Übersetzung für "Ohne abschläge" in Englisch
Wenn
Liquidität
austrocknet,
wird
der
Handel
ohne
deutliche
Abschläge
unmöglich.
When
liquidity
dries
up,
trading
becomes
impossible
without
a
very
sharp
discount.
News-Commentary v14
Diese
Vereinfachung
ermöglicht
eine
konzernweite
Darstellung
ohne
qualitative
Abschläge.
This
simplification
enables
a
Group-wide
presentation
without
compromising
data
quality.
ParaCrawl v7.1
Studierende
können
beide
Fördermöglichkeiten
gleichzeitig
ohne
Abschläge
in
Anspruch
nehmen.
Students
can
claim
both
means
of
support
simultaneously
without
deductions.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
das
Regel-Rentenalter
erreicht
und
möchten
sich
Ihre
Rente
ohne
Abschläge
auszahlen
lassen?
You
have
reached
retirement
age
and
you
wish
to
have
your
pension
paid
out
without
any
deductions?
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
der
Eigner
in
sein
Schiff
investieren
muß,
um
es
auf
anderes
Fischfanggerät
umzurüsten,
dann
sind
die
gesamten
Investitionskosten
für
diese
Umrüstung
ohne
Abschläge
aufgrund
des
Alters
des
Schiffes
zu
berücksichtigen.
If
the
owner
has
to
make
investments
to
convert
his
vessel
in
order
to
be
able
to
use
other
fishing
equipment,
it
is
essential
to
take
account
of
all
the
investment
needed
for
this
conversion,
without
having
to
apply
an
abatement
coefficient
linked
to
the
age
of
the
fishing
vessel.
Europarl v8
Falls
Sie
diesen
Vertrag
widerrufen,
werden
wir
alle
Zahlungen,
die
wir
von
Ihnen
erhalten
haben,
ohne
Abschläge
innerhalb
von
14
Tagen
zurückerstatten,
falls
die
Ware
nachweislich
an
uns
zurückgesandt
wurde.
If
you
revoke
this
contract,
we
will
refund
all
payments
that
we
have
received
from
you,
without
discounts
within
14
days,
as
long
as
the
product
has
been
proven
to
be
returned
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
französischen
Milcherzeugerpreise
fielen
seit
September
um
1,52
bis
zu
4,06
Cent
am
deutlichsten
ab
und
betrugen
im
November
zwischen
31,49
und
34,53
Cent
pro
Kilogramm
(Grundpreis
ohne
Zu-
und
Abschläge).
French
farm-gate
prices
fell
most
markedly
from
September
by
1.52
up
to
4.06
cents,
and
in
November
were
between
31.49
and
34.53
cents
per
kilogramme
(basic
price
without
increases
or
reductions).
ParaCrawl v7.1
Nach
den
vorliegenden
Plänen
sollen
ab
1.
Juli
diesen
Jahres
Versicherte
mit
45
und
mehr
Jahren
an
Beitrags-
und
Berücksichtigungszeiten
aus
Erwerbsarbeit,
Pflege,
Kindererziehung
und
Arbeitslosigkeit
(nach
derzeitigem
Stand
Phasen
des
Bezugs
von
Arbeitslosengeld)
vorzeitig
und
ohne
Abschläge
in
Rente
gehen
können
(Bundesregierung,
2014).
According
to
current
plans,
as
of
July
1
of
this
year,
when
the
reform
is
set
to
take
effect,
it
will
allow
people
who
have
contributed
to
the
system
for
at
least
45
years,
whether
through
work,
care
for
children
or
other
family
members,
or
even
short-term
unemployment
(receipt
of
unemployment
benefits)
to
retire
early
and
receive
a
full
pension
without
any
reductions
to
their
pension
payments
(Bundesregierung,
2014).
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
zeigt
ein
Blick
auf
die
Realitäten
der
Arbeitswelt,
dass
es
schon
heute
in
vielen
Berufen
schwierig
ist,
den
Pensionsantritt
gesund
und
ohne
Abschläge
zu
erreichen.
In
fact,
looking
at
the
realities
of
today's
working
world
shows
that
it
is
difficult
for
many
professions
even
now
to
reach
retirement
age
in
good
health
and
without
deductions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Renteneintritt
wegen
Arbeitslosigkeit
ist
ohne
Abschläge
ab2002
nur
noch
mit
dem
65.Lebensjahr
möglich.Ein
vorzeitiger
Renteneintritt
ist
weiterhin
ab
dem
60.Lebensjahr
allerdings
nur
miteinem
Abschlag
von
3,6
Prozent
pro
Jahr
(maximal
18,6Prozent)möglich.
