Übersetzung für "Perlen vor die säue werfen" in Englisch

Weißt du was man über "Perlen vor die Säue werfen" sagt?
You know what they say about pearls before swine?
OpenSubtitles v2018

Ich wartöricht, meine Perlen vor die Säue zu werfen.
I have been foolish casting my pearls before swine.
OpenSubtitles v2018

Das ist wie Perlen vor die Säue werfen.
Talk about pearls before swine!
OpenSubtitles v2018

Das ist Perlen vor die Säue werfen.
It is like casting pearls before swine.
Tatoeba v2021-03-10

Lord Danjo die Spinnenteekanne als Gastgeschenk zu überlassen, ist wie Perlen vor die Säue werfen!
This teakettle with the spider relief is too good for Matsunaga Danjo to possess.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben, und eure Perlen nicht vor die Säue werfen, auf daß sie dieselben nicht zertreten mit ihren Füßen und sich wenden und euch zerreißen.
"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.
bible-uedin v1

Es ist wie Perlen vor die Säue werfen, wenn man Lihs Herangehen an die Entwicklung des Bolschewismus als undialektisch bezeichnet.
To say that Lih's approach to the development of Bolshevism is undialectical would be to cast pearls before swine.
ParaCrawl v7.1

Also gut, auch auf die Gefahr hin, noch mehr Perlen vor die sprichwörtlichen Säue zu werfen, fahre ich nun fort und teile hier einige weitere Entdeckungen mit, die ich über die germanische Göttin Ostara gemacht habe, die von den Babyloniern Ištar und später von den Phöniziern Astarte genannt wurde.
Anyway, on facing the risk of casting even more pearls before proverbial swine, I now continue by sharing some more discoveries that I made about the Germanic goddess Ostara, which was named Ishtar by the Babylonians, and later Astarte by the Phoenicians.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast unmöglich, ein Fundament, auf Sand, töricht, Perlen vor die Säue werfen und eine Verschwendung, neuen Wein in alte Schläuche gießen zu bauen.
It is next to impossible to build a foundation upon sand, foolish to cast pearls before swine and a waste to pour new wine into old wineskins.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nur den Glauben der vorhanden ist zerstören und die Perlen vor die Säue werfen und Sie werden sich blamieren und diese sogenannten Wissenschaftler werden über Sie lachen.
You will just destroy the faith that is in existence and you cast the pearls before the swine.
ParaCrawl v7.1

Jesus hatte seine Apostel gelehrt, dass es zwecklos sei, Perlen vor die Säue zu werfen, und er wagte jetzt zu handeln, wie er gelehrt hatte.
Jesus had taught his apostles the uselessness of casting their pearls before swine, and he now dared to practice what he had taught.
ParaCrawl v7.1

Wenn denkst du, daß ist es möglich, probiere dein Glück, um zu befreien den Gefangenen der Aberglauben, aber eure Perlen nicht vor die Säue werfen, wie hatte der große Lehrer gesagt, und fahre fort keine Versuche, wenn blieben deine Wörter ohne Hören.
If you consider it is possible, try your luck to set free the prisoner of the superstitions, but do not throw your pearls to pigs, as the great Teacher said, and don't continue to attempt, if your words remain without listening.
ParaCrawl v7.1

Richtig heißt es, Perlen nicht vor die Säue zu werfen, aber es wurde auch vom Aufbau eines ganzen Berges gesprochen, für den täglich eine Handvoll Sand herbeizutragen ist.
It was rightly spoken about casting pearls before swine, but it was also spoken about building a whole mountain by the daily casting of handfuls of sand.
ParaCrawl v7.1