
conveyor
system
that
is
not
labour
intensive.
ParaCrawl v7.1
Rehabilitation
nach
Schlaganfällen
ist
langwierig
und
personalintensiv.
Recovery
after
strokes
is
a
difficult,
protracted,
manpower-consuming
process.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
aus
kleinen
Haushaltslinien
finanzierte
Aktivitäten
werden
verringert,
da
sie
besonders
personalintensiv
sind.
In
particular
activities
financed
by
small
budget
lines
will
be
reduced
because
they
are
very
intensive
in
terms
of
human
resources.
Europarl v8
Der
Produktionsprozess
ist
personalintensiv,
wird
aber
nicht
durch
bestimmte
Produktionsverfahren
oder
Maschinen
eingeschränkt.
Indeed,
the
production
process
needs
manpower,
but
is
not
bottlenecked
by
a
particular
production
process
or
machine.
DGT v2019
Ohne
Automatisierung
oder
mit
nur
teilweiser
Automatisierung
ist
das
Management
der
Vorratsbehälter
personalintensiv
und
fehleranfällig.
Without
automation
or
with
only
partial
automation,
the
management
of
the
storage
containers
is
work
intensive
and
susceptible
to
errors.
EuroPat v2
Neben
der
Problematik
der
Querkontamination
ist
diese
Art
der
Herstellung
nicht
nur
sehr
zeit-
und
personalintensiv.
In
addition
to
the
problem
of
cross-contamination,
this
method
of
manufacture
is
not
only
very
time-
and
personnel-intensive.
EuroPat v2
Diese
Arbeiten
sind
sehr
personalintensiv
und
somit
mit
hohen
Lohnkosten
verbunden,
die
nunmehr
entfallen.
This
work
is
very
labor
intensive
and
therefore
connected
with
high
wage
costs
which
are
now
eliminated.
EuroPat v2
Die
manuelle
Zuführung
und
Entnahme
der
Abdeckelemente
ist
personalintensiv
und
führt
somit
zu
erhöhten
Herstellungskosten.
The
process
of
inserting
and
removing
the
masking
elements
manually
is
quite
labor
intensive
and
thus
results
in
increased
production
costs.
EuroPat v2
Dieser
Vorgang
ist
sehr
zeitaufwändig
und
personalintensiv,
da
die
Negativform
in
Handarbeit
geschaffen
werden
muss.
This
procedure
is
highly
time-consuming
and
personnel-intensive,
since
the
negative
mold
must
be
created
manually.
EuroPat v2
Dieses
ist
zwar
personalintensiv,
insofern
auch
kostenintensiv,
die
OECD-Länder
einschließlich
ihrer
Institutionen
sollten
sich
aber
aufgerufen
fühlen,
ihre
Unterstützung
auszudehnen.
Whilst
such
a
move
would
be
labour-intensive,
and
therefore
also
costly,
the
OECD
states
and
their
institutions
should
recognize
the
need
to
expand
their
support.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
räumt
ein,
dass
diese
Zusammenarbeit
personalintensiv
ist,
weshalb
weniger
aufwändige
Möglichkeiten
und
bewährte
Verfahren
entwickelt
werden
sollten.
The
Commission
acknowledges
that
such
co-operation
is
demanding
on
staff
resources
and,
consequently,
that
less
demanding
ways
and
best
practices
should
be
developed.
TildeMODEL v2018
Das
ist
zum
Teil
darauf
zurückzuführen,
dass
die
Produktion
der
gleichartigen
Ware
hochgradig
automatisiert
ist
und
nicht
sehr
personalintensiv
ist.
This
is
partially
due
to
the
fact
that
the
production
of
the
like
product
is
highly
automated
and
requires
a
small
number
of
personnel.
