Übersetzung für "Passend für" in Englisch
Das
ist
genau
passend
für
die
Kälber.
It
is
perfect
for
the
calves.
Europarl v8
Es
zeigt
nur,
dass
beide
passend
für
die
menschliche
Hand
gestaltet
wurden.
It
just
tells
you
they
were
both
designed
to
fit
the
human
hand.
TED2013 v1.1
Der
Name
Droxine
ist
passend
für
sie.
The
name
Droxine
seems
appropriate
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
passend
für
einen
Job
kleiden.
To
get
a
job,
I
have
to
dress
the
part.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gerade
passend
gekleidet
für
Fluchen
und
Treten.
I'm
afraid
I'm
not
exactly
dressed
for
kicking
and
cussing.
OpenSubtitles v2018
Regisseur
Whale
hielt
es
scheinbar
für
passend.
Obviously,
director
James
Whale
didn't
think
it
was
too
rich.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
passend
für
mich,
auf
die
Gesellschaft
zu
gehen?
Is
it
proper
for
me
to
go
to
Sister
Elizabeth's
party?
OpenSubtitles v2018
Was
würden
Sie
denn
für
passend
und
anständig
halten?
What
do
you
think
we
ought
to
do
that's
fitting
and
proper?
OpenSubtitles v2018
Und
selbst,
wenn
nicht,
Sie
wären
nicht
passend
für
das
Team.
And
even
if
they
didn't,
you
wouldn't
be
a
good
fit
for
the
team.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfinde
die
Aussage
auch
eigentümlich
passend
für
Sie.
I
find
the
sentiment
oddly
applicable
to
you,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
ist
sehr
passend
für
dieses
Szenario,
nicht
wahr?
I
think
that's
very
fitting
for
this
scenario,
no?
OpenSubtitles v2018
Und
der
ist
passend
für
Sie.
And,
you,
that's
a
good
one
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
passend
für
den
Viehmarkt?
Do
you
like
this
for
the
fair?
OpenSubtitles v2018
Jeder
Anlass
ist
ein
Anlass,
also
kleide
dich
passend
für
ihn.
Every
occasion
is
an
occasion,
so
might
as
well
dress
for
it.
OpenSubtitles v2018
Selbst
das
Wetter
war
passend
für
meinen
morbiden
kleinen
Ausflug.
Even
weather
was
right
for
my
little
morbid
excursion.
OpenSubtitles v2018
Gewänder,
passend
für
einen
Mann
ebenso
gebildet
wie
intelligent!
Robes,
fit
for
a
man
of
breeding
and
intelligence!
OpenSubtitles v2018
Er
hat
viele,
die
er
für
passend
hält.
He
has
a
number
he
thinks
will
be...
suitable.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
immer
noch
passend
für
mich.
It
still
fits
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
meinen
früheren
Namen
nicht
mehr
für
passend.
I
decided
that
my
former
name
was
no
longer
appropriate.
OpenSubtitles v2018
Sehr
passend
für
jemanden,
der
gerade
eine
Schulter-OP
hatte.
Thoughtful
gift
for
a
guy
who
just
had
shoulder
surgery.
OpenSubtitles v2018
Diese
Pantoffeln
sind
kaum
passend
für
alle
Größen.
These
slippers
you
have
here
are
hardly
one
size
fits
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
sehr
passend
für
die
Abschlussfeier
meiner
Enkelin.
I
think
it's
quite
suitable
for
my
granddaughter's
graduation.
-
Hey.
OpenSubtitles v2018
Peter
meint,
sie
sei
nicht
passend
für
eine
Lady.
Peter
thinks
she's
not
suitable
for
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
sehr
passend
für
Rom.
That
is
very
appropriate
for
Rome.
OpenSubtitles v2018
Michelle
war
nicht
ganz
passend
für
die
Rolle.
Actually,
Michelle
just
wasn't
quite
right
for
the
part.
OpenSubtitles v2018