Übersetzung für "Nicht zögern" in Englisch

Die Kommission wird in diesen Fällen nicht zögern, Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten.
For those cases the Commission will not hesitate to launch infringement proceedings.
Europarl v8

Wir sollten nicht zögern, dies zu tun.
We should not hesitate to do that.
Europarl v8

Auch darf man nicht zögern, mit den Maßnahmen zu beginnen.
Furthermore, we cannot delay action any longer.
Europarl v8

Die Bank darf nicht zögern, falls erforderlich die Zinsen zu erhöhen.
The bank cannot hesitate to increase interest rates when necessary.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zögern, diese entschlossen anzugehen.
We must get straight down to tackling these problems, leaving no stone unturned.
Europarl v8

Viel länger dürfen wir jedoch nicht zögern, sondern wir müssen uns entscheiden.
However we cannot hesitate for much longer, we need to decide.
Europarl v8

Die EU sollte nicht zögern, dieses Instrument anzuwenden.
The EU should not hold back from using this tool.
Europarl v8

Valéry Giscard d'Estaing und Jacques Chirac zeigten nicht das geringste Zögern.
Valery Giscard d'Estaing and Jacques Chirac had not the slightest hesitation.
WMT-News v2019

Dabei darf sie nicht zögern, sich für den nächsten Abschwung zu wappnen.
The ECB must not delay in positioning itself for the next downturn.
News-Commentary v14

Aber einige Regierungen zögern nicht, ihre eigenen Wege zu gehen.
But some governments are not hesitating to make their own way.
News-Commentary v14

Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln.
I will not let silence wrap itself around my indecision.
TED2020 v1

Ich würde nicht zögern, meine Pflicht zu tun, Majestät.
I would not hesitate to do my duty, sire.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Mädchen wie Sophie darfst du nicht zögern.
With a girl like Sophie, you can't hold back.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht zögern, von den Mitgliedstaaten vorschriftswidrig verwendete Gelder zurückzufordern.“
We will not hesitate to recover misspent money from the Member States”.
TildeMODEL v2018

Das weiß ich eben nicht, sonst würde ich nicht zögern.
I don't know. Otherwise I wouldn't hesitate...
OpenSubtitles v2018

Wir zögern nicht zu zerstören, um eine neue Welt zu erschaffen.
We do not hesitate to destroy in order to create a new world.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du wirst nicht zögern.
I hope you will not hesitate.
OpenSubtitles v2018

Aber täte er es, würde ich nicht zögern.
But if he did, I wouldn't hesitate.
OpenSubtitles v2018

Für das Lösegeld werden diese verdammten Nordstaatler nicht zögern, zu schießen.
These Yankees won't hesitate to shoot for the ransom.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem sollte die Kommission nicht zögern, Gesetzesvorschläge zu unterbreiten.
Nevertheless, the Commission should not hesitate to bring forward legislative proposals.
TildeMODEL v2018

Sie zögern nicht, Sie handeln.
You don't hesitate, you act.
OpenSubtitles v2018

Mit ihren 8 Millionen Arbeitslosen darf die Gemeinschaft nicht länger zögern.
According to information which I have and which I would ask the Commission to confirm, prices on the American market have not increased by a mere 3 to 4 %, but by 8 % where US Steel is concerned.
EUbookshop v2

Ich werde nicht zögern, Gabrielle.
I will not try to persuade you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht zögern, euch zu erschießen.
I won't hesitate to shoot you.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten nicht zögern, einen unserer Adoptionsberater darauf anzusprechen.
You should absolutely feel free to speak with one of our adoption consultants.
OpenSubtitles v2018

Er wird nicht zögern, Euch zu töten.
He will not hesitate to kill you.
OpenSubtitles v2018

Der kaiserliche Gerichtshof wird nicht zögern, Euch zu opfern.
The imperial court won't hesitate to sacrifice you
OpenSubtitles v2018