Since
2002,retirement
on
the
grounds
ofunemployment
with
noreduction
in
pension
has
been
possible
only
at
the
age
of65.However,early
retirement
is
still
possible
from
the
age
of60,butonly
with
a
reduction
in
pension
of3.6%
per
year
(a
maximum
of18.6%);
EUbookshop v2
Die
Platzierung
der
neuen
Aktien
erfolgte
ohne
Abschlag
gegenüber
dem
XETRA-Schlusskurs
des
Vortages.
The
shares
were
placed
without
a
discount
to
the
XETRA
closing
price
of
the
previous
trading
day.
ParaCrawl v7.1
Danach
erfolgt
die
Zinsanpassung
vierteljährlich
mit
dem
Interbank
Zinssatz
3-Monats-EURIBOR
ohne
Abschlag.
Thereafter
the
interest
rate
will
be
adjusted
on
a
quarterly
basis
to
the
interbank
3-month
EURIBOR
without
a
discount.
ParaCrawl v7.1
Der
DOC
Skimmer
kann
für
das
empfohlene
Aquarienvolumen
ohne
Abschlag
verwendet
werden.
The
DOC
Skimmer
can
be
used
for
the
recommended
aquarium
volume
without
reductions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aquarientyp
kann
das
empfohlene
Aquarienvolumen
ohne
Abschlag
verwenden.
In
this
type
of
aquarium,
the
recommended
aquarium
volume
can
be
used
without
reduction.
ParaCrawl v7.1
Wird
an
Einspeisepunkten
von
oder
Ausspeisepunkten
zu
Speicheranlagen
ein
Abschlag
angewandt,
wenn
diese
Speicheranlagen
für
den
Gastransport
zwischen
direkt
miteinander
verbundenen
Netzen
genutzt
werden,
so
würde
diesen
Netznutzern
im
Vergleich
zu
anderen
Netznutzern,
die
Kapazitätsprodukte
ohne
Abschlag
an
Kopplungspunkten
buchen
oder
Speicheranlagen
für
den
Gastransport
innerhalb
desselben
Systems
bzw.
Netzes
nutzen,
ein
Vorteil
entstehen.
Applying
a
discount
at
entry
points
from
or
exit
points
to
storage
facilities
in
cases
where
storage
facilities
are
used
to
transport
gas
between
directly
connected
systems
would
benefit
these
network
users
compared
to
other
network
users
booking
capacity
products
without
a
discount
at
interconnection
points
or
using
storage
facilities
to
transport
gas
within
the
same
system.
DGT v2019
Hurtigruten
erhielt
ferner
mit
Wirkung
vom
16.
November
2008
die
Erlaubnis,
die
Anzahl
der
Schiffe
in
der
Wintersaison
(1.
November
bis
31.
März)
von
11
auf
10
zu
verringern,
ohne
dafür
einen
Abschlag
bei
den
Ausgleichszahlungen
für
Verpflichtungen
im
öffentlichen
Interesse
zu
erhalten.
In
addition,
effective
as
from
16
November
2008,
Hurtigruten
was
authorised
to
reduce
the
number
of
ships
from
11
to
10
in
the
winter
season
(1
November
to
31
March)
without
any
deduction
in
the
public
service
compensation.
DGT v2019
Die
Hynix-Gläubiger
übertrugen
ihre
unbesicherten
Hynix-Forderungen
an
MagnaChip
mit
einem
Abschlag
von
21
%,
während
die
besicherten
Forderungen
von
dem
neuen
Unternehmen
ohne
Abschlag
übernommen
wurden.
Hynix
creditors
transferred
their
unsecured
Hynix
debts
to
MagnaChip
at
a
21
%
discount
rate,
but
secured
debts
were
assumed
by
the
new
company
without
any
concession.
DGT v2019
Der
im
Eröffnungsbeschluss
angegebene
IRR
von
[>
15
%]
war
ein
Mittelwert
aus
dem
Zinsfuß
von
[>
15
%]
ohne
Abschlag
und
dem
Zinsfuß
von
[>
12
%]
mit
Abschlag.
