Übersetzung für "Näher an" in Englisch

Nach den Präsidentschaftswahlen muss die Ukraine näher an die Europäische Union heranrücken.
Following the presidential elections, Ukraine must move closer to the European Union.
Europarl v8

Der Vertrag wird die EU näher an ihre Bürger heranbringen.
The treaty will bring the EU closer to its citizens.
Europarl v8

Diese Punkt zeigen, daß dieser Vertrag Europa näher an seine Bürger heranbringt.
These points show that this treaty is bringing Europe closer to its citizens.
Europarl v8

Dies wird die Europäische Union näher an ihre Bürgerinnen und Bürger heranbringen.
This will bring the European Union closer to its citizens.
Europarl v8

In keinem Bereich werden die Entscheidungen näher an die Bürger der Mitgliedsstaaten herangerückt.
There is no area where decision-making is being transferred closer to the citizens of the Member States.
Europarl v8

Ja, sie befinden sich näher an der Region als die Europäische Union.
Yes, they are nearer to the region than the European Union.
Europarl v8

Ich schlage vor, Sie schauen sich dies etwas näher an.
I suggest that you take a slightly closer look at that.
Europarl v8

Wir müssen die Öffentlichkeit sensibilisieren und die Bürger näher an die EU heranführen.
We need to raise public awareness and to bring citizens closer to the EU.
Europarl v8

Sie haben es geschafft, die Menschen wieder näher an Europa heranzubringen.
You have succeeded in bringing people closer to Europe again.
Europarl v8

Schauen wir uns einige wirtschaftliche Eckdaten näher an.
Let us glance at some of the economic indicators.
Europarl v8

Die Polizisten erlaubten mir nicht mehr, näher an ihn heranzukommen.
The police men didn't allow me to get closer to him anymore.
GlobalVoices v2018q4

Je näher man an Nordkorea war, desto angsterregender wurde es.
So there's always this -- the closer you were to North Korea, the more terrifying it was.
TED2013 v1.1

Aber näher kommen sie an eine Landung nicht heran.
But it's the closest they can get to a landing.
TED2020 v1

Sehen wir uns Chris näher an.
Let's just take a look at Chris.
TED2020 v1

Also sehen wir uns mal die Kernkraft näher an.
So, let's just take a closer look at nuclear.
TED2020 v1

Schauen wir uns das näher an.
We're going to explore that a little bit.
TED2020 v1

Wir werden – – wir werden näher an unserem Arbeitsplatz leben müssen.
We're going to have -- -- we're going to have to live closer to where we work.
TED2013 v1.1

Sie sind nur näher an unserem Zuhause.
They're just closer to home.
TED2020 v1

Und sie werden näher an meinem Zimmer langsamer.
And they get slower as they get to my room.
TED2020 v1

Die geringere thermische Ausbreitung ermöglicht es, näher an Personen zu arbeiten.
To start the arc the plasma initially connects the nozzle to positive.
Wikipedia v1.0

Diese Stadt war aus vielen Gründen kontinentaler und näher an der europäischen Küche.
This city, for a number of reasons, was more continental and closer to the European cuisine.
Wikipedia v1.0

Kleopatra lebte näher an unserer Zeit als an jener der Erbauung der Pyramiden.
Cleopatra lived closer to our time than she lived to the building of the pyramids.
Tatoeba v2021-03-10

Sie rückte immer näher an ihn heran.
She gradually moved closer to him.
Tatoeba v2021-03-10

Tom trat näher an Maria heran.
Tom stepped closer to Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Tom rückte auf dem Sofa etwas näher an Maria heran.
Tom slid a little closer to Mary on the couch.
Tatoeba v2021-03-10

Er trat näher an sie heran.
He stepped closer to her.
Tatoeba v2021-03-10

Ich schaute mir eins näher an.
I took a close look at one.
Tatoeba v2021-03-10