Übersetzung für "Ohne witz" in Englisch

Ohne Witz, sie steht auf sehr junge Mädchen.
I'm not kidding. She likes them real little.
OpenSubtitles v2018

Ohne Witz, ich will dich heiraten.
I mean it, I want to marry you.
OpenSubtitles v2018

Ok, ohne Witz, wo ist die Bar in diesem Laden?
Okay, I'm not screwing around. Where's the bar in this joint?
OpenSubtitles v2018

Ohne Witz, du bist der verfluchte Muschi-Einstein.
No Joke, you are the cursed pussy-Einstein.
OpenSubtitles v2018

Und sie halten um die 20 Jahre, ohne Witz.
And they last for about 20 years, I'm not kidding.
OpenSubtitles v2018

Ohne Witz, sie wollten mich in ihre Bande aufnehmen.
No joke. I was sure as shit to join the gang.
OpenSubtitles v2018

Ohne Witz, wir haben sein Geld.
No kidding, we got his money.
OpenSubtitles v2018

Kein gesellschaftliches Ereignis ohne Zelig-Witz, und ein neuer Modetanz erobert das Land.
No social gathering is without its Leonard Zelig joke, and in a decade of popular dance crazes, a new one sweeps the nations.
OpenSubtitles v2018

Ohne Witz, ich kann dich von hier aus rauchen sehen.
Seriously? Like, I can see you smoking right there.
OpenSubtitles v2018

Ohne Witz, du hast es geschafft?
No way, you got it?
OpenSubtitles v2018

Sie verwendet sehr oft die Phrase „Ohne Witz“.
He often uses 'not so clever phrases'.
WikiMatrix v1

Im nächsten Leben werde ich Print-Produktioner bei Strichpunkt – ohne Witz.
In my next life, I'm going to be A print production coordinator at Strichpunkt – I'm not joking.
CCAligned v1

Ohne Witz, es gibt keine Hoffnung.
Without humor, there is no hope.
ParaCrawl v7.1

Diese Bögen sind sehr lang – ohne Witz.
Those bows are really long, no joke there.
ParaCrawl v7.1

Doch Hoffnung ist ein Witz ohne Pointe.
Yet hope is a joke with no punch-line.
ParaCrawl v7.1

Was wäre ein Krimi ohne Spannung oder eine Komödie ohne Witz?
What would a crime story be without suspense or a comedy without humour?
ParaCrawl v7.1

Ohne Witz, die wasserabweisende Forvert Neon Lee Tasche ist einfach krass!
No kidding, the water-repellent Forvert Neon Lee Bag is simply badass!
ParaCrawl v7.1

Vielleicht kannst du deshalb nie ernsthaft über etwas reden, ohne einen Witz zu machen.
Maybe that's why you can't talk about anything serious without making a joke.
OpenSubtitles v2018

Was wäre die Welt ohne den Witz und den Einfallsreichtum all derer, die den Tatsachen ins Auge sehen und sich Gedanken machen, wie sie die Lage verbessern könnten?
What would the world be without the wit and inventiveness of all those who see what goes on and wonder what can they do to improve it?
GlobalVoices v2018q4

Und ohne Witz, das war gemäß einem Interview tatsächlich in etwa der Grund des seltsamen Auftritts.
And no joke, referring to a later interview it was indeed kinda the reason for this performance.
ParaCrawl v7.1

Es ist genau dieses "Nichts" zwischen Vor- und Abbild, dass Prince meisterlich und nicht ohne Witz inszeniert.
It's precisely this "nothing" between the image and its reproduction that Prince masterfully presents, and this not without humor.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist diese Ausstellungsgestaltung nicht ohne Witz, verdeutlicht sie doch, wie Architekturbücher in Ateliers – Ähnliches ließe sich auch über Grafikbüros sagen – eingesetzt werden: als Bildungstapete.
Nevertheless, this exhibition design is not without its wit, it illustrates how architectural books are used in studios – much the same can also be said of graphic studios – as educational wallpaper.
ParaCrawl v7.1