Translation of "Personalintensiv" in English

Nachteilig ist, daß der Betrieb von Strahlmühlen häufig sehr personalintensiv ist.
The drawback is that the operation of jet mills is often very labour-intensive.
EuroPat v2

Dieses Kontrollverfahren ist sehr personalintensiv und erfordert sehr zuverlässiges Personal.
This monitoring operation is very personnel-intensive and requires very reliable personnel.
EuroPat v2

In der Realität gestaltet sich dies aber als zeitaufwendig und personalintensiv.
In reality, this is a time-consuming and personnel-intensive effort.
ParaCrawl v7.1

Der Betrieb ist GlobalGAP-zertifiziert, was wegen der umfangreichen Dokumentationspflichten recht personalintensiv sei.
The company is GlobalGAP-certified, a process that is highly labour-intensive because of the extensive documentation requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Installation des Flugzeuginnenausstattungsbauteilsystems ist somit kostengünstig sowie wenig zeit- und personalintensiv.
The installation of the aircraft interior equipment component system is thus inexpensive and also less time-consuming and labour-intensive.
EuroPat v2

Dies erfordert einen zusätzlichen Arbeitsschritt, der zeit- und personalintensiv ist.
This requires an additional working step, which is time-consuming and labor-intensive.
EuroPat v2

Die Herstellung und Änderungen solcher Anordnungen sind zeit-, kosten- und personalintensiv.
The manufacture and modification of such arrangements is time, cost and personnel intensive.
EuroPat v2

Doch die subtilen Varianten der Überwachung erwiesen sich in der Praxis als personalintensiv.
But the subtle varieties of surveillance proved to be very labour intensive in practice.
ParaCrawl v7.1

Unsere neue M-iQ verfügt über ein Bandlaufsystem, das nicht personalintensiv ist.
Our new M-iQ has a conveyor system that is not labour intensive.
ParaCrawl v7.1

Rehabilitation nach Schlaganfällen ist langwierig und personalintensiv.
Recovery after strokes is a difficult, protracted, manpower-consuming process.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere aus kleinen Haushaltslinien finanzierte Aktivitäten werden verringert, da sie besonders personalintensiv sind.
In particular activities financed by small budget lines will be reduced because they are very intensive in terms of human resources.
Europarl v8

Der Produktionsprozess ist personalintensiv, wird aber nicht durch bestimmte Produktionsverfahren oder Maschinen eingeschränkt.
Indeed, the production process needs manpower, but is not bottlenecked by a particular production process or machine.
DGT v2019

Ohne Automatisierung oder mit nur teilweiser Automatisierung ist das Management der Vorratsbehälter personalintensiv und fehleranfällig.
Without automation or with only partial automation, the management of the storage containers is work intensive and susceptible to errors.
EuroPat v2

Neben der Problematik der Querkontamination ist diese Art der Herstellung nicht nur sehr zeit- und personalintensiv.
In addition to the problem of cross-contamination, this method of manufacture is not only very time- and personnel-intensive.
EuroPat v2

Diese Arbeiten sind sehr personalintensiv und somit mit hohen Lohnkosten verbunden, die nunmehr entfallen.
This work is very labor intensive and therefore connected with high wage costs which are now eliminated.
EuroPat v2

Die manuelle Zuführung und Entnahme der Abdeckelemente ist personalintensiv und führt somit zu erhöhten Herstellungskosten.
The process of inserting and removing the masking elements manually is quite labor intensive and thus results in increased production costs.
EuroPat v2

Dieser Vorgang ist sehr zeitaufwändig und personalintensiv, da die Negativform in Handarbeit geschaffen werden muss.
This procedure is highly time-consuming and personnel-intensive, since the negative mold must be created manually.
EuroPat v2

Dieses ist zwar personalintensiv, insofern auch kostenintensiv, die OECD-Länder einschließlich ihrer Institutionen sollten sich aber aufgerufen fühlen, ihre Unterstützung auszudehnen.
Whilst such a move would be labour-intensive, and therefore also costly, the OECD states and their institutions should recognize the need to expand their support.
TildeMODEL v2018

Die Kommission räumt ein, dass diese Zusammenarbeit personalintensiv ist, weshalb weniger aufwändige Möglichkeiten und bewährte Verfahren entwickelt werden sollten.
The Commission acknowledges that such co-operation is demanding on staff resources and, consequently, that less demanding ways and best practices should be developed.
TildeMODEL v2018

Das ist zum Teil darauf zurückzuführen, dass die Produktion der gleichartigen Ware hochgradig automatisiert ist und nicht sehr personalintensiv ist.
This is partially due to the fact that the production of the like product is highly automated and requires a small number of personnel.
DGT v2019

Obgleich dieses Konzept schwerfällig und personalintensiv ist, hat es sich als am besten geeignet erwiesen, um Bürgernähe und Zugänglichkeit für kleine Basisorganisationen und Gruppen zu gewährleisten, die für den Jugendbereich absolut typisch sind.
Although cumbersome and demanding in terms of human resources, this approach has been confirmed as the most suitable one for ensuring proximity to the citizen and accessibility to small grass-roots organisations and groups which characterise the youth field.
TildeMODEL v2018

Die Messung ist dadurch sehr personalintensiv und erfordert geschultes, verantwortungsbewußtes Bedienungspersonal, da sonst die subjektiven Fehlermöglichkeiten zu groß sind.
Measurement is, therefore, very labour intensive and demands qualified, responsible operators as the possibilities for subjective errors are otherwise too great.
EuroPat v2

Dies ist um so dringlicher, als der Tourismus äußerst personalintensiv ist und mit seiner Wettbewerbsfähigkeit ein hohes Beschäftigungspotential einhergeht, insbesondere für bestimmte, von der Arbeitslosigkeit besonders stark betroffene Kategorien der Erwerbsbevölkerung (Jugendliche und Frauen).
This is especially urgent because tourism is highly labour-intensive and a competitive industry has a big job creation potential, especially for some of those sections of the labour force that are hardest hit by unemployment (young people and women).
EUbookshop v2

Bei 100 ha Panzung entspricht das etwa 50 Arbeitstagen, die Ernte im Winter muss dann noch vier bis sechs Jahre warten und ist etwas weniger personalintensiv.
This is equivalent to approximately 50 working days for a 100hectare plantation. Winter harvesting takes place some four to six years later, and is somewhat less labour-inten-sive.
EUbookshop v2

Die bislang geübte Technik der diskontinuierlichen Fahrweise ist sehr umständlich und personalintensiv, sie führt infolge der notwendigen Ruhezeit und des oft nur ungenügend ausnutzbaren Reaktorvolumens zu kleinen Raum-Zeit-Ausbeuten und durch den zwangsläufig über weite Strecken nichtstationären Zustand zu Schwankungen in der Produktqualität.
The discontinuous procedure, which is the technique hitherto practiced, is very elaborate and personnel-intensive and it leads, as a consequence of the necessity for a period without agitation and the fact that the reactor volume can often be utilized only inadequately, to small space-time yields and, owing to the unavoidable non-stationary state over long stretches, to variations in product quality.
EuroPat v2

Dieses System ist aber sehr aufwendig und im Betrieb personalintensiv, weshalb der Einsatz auf große Kliniken beschränkt ist.
However, this system is very expensive and personnel-intensive in operation, which is why it is only employed in large clinics.
EuroPat v2

Diese Arbeiten sind im Bürobereich großer Organisationen oder Firmen personalintensiv und erfordern einen hohen Aufwand an Postbearbeitungsmitteln.
In the offices of large organizations or companies such work requires a large amount of personnel as well as large expenditures for mail processing means.
EuroPat v2