Übersetzung für "Niederbrennen" in Englisch

Nur das Niederbrennen einer Lechbrücke konnte eine militärische Katastrophe für die Verbündeten abwenden.
Only the burning down of the bridge prevented a total disaster for the allies.
Wikipedia v1.0

Da jedoch Alvarado einen Hinterhalt erwartete, ließ er die Stadt niederbrennen.
However, Alvarado suspected an ambush and had the city burned.
Wikipedia v1.0

Er ließ die Burg niederbrennen und sperrte Rudolf in Richenberg ins Verlies.
He burned it down and took Rudolph prisoner and locked him up in the dungeon of Richenberg Castle.
Wikipedia v1.0

Als die französischen Streitkräfte 1844 anrückten, ließ er die Stadt niederbrennen.
Saïda was a stronghold of Abd al-Qadir, the Algerian national leader who burned the town as French forces approached it in 1844.
Wikipedia v1.0

Könnten wir doch anfangen zu bauen, während wir niederbrennen...
If we could begin to build even while we're burning...
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mit meinen Fingern schnippen und ein paar Scheunen niederbrennen.
Then i might snap my fingers and burn a barn or two.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie alles niederbrennen und plündern?
Suppose they start burning and looting.
OpenSubtitles v2018

Eine Stadt niederbrennen, um ein Epos zu schaffen.
To burn a city in order to create an epic.
OpenSubtitles v2018

Man sollte es niederbrennen und im Boden Salz ausstreuen.
It ought to be burned down and the ground sowed with salt.
OpenSubtitles v2018

Willst du alles niederbrennen, du Hund?
Do you want us to all go up in flames?
OpenSubtitles v2018

Prediger, sie werden diese Stadt niederbrennen und das wissen Sie.
Preacher, they're gonna burn this town to the ground, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Aber die meisten von uns würden es lieber niederbrennen sehen.
But most of us would like it burned to the ground.
OpenSubtitles v2018

Den Reichstag hätten sie auch an einem anderen Tag niederbrennen können.
They could've chosen another day to burn the Reichstag.
OpenSubtitles v2018

Das überlass ich doch nicht Trunken- bolden, die alles niederbrennen!
And I ain't leaving them for no drunk fellow to burn down.
OpenSubtitles v2018

Natürlich muss ich dafür ein Haus niederbrennen.
Of course, I'll have to burn a house down to do it.
OpenSubtitles v2018

Er wollte das Lager niederbrennen und mit den Vorräten überleben.
Burn down the whole camp. Live on the supplies he'd stacked away.
OpenSubtitles v2018

Warum würde man Konkurs anmelden und dann sein Gebäude niederbrennen?
Why would you file for bankruptcy then burn down your building?
OpenSubtitles v2018

Es war so grauenvoll, dass sie es dort im Hafen niederbrennen mussten.
It was so gruesome they had to burn it there at the harbor.
OpenSubtitles v2018

Adressen von Orten, die Sie niederbrennen werden.
Addresses of places you're gonna burn to the ground.
OpenSubtitles v2018

Bring ihnen den Kopf des Täters, bevor sie die Stadt niederbrennen.
Bring them the head of the culprit before they burn this city into the ground.
OpenSubtitles v2018

In die Luft sprengen, auf die Grundmauern niederbrennen.
Blow 'em up, burn 'em to the ground.
OpenSubtitles v2018

Und danach wird sie die gesamte Stadt niederbrennen.
And when she does, she's gonna burn this entire city to the ground.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, könnte ich den Laden niederbrennen, ich könnte dich verbrennen.
If I don't, I could burn this place down, I could burn you.
OpenSubtitles v2018

Auf keinen Fall würde John sein Gebäude niederbrennen.
There's no way John would burn down his own building.
OpenSubtitles v2018

Gebäude niederbrennen, das ist eine Sache.
Burning down buildings, that's one thing.
OpenSubtitles v2018

Meine Männer werden sie in zwei Wochen niederbrennen.
My men will go there in a fortnight and burn them to the ground.
OpenSubtitles v2018