DGT v2019
Obgleich
dieses
Konzept
schwerfällig
und
personalintensiv
ist,
hat
es
sich
als
am
besten
geeignet
erwiesen,
um
Bürgernähe
und
Zugänglichkeit
für
kleine
Basisorganisationen
und
Gruppen
zu
gewährleisten,
die
für
den
Jugendbereich
absolut
typisch
sind.
Although
cumbersome
and
demanding
in
terms
of
human
resources,
this
approach
has
been
confirmed
as
the
most
suitable
one
for
ensuring
proximity
to
the
citizen
and
accessibility
to
small
grass-roots
organisations
and
groups
which
characterise
the
youth
field.
TildeMODEL v2018
Die
Messung
ist
dadurch
sehr
personalintensiv
und
erfordert
geschultes,
verantwortungsbewußtes
Bedienungspersonal,
da
sonst
die
subjektiven
Fehlermöglichkeiten
zu
groß
sind.
Measurement
is,
therefore,
very
labour
intensive
and
demands
qualified,
responsible
operators
as
the
possibilities
for
subjective
errors
are
otherwise
too
great.
EuroPat v2
Dies
ist
um
so
dringlicher,
als
der
Tourismus
äußerst
personalintensiv
ist
und
mit
seiner
Wettbewerbsfähigkeit
ein
hohes
Beschäftigungspotential
einhergeht,
insbesondere
für
bestimmte,
von
der
Arbeitslosigkeit
besonders
stark
betroffene
Kategorien
der
Erwerbsbevölkerung
(Jugendliche
und
Frauen).
This
is
especially
urgent
because
tourism
is
highly
labour-intensive
and
a
competitive
industry
has
a
big
job
creation
potential,
especially
for
some
of
those
sections
of
the
labour
force
that
are
hardest
hit
by
unemployment
(young
people
and
women).
EUbookshop v2
Bei
100
ha
Panzung
entspricht
das
etwa
50
Arbeitstagen,
die
Ernte
im
Winter
muss
dann
noch
vier
bis
sechs
Jahre
warten
und
ist
etwas
weniger
personalintensiv.
This
is
equivalent
to
approximately
50
working
days
for
a
100hectare
plantation.
Winter
harvesting
takes
place
some
four
to
six
years
later,
and
is
somewhat
less
labour-inten-sive.
EUbookshop v2
Die
bislang
geübte
Technik
der
diskontinuierlichen
Fahrweise
ist
sehr
umständlich
und
personalintensiv,
sie
führt
infolge
der
notwendigen
Ruhezeit
und
des
oft
nur
ungenügend
ausnutzbaren
Reaktorvolumens
zu
kleinen
Raum-Zeit-Ausbeuten
und
durch
den
zwangsläufig
über
weite
Strecken
nichtstationären
Zustand
zu
Schwankungen
in
der
Produktqualität.
The
discontinuous
procedure,
which
is
the
technique
hitherto
practiced,
is
very
elaborate
and
personnel-intensive
and
it
leads,
as
a
consequence
of
the
necessity
for
a
period
without
agitation
and
the
fact
that
the
reactor
volume
can
often
be
utilized
only
inadequately,
to
small
space-time
yields
and,
owing
to
the
unavoidable
non-stationary
state
over
long
stretches,
to
variations
in
product
quality.
EuroPat v2
Dieses
System
ist
aber
sehr
aufwendig
und
im
Betrieb
personalintensiv,
weshalb
der
Einsatz
auf
große
Kliniken
beschränkt
ist.
However,
this
system
is
very
expensive
and
personnel-intensive
in
operation,
which
is
why
it
is
only
employed
in
large
clinics.
EuroPat v2
Diese
Arbeiten
sind
im
Bürobereich
großer
Organisationen
oder
Firmen
personalintensiv
und
erfordern
einen
hohen
Aufwand
an
Postbearbeitungsmitteln.
In
the
offices
of
large
organizations
or
companies
such
work
requires
a
large
amount
of
personnel
as
well
as
large
expenditures
for
mail
processing
means.
EuroPat v2