Übersetzung für "Perlen vor die säue" in Englisch
Nimm
Platz,
Tom,
und
wirf
deine
Perlen
vor
die
Säue.
Pull
up
a
chair,
Tom,
and
cast
some
pearls
before
the
swine.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
Berlin
zu
verständigen,
wäre
Perlen
vor
die
Säue.
General
Hofstader,
it
will
not
be
necessary
for
you
to
report
this
to
Berlin.
OpenSubtitles v2018
Ein
so
berühmter
Künstler
wie
du
wirft
die
Perlen
hier
vor
die
Säue.
An
international
virtuoso
who
can't
even
afford
a
car.
OpenSubtitles v2018
Tja,
eigentlich
werfen
wir
Perlen
vor
die
Säue.
We
gave
a
lantern
to
blind
people.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
was
man
über
"Perlen
vor
die
Säue
werfen"
sagt?
You
know
what
they
say
about
pearls
before
swine?
OpenSubtitles v2018
Perlen
vor
die
Säue,
aber
es
ist
Heidermans
Kurs.
It's
like
the
Peace
Corps,
but
it's
Heiderman's
class.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
Perlen
vor
die
Säue
wirft.
Pearls
before
swine,
hell.
OpenSubtitles v2018
Wie
nur
spielen
wir
"Perlen
vor
die
Säue"
ohne
Perlen?
How
can
we
do
Pearls
Before
Swine
with
no
pearls?
OpenSubtitles v2018
Ich
wartöricht,
meine
Perlen
vor
die
Säue
zu
werfen.
I
have
been
foolish
casting
my
pearls
before
swine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
Perlen
vor
die
Säue
werfen.
Talk
about
pearls
before
swine!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Perlen
vor
die
Säue
werfen.
It
is
like
casting
pearls
before
swine.
Tatoeba v2021-03-10
Wussten
Sie,
woher
der
Ausdruck
"Perlen
vor
die
Säue"
stammt?
Did
you
know
what
the
saying
“to
throw
daisies
to
the
pigs”
means”?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
guter
Mensch,
aber
das
sind
Perlen
vor
die
Säue
geworfen.
You
are
a
good
person,
but
it's
throwing
pearls
after
swine...
OpenSubtitles v2018
Wie
es
aussieht,
hab
ich
wohl
meine
kostbaren
Perlen
vor
die
Säue
geworfen.
I
see.
Well,
obviously
I've
been
casting
my
pearls
before
swine.
OpenSubtitles v2018
Lord
Danjo
die
Spinnenteekanne
als
Gastgeschenk
zu
überlassen,
ist
wie
Perlen
vor
die
Säue
werfen!
This
teakettle
with
the
spider
relief
is
too
good
for
Matsunaga
Danjo
to
possess.
OpenSubtitles v2018
Wie
Jesus
sagt,
„Gib
ihnen
nicht
Perlen
vor
die
Säue“
(Mt.
As
Jesus
says,
"Do
not
give
them
pearls
before
swine"
(Mt.
ParaCrawl v7.1
Erinnert
Ihr
Euch
an
die
Parabel,
in
der
Perlen
vor
die
Säue
geworfen
werden?
You
remember
the
parable
of
throwing
pearls
before
swine?
ParaCrawl v7.1
Ihr
sollt
das
Heiligtum
nicht
den
Hunden
geben,
und
eure
Perlen
nicht
vor
die
Säue
werfen,
auf
daß
sie
dieselben
nicht
zertreten
mit
ihren
Füßen
und
sich
wenden
und
euch
zerreißen.
"Don't
give
that
which
is
holy
to
the
dogs,
neither
throw
your
pearls
before
the
pigs,
lest
perhaps
they
trample
them
under
their
feet,
and
turn
and
tear
you
to
pieces.
bible-uedin v1
Wenn
"Perlen
vor
die
Säue"
nicht
läuft,
dann
würde
ich
sagen,
dass
er
erledigt
ist.
If
Pearls
doesn't
run,
I'd
say
he
was
finished.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wenn
man
Lihs
Herangehen
an
die
Entwicklung
des
Bolschewismus
als
undialektisch
bezeichnet.
To
say
that
Lih's
approach
to
the
development
of
Bolshevism
is
undialectical
would
be
to
cast
pearls
before
swine.
ParaCrawl v7.1
Perlen
vor
die
Säue
werfend,
tot
an
einem
Weinstock
hängend
Könnten
wir
uns
nicht
bemühen
viel
mehr
als
dass
zu
sein?
Casting
pearls
before
swine,
hanging
dead
on
the
vine
Can
we
strive
to
be
so
much
more
than
this?
ParaCrawl v7.1
Also
gut,
auch
auf
die
Gefahr
hin,
noch
mehr
Perlen
vor
die
sprichwörtlichen
Säue
zu
werfen,
fahre
ich
nun
fort
und
teile
hier
einige
weitere
Entdeckungen
mit,
die
ich
über
die
germanische
Göttin
Ostara
gemacht
habe,
die
von
den
Babyloniern
Ištar
und
später
von
den
Phöniziern
Astarte
genannt
wurde.
Anyway,
on
facing
the
risk
of
casting
even
more
pearls
before
proverbial
swine,
I
now
continue
by
sharing
some
more
discoveries
that
I
made
about
the
Germanic
goddess
Ostara,
which
was
named
Ishtar
by
the
Babylonians,
and
later
Astarte
by
the
Phoenicians.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
unmöglich,
ein
Fundament,
auf
Sand,
töricht,
Perlen
vor
die
Säue
werfen
und
eine
Verschwendung,
neuen
Wein
in
alte
Schläuche
gießen
zu
bauen.
It
is
next
to
impossible
to
build
a
foundation
upon
sand,
foolish
to
cast
pearls
before
swine
and
a
waste
to
pour
new
wine
into
old
wineskins.
ParaCrawl v7.1
Wie
Jesus
sagt,
„Werfen
Sie
Ihre
Perlen
nicht
vor
die
Säue,
weil
trample“.
As
Jesus
says,
"Do
not
throw
your
pearls
before
swine
because
trample".
ParaCrawl v7.1