Übersetzung für "Notwendigkeit erkennen" in Englisch

Nirgends ist diese Notwendigkeit deutlicher zu erkennen als im Bereich des internationalen Seerechts.
Nowhere is that need clearer than in the area of international maritime law.
News-Commentary v14

Werden autonome, selbstgesteuerte Lernende, die die Notwendigkeit lebenslangen Lernens erkennen.
Become autonomous, self-directed learners who recognize the need for lifelong learning.
ParaCrawl v7.1

Hoffen wir, daß auch die Institutionen der Europäischen Union die Notwendigkeit dieser Zusammenarbeit erkennen.
We hope that the institutions of the European Union will also realise the need for such cooperation.
Europarl v8

Es wird keine Außenpolitik geben, solange die Regierungen eine solche Notwendigkeit nicht erkennen .
There will be no common foreign policy until the Member States' governments feel the need for one.
Europarl v8

Ich kann keine Notwendigkeit erkennen, diese Debatte im Zusammenhang mit diesem Bericht nochmals aufzurollen.
I fail to see the need to reopen this debate in the context of this report.
Europarl v8

Die gute Nachricht ist, dass die Regierung Temer diese Notwendigkeit zu erkennen scheint.
The good news is that Temer’s government seems to recognize this imperative.
News-Commentary v14

Der einzelne sollte die Notwendigkeit lebenslangen Lernens erkennen und sich aktiv um Bildungs- und Weiterbildungsangebote bemühen.
Individuals should recognize the need for life-long learning and actively seek out education and training.
TildeMODEL v2018

So grausam Ihnen das auch scheinen mag, die Notwendigkeit erkennen Sie auch, oder?
As cruel as it may seem, the necessity of it must be evident to you.
OpenSubtitles v2018

Aktivisten sind Menschen, welche die Notwendigkeit von Veränderungen erkennen, und ihre Zeit diesen widmen.
Activists are people who see the need for change and devote their time to doing something about it.
ParaCrawl v7.1

Devadatta konnte also die Linie der Notwendigkeit nicht erkennen, und diese Unklarheit hinderte seinen Weg.
Thus, Devadatta could not distinguish the line of necessity, and this obscurity impeded his way.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass alle europäischen Regierungen, nach all den Lektionen der gegenseitigen Abhängigkeit nicht nur auf globaler sondern auch auf europäischer Ebene, und allen Lektionen, die uns die Krise gelehrt hat, die Notwendigkeit erkennen werden, dass die volle Verantwortung für Europa 2020 übernommen werden muss und für wirklich koordinierte und kohärente Maßnahmen in der Wirtschaftspolitik, wie in Artikel 120 und 121 des Vertrags von Lissabon festgelegt ist.
I hope that, following the lessons of interdependence not only at global but also at European level - all the lessons that were given to us by the crisis - all EU governments will now recognise the need for full ownership of Europe 2020 and for a truly coordinated and coherent action in economic policy, as foreseen in Articles 120 and 121 of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht von Herrn Brok und Herrn Gualtieri gestimmt, die die Notwendigkeit erkennen, im konstitutionellen Rahmen der Union die Schaffung eines Stabilitätsmechanismus für Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, zu ermöglichen.
I voted for the report by Mr Brok and Mr Gualtieri, who recognise the need, within the Union's constitutional framework, to make viable the creation of a stability mechanism for Member States whose currency is the euro.
Europarl v8

Mir erscheint die zweite These als die überzeugendere, und zwar auch angesichts dessen, daß die jüngsten Ereignisse auf den Finanzmärkten die Notwendigkeit erkennen ließen, die aufsichtsrechtliche Überwachung zu verstärken, die Transparenz und den Informationsfluß zu verbessern und demzufolge Regeln festzulegen, die dem neuen operativen Umfeld besser gerecht werden.
This latter argument strikes me as the more convincing one, not least because the recent financial events have revealed the need to step up prudential supervision, to improve transparency and the flow of information, and thus to lay down rules which are more in keeping with the new operating environment.
Europarl v8

Zum Schluss sei gesagt, dass wir die Notwendigkeit erkennen, Strafverfolgungs- und Sicherheitsbehörden mit den erforderlichen Mitteln auszustatten, damit sie ihre Arbeit in einer Zeit nie zuvor dagewesener Mobilität ausführen können, aber Europa hat auch die Pflicht, unsere Rechte und Freiheiten zu schützen.
Finally, we recognise the need to provide law-enforcement and security authorities with the necessary means to do their job in an era of unprecedented mobility, but Europe also has a duty to protect our rights and freedoms.
Europarl v8

