Übersetzung für "Notfälle" in Englisch
Die
Europäische
Union
muss
deshalb
schnell
und
effizient
auf
solche
Notfälle
reagieren
können.
The
European
Union
therefore
urgently
needs
to
be
able
to
respond
efficiently
in
such
emergencies.
Europarl v8
Es
gibt
Notfälle
wie
BSE
und
klassische
Schweinepest
sowie
Hygienemängel
in
Fleischfabriken.
There
are
emergencies
such
as
BSE
and
classical
swine
fever
and
hygiene
deficiencies
in
meat
plants.
Europarl v8
Die
einzige
verbleibende
Ausnahme
betrifft
Notfälle,
beispielsweise
das
Auftreten
einer
umfassenden
Epidemie.
The
only
remaining
exception
will
be
for
emergencies,
such
as
where
a
large-scale
epidemic
occurs.
Europarl v8
Auch
Ausnahmen
für
Notfälle
halte
ich
für
völlig
überflüssig.
Hence,
exceptions
for
emergency
situations
seem
completely
redundant.
Europarl v8
Ein
vierter
und
letzter
Punkt
sind
die
durch
den
Menschen
verursachten
Notfälle.
A
fourth
and
final
section
covers
man-made
emergencies.
Europarl v8
Addolorata
in
Biancavilla,
das
ebenfalls
für
Notfälle
aus
Adrano
zuständig
ist.
Addolorata
in
Biancavilla,
which
is
on
stand-by
as
well
for
emergencies
in
Adrano.
Wikipedia v1.0
Ein
gemeinsames
Kommunikations-
und
Informationssystem
für
Notfälle
(CECIS)
wird
eingerichtet.
A
common
emergency
communication
and
information
system
(CECIS)
is
hereby
established.
JRC-Acquis v3.0
Hypertonie,
einschließlich
hypertensiver
Krisen
und
hypertensiver
Notfälle,
wurde
unter
Kyprolis
beobachtet.
Hypertension,
including
hypertensive
crisis
and
hypertensive
emergency,
has
been
observed
with
Kyprolis.
ELRC_2682 v1
Man
sollte
auf
Notfälle
vorbereitet
sein.
You
should
be
prepared
for
emergencies.
Tatoeba v2021-03-10
Es
sollte
stets
genügend
Kolostralmilch
für
Notfälle
zur
Verfügung
stehen.
Adequate
supplies
of
colostrum
should
be
available
for
use
in
emergencies.
DGT v2019
Ich
hab
zehn
dollar
für
notfälle
aufgehoben!
I've
been
keeping
$1
0
for
emergencies!
OpenSubtitles v2018
Diese
sollten
auch
eine
bessere
Reaktion
auf
nukleare
Notfälle
auf
europäischer
Ebene
vorsehen.
These
need
to
be
linked
to
an
enhanced
European
disaster
response
to
nuclear
emergencies.
TildeMODEL v2018
Eine
medizinische
Sofortversorgung
ist
vorgesehen,
um
Notfälle
zu
vermeiden.
Medical
care
that
cannot
wait
is
care,
which
must
be
provided
to
forestall
an
emergency.
TildeMODEL v2018
Die
Telefongesellschaft
sollte
an
Notfälle
gewöhnt
sein.
The
phone
company's
used
to
emergencies.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Monitor
ist
nur
für
Notfälle
oder
spezielle
Anfragen.
This
monitor
is
to
be
used
for
emergencies
or
special
requests
only.
OpenSubtitles v2018
Dies
schließt
nukleare
und
radiologische
Notfälle
ein.
This
includes
nuclear
and
radiological
emergencies;
TildeMODEL v2018
Diese
Option
garantiert
keine
angemessene
Vorbereitung
der
Europäischen
Union
auf
Notfälle.
With
no
policy
change,
effective
EU-wide
emergency
preparedness
cannot
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Zum
Glück
bin
ich
im
Gegensatz
zu
Ihnen
im
Training
für
Notfälle.
Well,
luckily
for
you,
I'm
used
to
an
emergency
and
you're
not.
OpenSubtitles v2018