The
IRR
of
[>
15
%]
mentioned
in
the
decision
to
initiate
the
procedure
was
an
average
rate:
between
the
rate
of
[>
15
%]
without
discount
and
the
rate
of
[>
12
%]
with
discount.
DGT v2019
Auf
eine
derartige
Erstattung
des
Wertzuwachses
hätte
sich
ein
privater
Kapitalgeber
ohne
erheblichen
Abschlag
beim
Verkaufspreis
nicht
eingelassen.
A
private
investor
would
never
have
agreed
to
repay
the
capital
gains
without
a
significant
reduction
in
the
sale
price.
DGT v2019
Der
anzuwendende
Zollsatz
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
im
Rahmen
des
Kontingents
beläuft
sich
auf
50
%
des
vollen,
am
Tag
der
Einfuhr
anwendbaren
Zollsatzes,
ohne
den
Abschlag,
der
bei
Einfuhren
von
Braugerste
angewendet
wird.
The
common
customs
tariff
duty
applicable
to
the
quota
shall
be
50%
of
the
full
rate
of
duty
in
force,
without
the
abatement
applied
on
imports
of
barley
for
malting,
on
the
day
of
import.
TildeMODEL v2018
Der
anzuwendende
Zollsatz
des
gemeinsamen
Zolltarifs
im
Rahmen
des
Kontingents
beläuft
sich
auf
50
%
des
vollen,
am
Tag
der
Einfuhr
anwendbaren
Zollsatzes,
ohne
den
Abschlag,
der
bei
Einfuhren
von
Braugerste
angewendet
wird.
The
common
customs
tariff
duty
applicable
shall
be
50
%
of
the
full
rate
of
duty
in
force
on
the
day
of
import,
without
the
abatement
applied
on
imports
of
barley
for
malting.
TildeMODEL v2018
Der
anzuwendende
Zollsatz
des
gemeinsamen
Zolltarifs
im
Rahmen
des
Kontingents
beläuft
sich
auf
50
v.H.
des
vollen,
am
Tag
der
Einfuhr
anwendbaren
Zollsatzes,
ohne
den
Abschlag,
der
bei
Einfuhren
von
Braugerste
angewendet
wird.
The
common
customs
tariff
duty
applicable
to
the
quota
is
50%
of
the
full
rate
of
duty
in
force,
without
the
abatement
applied
on
imports
of
barley
for
malting,
on
the
day
of
import.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Patronenauswurfvorrichtung
über
den
Abzugsvorgang
gesteuert,
kann
es
vorkommen,
daß
-
weil
nach
Beendigung
einer
Jagd
oder
eines
Wettbewerbes
die
Federn
der
Schlagstücke
durch
leeres
Abschlagen
ohne
Patronen
entspannt
werden
-
beim
nächsten
Öffnen
der
Waffe
die
Auswurfvorrichtung
aktiviert
wird,
was
für
die
Waffe
nachteilig
ist,
weil
die
Patronenauswurfvorrichtung
infolge
fehlender
Patronen
keine
Energie
verbrauchende
Arbeit
verrichten
muß
und
deswegen
hohe
Spannungsspitzen
auftreten.
If
the
cartridge
ejector
mechanism
is
controlled
by
way
of
the
triggering
process,
it
may
happen--because
after
termination
of
a
hunt
or
a
competition
the
springs
of
the
strikers
are
relaxed
due
to
an
empty
strike
without
cartridges--that
during
the
subsequent
opening
of
the
firearm
the
ejector
mechanism
is
activated.
This
is
disadvantageous
for
the
firearm
because
the
cartridge
ejector
mechanism,
on
account
of
lack
of
cartridges,
need
not
perform
any
energy-consuming
work
and
for
this
reason
there
are
high
tension
peaks.
EuroPat v2
Ich
würde
allen
Protokollen
geschäftlichen
Handelns
folgen
und
ihre
Bitte
ohne
zu
zögern
abschlagen,
wenn
ich
ihr
nicht
helfen
könnte.
I
would
follow
all
protocols
for
handling
business
and
refuse
her
without
any
hesitation
if
I
could
not
help.
ParaCrawl v7.1
Die
jederzeitige
Garantie,
den
FT-Coin
ohne
Abschlag
in
Euro
einlösen
zu
können,
geht
von
einer
hohen
Vertrauenswürdigkeit
aus.
The
guarantee
to
redeem
FT-Coins
without
deduction
in
Euros
at
all
times
depends
on
a
high
level
of
trust.
ParaCrawl v7.1