Denken wir etwa an die stichprobenartigen Untersuchungen von Trinkwasser durch Nichtregierungsorganisationen, die eine neue politische Notwendigkeit erkennen ließen.
One could give as an example the random sampling of drinking water by non-governmental organizations, which identified a new policymaking need.
Europarl v8

Zudem läuft die Europäische Union Gefahr, nachdem sie bereits die Schlacht von Hollywood verloren hat, auch den Krieg von Silicon Valley zu verlieren, wenn die einzelnen Mitgliedstaaten nicht die dringende Notwendigkeit erkennen, durch die Schaffung einer gemeinsamen Multimediapolitik wieder eine technologische Spitzenposition zu erringen.
Moreover, the European Union, which has already lost the battle of Hollywood, is in danger of losing the battle of Silicon Valley if our various Member States do not realise the urgency of regaining technological control by putting in place a common multimedia policy.
Europarl v8

Ich dränge darauf, dass wir bei der Erarbeitung der rechtlichen Ausgestaltung so bald wie möglich Fortschritte machen und hoffe, dass künftig alle Mitgliedstaaten die unbedingte Notwendigkeit erkennen werden, diesem System ebenfalls beizutreten.
I urge progress to be made in finalising the legal arrangements as soon as possible and express the hope that in future, all Member States will see the imperative of being part of this system.
Europarl v8

Wir müssen auch die Notwendigkeit erkennen, daß die Armut bekämpft werden muß und nicht nur einem neo-liberalen Modell vorbehaltlos zugestimmt werden darf.
We also need to recognize the need to fight poverty and not merely give unrestricted approval to a neo-liberal model.
Europarl v8

Das bedeutet, daß neben den bereits bestehenden Vorschlägen im Vorentwurf das Präsidium die Notwendigkeit erkennen muß, weitere 4 Mio. ECU an Kürzungen im Vorentwurf zu finden und diesen Vorschlag für 4 Mio. ECU an Kürzungen im Haushaltsausschuß zu unterbreiten.
It means that over and above the suggestions that already exist in the draft report on the estimates, the Bureau has to face up to the need to find a further ECU 4m of cuts in the draft estimates and submit that proposal for ECU 4m of cuts to the Committee on Budgets.
Europarl v8

Lassen Sie mich jedoch darauf verweisen, dass die Ratspräsidentschaft der Erarbeitung eines Programms für die Konfliktprävention deshalb so große Bedeutung beimisst, weil wir die Notwendigkeit erkennen, unsere Kräfte innerhalb der Union zu sammeln, um eine größere Effizienz bei der Konfliktprävention zu erreichen.
However, let me point out that one of the primary reasons for the presidency prioritising the development of a programme of measures to prevent conflict is that we see a need within the Union to pool our resources in order to improve efficiency in the area of conflict prevention.
Europarl v8

Die Bilanz bestätigt im Wesentlichen die Gültigkeit der Lissabon-Strategie, aber sie lässt gleichzeitig die dringende Notwendigkeit erkennen, unser Engagement gegenüber dieser Strategie zu erneuern.
In essence, the overview confirms the validity of the Lisbon strategy. At the same time, however, it reveals the urgent need to recommit to the latter.
Europarl v8

Auf diese Weise werden die Fischer, indem sie die Bedeutung und die Notwendigkeit dieser Maßnahmen erkennen, dazu beitragen, dass diese noch effektiver umgesetzt werden.
In this way fishermen, realising the importance of and the need for the measures, will contribute to their more effective application.
Europarl v8

Wie Herr Barrot erklärte, müssen wir den eindeutigen Beitrag des Verkehrs und die Notwendigkeit erkennen, den Verkehr ökologisch zu gestalten.
As Mr Barrot said, we have to recognise transport's clear contribution and the need for the 'greening' of transport.
Europarl v8

Es ist meine Erfahrung - die Erfahrung übrigens eines Lebens, das von radikalen gesellschaftlichen Umbrüchen ebenso weiß wie von der Verweigerung, ihre Notwendigkeit rechtzeitig zu erkennen -, dass kritische Offenheit ohne Alternative ist.
In my experience - the experience, I may add, of a life which knows just as much about radical social change as the refusal to recognise the need for it in time -, there is no substitute for critical candour.
Europarl v8

Wir können die vorgeschlagenen Konzepte nicht teilen, obwohl auch wir uns der Sorge um die Förderung der Eisenbahn bewusst sind und ihre Notwendigkeit erkennen.
We cannot share the approaches proposed, although we agree with the concern and need to boost the railways.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass wir gemeinsam dafür sorgen müssen, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas die historische Notwendigkeit dieser Erweiterung erkennen und ihre Bedenken überwinden können.
My view is that we should join forces to convince the citizens of Europe of the historic need for enlargement and allay their concerns.
Europarl v8