Übersetzung für "Passend für" in Englisch

Das ist genau passend für die Kälber.
It is perfect for the calves.
Europarl v8

Es zeigt nur, dass beide passend für die menschliche Hand gestaltet wurden.
It just tells you they were both designed to fit the human hand.
TED2013 v1.1

Der Name Droxine ist passend für sie.
The name Droxine seems appropriate for her.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich passend für einen Job kleiden.
To get a job, I have to dress the part.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht gerade passend gekleidet für Fluchen und Treten.
I'm afraid I'm not exactly dressed for kicking and cussing.
OpenSubtitles v2018

Regisseur Whale hielt es scheinbar für passend.
Obviously, director James Whale didn't think it was too rich.
OpenSubtitles v2018

Ist es passend für mich, auf die Gesellschaft zu gehen?
Is it proper for me to go to Sister Elizabeth's party?
OpenSubtitles v2018

Was würden Sie denn für passend und anständig halten?
What do you think we ought to do that's fitting and proper?
OpenSubtitles v2018

Und selbst, wenn nicht, Sie wären nicht passend für das Team.
And even if they didn't, you wouldn't be a good fit for the team.
OpenSubtitles v2018

Ich empfinde die Aussage auch eigentümlich passend für Sie.
I find the sentiment oddly applicable to you, too.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass ist sehr passend für dieses Szenario, nicht wahr?
I think that's very fitting for this scenario, no?
OpenSubtitles v2018

Und der ist passend für Sie.
And, you, that's a good one for you.
OpenSubtitles v2018

Ist das passend für den Viehmarkt?
Do you like this for the fair?
OpenSubtitles v2018

Jeder Anlass ist ein Anlass, also kleide dich passend für ihn.
Every occasion is an occasion, so might as well dress for it.
OpenSubtitles v2018

Selbst das Wetter war passend für meinen morbiden kleinen Ausflug.
Even weather was right for my little morbid excursion.
OpenSubtitles v2018

Gewänder, passend für einen Mann ebenso gebildet wie intelligent!
Robes, fit for a man of breeding and intelligence!
OpenSubtitles v2018

Er hat viele, die er für passend hält.
He has a number he thinks will be... suitable.
OpenSubtitles v2018

Er ist immer noch passend für mich.
It still fits me.
OpenSubtitles v2018

Ich hielt meinen früheren Namen nicht mehr für passend.
I decided that my former name was no longer appropriate.
OpenSubtitles v2018

Sehr passend für jemanden, der gerade eine Schulter-OP hatte.
Thoughtful gift for a guy who just had shoulder surgery.
OpenSubtitles v2018

Diese Pantoffeln sind kaum passend für alle Größen.
These slippers you have here are hardly one size fits all.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es sehr passend für die Abschlussfeier meiner Enkelin.
I think it's quite suitable for my granddaughter's graduation. - Hey.
OpenSubtitles v2018

Peter meint, sie sei nicht passend für eine Lady.
Peter thinks she's not suitable for a lady.
OpenSubtitles v2018

Das wäre sehr passend für Rom.
That is very appropriate for Rome.
OpenSubtitles v2018

Michelle war nicht ganz passend für die Rolle.
Actually, Michelle just wasn't quite right for the part.
OpenSubtitles v2018