Übersetzung für "Notunterkünfte" in Englisch
Selbst
an
den
Programmen
für
Notunterkünfte
sind
Frauen
beteiligt.
Even
in
shelter
programmes
women
are
involved.
Europarl v8
Sie
brauchen
Notunterkünfte,
auch
um
die
Ausbreitung
von
Atemwegserkrankungen
zu
verhindern.
They
need
emergency
accommodation,
not
least
to
prevent
the
spread
of
respiratory
diseases.
Europarl v8
Unsere
Mitarbeiter
werden
getötet
und
unsere
Notunterkünfte
völlig
überfüllt.
UNRWA
is
overwhelmed
in
#Gaza
we
have
reached
breaking
point,
our
staff
are
being
killed
our
shelters
overflowing.
GlobalVoices v2018q4
Das
Mexikanische
Rote
Kreuz
bereitete
im
Bundesstaat
Nayarit
zwanzig
Notunterkünfte
vor.
The
Mexican
Red
Cross
prepared
20
emergency
shelters
in
the
state
of
Nayarit.
Wikipedia v1.0
Die
nationale
Notfallsmanagementagentur
von
Tobago
wurde
voll
aktiviert
und
stellte
79
Notunterkünfte
bereit.
The
National
Emergency
Management
Agency
of
Tobago
was
fully
activated,
with
79
shelters
opened
on
the
island.
Wikipedia v1.0
Insgesamt
zwei
Millionen
Menschen
wurden
in
Bangladesh
in
Notunterkünfte
gebracht.
A
total
of
2
million
people
in
Bangladesh
evacuated
to
emergency
shelters.
Wikipedia v1.0
Tausende
wurden
gerettet
und
in
Notunterkünfte
oder
Krankenhäuser
gebracht.
Thousands
have
been
rescued
and
taken
to
emergency
shelters
or
hospitalized.
GlobalVoices v2018q4
Die
Regierung
hatte
sofort
reagiert
und
eine
Anzahl
Notunterkünfte
vorbereitet.
The
government
reacted
immediately
and
has
built
several
emergency
care
facilities.
ELRA-W0201 v1
Diese
Finanzierung
wurde
hauptsächlich
für
Kunststoffverkleidungen
für
Notunterkünfte
verwendet.
This
funding
was
spent
mainly
on
plastic
sheeting
for
emergency
shelters.
TildeMODEL v2018
Sambia
hat
Notunterkünfte
im
Mwange
Camp
zur
Verfügung
gestellt.
Zambia
has
provided
facilities
at
Mwange
camp.
TildeMODEL v2018
Besondere
Sorgen
bereitet
mir
die
Frage
der
Notunterkünfte.
I
am
particularly
concerned
by
the
shelter
issue.
TildeMODEL v2018
Viele
Häuser
wurden
bereits
evakuiert,
Notunterkünfte
wurden
eingerichtet.
Many
homes
already
being
evacuated,
with
temporary
shelters
in
effect.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Notunterkünfte
sind
eine
Ansammlung
dreckiger
Bretterbuden.
Your
emergency
housing
is
nothing
more
than
insalubrious
sheds.
OpenSubtitles v2018
Im
Süden
Haitis
stünden
nur
576
Notunterkünfte
für
insgesamt
90.000
Menschen
zur
Verfügung.
Only
576
shelters,
with
a
collective
capacity
of
90,000
people,
were
listed
for
all
of
southern
Haiti.
WikiMatrix v1
Die
Behörden
in
Trelawny
Parish
aktivierten
am
2.
Oktober
60
Notunterkünfte.
Officials
in
Trelawny
Parish
placed
60
shelters
on
stand-by
on
October
2.
WikiMatrix v1
In
der
Stadt
gibt
es
viele
Notunterkünfte.
There
are
shelters
all
over
this
city.
OpenSubtitles v2018
Häufig
werden
von
den
Studentenwerken
zu
Semesterbeginn
Notunterkünfte
zur
Verfügung
gestellt.
They
often
have
emergency
accommodation
available
at
the
beginning
of
term.
ParaCrawl v7.1
Im
ganzen
Land
gibt
es
Unterkünfte
und
Notunterkünfte
für
Flüchtlinge.
Across
the
country,
many
shelters
offer
accommodation
and
Emergency
overnight
accommodation.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
Orten
werden
neuapostolische
Kirchengebäude
als
Notunterkünfte
genutzt.
In
some
areas
New
Apostolic
church
buildings
are
being
used
as
emergency
shelters.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermitteln
Frauen
an
Drogenberatungsstellen,
medizinische
Einrichtungen,
Notunterkünfte
und
Frauenhäuser.
We
refer
women
to
drug
advice
centres,
medical
facilities,
emergency
shelters
and
houses
of
refuge.
CCAligned v1
In
Samar
hat
die
humanitäre
Hilfsorganisation
des
Ordens
800
Zeltplanen
als
Notunterkünfte
verteilt.
On
Samar,
the
Order’s
humanitarian
agency
distributed
800
tarpaulins
for
emergency
shelters.
ParaCrawl v7.1
Die
gespendeten
Beträge
werden
für
Materialien
für
die
Notunterkünfte
und
Schulen
verwendet.
Both
sums
will
be
used
to
provide
schooling
material
in
emergency
shelters
and
schools.
ParaCrawl v7.1
Handlungsbedarf
besteht
vor
allem
in
den
Bereichen
Wasserversorgung,
medizinische
Versorgung
und
Notunterkünfte.
Action
is
needed,
above
all,
in
the
areas
of
water
supply,
medical
care
and
emergency
accommodation.
ParaCrawl v7.1