Übersetzung für "Ordnungsgemäßen zustand" in Englisch

Beide Busse 3, 4 sind in einem ordnungsgemäßen Zustand.
Both busses 3, 4 are in a proper state.
EuroPat v2

Das Studio ist in einem ordnungsgemäßen Zustand zu hinterlassen,
The studio is left in a proper condition,
CCAligned v1

Im ordnungsgemäßen Zustand der Sicherung 1 ist die Bewegung des Bolzens 6 blockiert.
In the proper state of the fuse 1 the movement of the bolt 6 is blocked.
EuroPat v2

Das Rad dreht sich im ordnungsgemäßen Zustand mit der Winkelgeschwindigkeit Wo.
When in its proper condition, the wheel rotates at the angular speed Wo.
EuroPat v2

Das Studio ist in einem ordnungsgemäßen Zustand zu verlassen,
The studio is left in a proper condition,
CCAligned v1

Alle 4 Heizanlagen werden durch permanente Wartung in ordnungsgemäßen Zustand erhalten.
All 4 heating installations are kept in good order thanks to ongoing maintenance.
ParaCrawl v7.1

Diese wird erstattet, wenn das Apartment in einem ordnungsgemäßen Zustand verlassen wurde.
This will be refunded if the apartment is in a good state upon departure.
ParaCrawl v7.1

Für den ordnungsgemäßen Zustand der Ausrüstung hat der Schüler selbst sorge zu tragen.
Individuals are responible for the condition of their equipment.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte sind regelmäßig auf ordnungsgemäßen Zustand hin zu überprüfen.
All products must be regularly inspected to maintain proper condition.
ParaCrawl v7.1

Nach Auftragserledigung sind die Fertigungsmittel in ordnungsgemäßen Zustand unverzüglich an uns herauszugeben.
After the order has been processed, the production equipment has to be immediately returned to us in orderly condition.
ParaCrawl v7.1

Diese wird Ihnen bei Abreise erstattet, wenn das Apartment in einem ordnungsgemäßen Zustand übergeben wird.
This will be refunded if the apartment is in a good state upon departure.
ParaCrawl v7.1

Diese Treiber müssen regelmäßig aktualisiert werden, um Ihre Festplatte in einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten.
These drivers have to be updated regularly to maintain your hard drive in a proper condition.
ParaCrawl v7.1

Diese wird Ihnen wieder erstattet, wenn Sie das Apartment in einem ordnungsgemäßen Zustand übergeben.
It is refunded if the apartment is left in a suitable condition.
ParaCrawl v7.1

Beim Auszug muss das Objekt mit allem Zubehör vom Mieter in einem ordnungsgemäßen Zustand hinterlassen werden.
On check-out the apartment with all the provided equipment has to be in orderly condition.
ParaCrawl v7.1

Das Modell ist brandneu und in einem ordnungsgemäßen Zustand aber nicht mehr "originalverpackt".
The model is brand new and in best shape but not "originally packed" anymore.
ParaCrawl v7.1

Der Mikrocontroller sollte in diesem Fall bei einem ordnungsgemäßen Zustand der Verbindung einen High-Zustand erkennen.
In this case, the microcontroller should detect a high status if the connection is in the proper state.
EuroPat v2

Die Überwachung umfasst vorzugsweise zusätzlich das Vorhandensein und den ordnungsgemäßen Zustand der angeschlossenen Aktoren.
The monitoring preferably additionally includes the availability and orderly condition of the connected actuators.
EuroPat v2

Wir überprüfen Ihre Leitern und Tritte auf ordnungsgemäßen Zustand, entsprechend der gesetzlichen Vorschriften.
We check your ladders and steps for proper condition in accordance with the legal regulations.
CCAligned v1

Führen Sie die erforderlichen Bereitstellungsschritte aus, um den Cluster in einen ordnungsgemäßen Zustand zu versetzen:
Run all the required deployment stages to get the cluster to a healthy state:
ParaCrawl v7.1

Diese wird Ihnen zurückerstattet, wenn das Apartment in einem ordnungsgemäßen Zustand übergeben wird.
This will be refunded if the apartment is in a good state upon departure.
ParaCrawl v7.1

Der Luftfahrtuntenehmer hat alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um sicherzustellen, daß keine Person gefährliche Güter zur Beförderung im Luftverkehr aufgibt oder annimmt, wenn sie nicht entsprechend geschult ist, und die Güter nicht entsprechend den Technischen Anweisungen vorschriftsmäßig klassifiziert, mit Dokumenten und Bescheinigungen versehen, bezeichnet, verpackt und gekennzeichnet sind und sich in einem für die Beförderung ordnungsgemäßen Zustand befinden.
An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person offers or accepts dangerous goods for transport by air unless the person has been trained and the goods are properly classified, documented, certificated, described, packaged, marked, labelled and in a fit condition for transport as required by the Technical Instructions.
TildeMODEL v2018

Der Luftfahrtunternehmer hat alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um sicherzustellen, dass keine Person gefährliche Güter zur Beförderung im Luftverkehr aufgibt oder annimmt, wenn sie nicht entsprechend geschult ist und die Güter nicht entsprechend den Gefahrgutvorschriften und dem einschlägigen Gemeinschaftsrecht vorschriftsmäßig klassifiziert, mit Dokumenten und Bescheinigungen versehen, bezeichnet, verpackt und gekennzeichnet sind und sich in einem für die Beförderung ordnungsgemäßen Zustand befinden.
An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person offers or accepts dangerous goods for transport by air unless the person has been trained and the goods are properly classified, documented, certificated, described, packaged, marked, labelled and in a fit condition for transport as required by the technical instructions and relevant Community legislation.
DGT v2019

Der Luftfahrtuntenehmer hat alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um sicherzustellen, dass keine Person gefährliche Güter zur Beförderung im Luftverkehr aufgibt oder annimmt, wenn sie nicht entsprechend geschult ist, und die Güter nicht entsprechend den Technischen Anweisungen und dem einschlägigen Gemeinschaftsrecht vorschriftsmäßig klassifiziert, mit Dokumenten und Bescheinigungen versehen, bezeichnet, verpackt und gekennzeichnet sind und sich in einem für die Beförderung ordnungsgemäßen Zustand befinden.
An operator shall take all reasonable measures to ensure that no person offers or accepts dangerous goods for transport by air unless the person has been trained and the goods are properly classified, documented, certificated, described, packaged, marked, labelled and in a fit condition for transport as required by the Technical Instructions and relevant Community legislation.
TildeMODEL v2018