Übersetzung für "Nichtinanspruchnahme" in Englisch

Die Nichtinanspruchnahme von Zahlungsermächtigungen ist das Hauptmerkmal dieses Abschlusssaldos.
Much of this final amount is accounted for by the under-spending of payment appropriations.
Europarl v8

Die Nichtinanspruchnahme von Sozialleistungen bleibt weiterhin ein Problem.
Non take-up of available benefits remains an issue.
TildeMODEL v2018

Für die Nichtinanspruchnahme eines Teils der Mittel gibt es sechs Gründe :
There were six reasons for the non-utilization of part of the appropriations :
EUbookshop v2

Damit stellt sich das wichtige Problem der Nichtinanspruchnahme von Hilfe.
At least a part of the increase tends to be consumed in more or less the same fashion as the earlier consumption.
EUbookshop v2

Die Nichtinanspruchnahme der Verpflichtungsermächtigungen fiel 1991 gegenüber 1990 erheblich geringer aus.
The commitment appropriations not used in 1991 are considerably reduced compared with 1990.
EUbookshop v2

Lamit stellt sich das wichtige Problem der Nichtinanspruchnahme von Hilfe.
At least a part of the increase tends to be consumed in more or less the same fashion as the earlier consumption.
EUbookshop v2

Bei Nichtinanspruchnahme von Leistungen der Nächtigung kann keine Rückerstattung erfolgen.
For non-usage of services of accomodation can be no refund.
CCAligned v1

Nichtinanspruchnahme von Mahlzeiten oder Seminarteilen ist nicht möglich.
Non-utilization of meals or seminar parts is not possible.
ParaCrawl v7.1

Bei Verlust, Diebstahl oder Nichtinanspruchnahme der Online-Eintrittskarte wird kein Ersatz geleistet.
No replacement shall be made in the event of the loss, theft, or failure to use your online-ticket.
ParaCrawl v7.1

Ich appelliere an die Kommission, diese Nichtinanspruchnahme zu einem zentralen Anliegen zu machen.
I would appeal to the Commission to place this non-implementation at the heart of its concerns.
Europarl v8

Bei diesen Optionen besteht aber auch die Gefahr einer verringerten Effizienz durch Nichtinanspruchnahme zugewiesener Mittel.
However, these options involve a higher risk of reduced efficiency because of non-use of allocated resources.
TildeMODEL v2018

Als häufigsten Grund für die Nichtinanspruchnahme der Parcours nannten die Befragten körperliche Gebrechen und Erkrankungen.
Those who participated in the survey gave the most frequent reason for not making use of the trails as infirmity and illness.
ParaCrawl v7.1

Im Vorjahr enthielt der Posten überwiegend Erträge aus der Nichtinanspruchnahme von Gewährleistungsverpflichtungen für abgegangene Beteiligungsunternehmen.
In the preceding year, this item primarily contained income from the non-availment of guarantee liabilities for disposed portfolio companies.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr unglücklich, daß die Nichtinanspruchnahme von Fondsmitteln ein beherrschendes Thema in den Medien bildete und die gute Arbeit, die wir mit den Strukturfonds leisten, dadurch in Mißkredit gebracht wird.
I am very unhappy that the non-take-up of funding has been a dominant theme in the media and is discrediting the good work that we do in structural funds.
Europarl v8

Des Weiteren sei eine Provision im Falle der Nichtinanspruchnahme vorgesehen gewesen und der Verzicht auf Sicherheiten habe den üblichen Konditionen eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers entsprochen, wenn er als Aktionär seine Zeichnung einer Kapitalerhöhung in Form eines kurzfristigen Vorschusses vorwegnehme.
The proposal provided for a non-utilisation commission and the absence of security was in keeping with the practice of a prudent investor in the case of a short-term loan granted by a shareholder upfront of his subscription to a capital increase.
DGT v2019

Und ich gehe noch weiter, denn es genügt nicht, anspruchsvolle und transparente Regeln für die Ausführung des Haushaltsplans zu haben, wie die Annullierung von Verpflichtungsermächtigungen nach zwei Jahren der Nichtinanspruchnahme.
And I am going a little further, because it is not enough to have strict and transparent rules for implementing the budget, such as the cancellation of commitments if they have not been implemented after two years.
Europarl v8

Dass wir nicht mit Methoden weitermachen können, die zu einer derartig hohen Nichtinanspruchnahme von Zahlungsermächtigungen führen.
That we cannot continue with methods that result in such a massive failure to implement funds.
Europarl v8

Dieser Situation, die eine chronische Nichtinanspruchnahme der Zahlungen in einigen Bereichen offenbart, muss ein Ende gesetzt werden.
This situation, which reveals a chronic under-use of payments in certain areas, must come to an end.
Europarl v8

Zunächst unterstreichen Sie meines Erachtens zu Recht, dass das Hauptproblem des Haushalts 2000 in der beträchtlichen Nichtinanspruchnahme von Mitteln besteht.
First of all, I believe that you are right to emphasise that the major problem with the 2000 budget is the massive under-implementation of a number of funds.
Europarl v8