Übersetzung für "Nicht schon früher" in Englisch
Hätte
man
nicht
schon
früher
etwas
tun
können?
Could
action
not
have
been
taken
earlier?
Europarl v8
Warum
also
haben
wir
dies
nicht
schon
früher
getan?
Why
didn't
we
do
it
before?
Europarl v8
Die
logische
Frage
ist
nun,
warum
dies
nicht
schon
früher
geschah?
The
logical
question
is:
why
did
this
not
happen
earlier?
Europarl v8
Man
wundert
sich
ja,
dass
es
das
nicht
schon
früher
gegeben
hat.
It
is
surprising
that
they
have
not
been
carried
out
before.
Europarl v8
Man
könnte
sogar
fragen,
warum
dies
nicht
schon
früher
erfolgt
ist.
We
could
even
ask
why
this
did
not
happen
earlier.
Europarl v8
Warum
hat
sie
es
nicht
schon
früher
getan...?
Why
they
didn't
do
it
the
first
place...?
GlobalVoices v2018q4
Tut
mir
leid,
dass
ich
Ihnen
nicht
schon
früher
geantwortet
habe.
I'm
sorry
that
I
didn't
reply
to
you
sooner.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
hat
sich
Nokia
nicht
schon
früher
für
Android
entschieden?
Why
didn’t
Nokia
choose
Android
earlier?
News-Commentary v14
Warum
haben
wir
das
nicht
schon
früher
gemacht?
Why
didn't
we
ever
think
of
this
before?
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
sich
nicht
schon
früher
bemerkbar
gemacht?
Why
didn't
you
make
your
presence
known
sooner?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
einen
Grund,
warum
Sie
nicht
schon
früher
ausgesagt
haben?
Is
there
a
reason,
sir,
why
you
didn't
bring
forth
this
testimony
before
this?
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
das
nicht
schon
früher
gesagt?
Why
didn't
you
say
anything
about
this
sooner?
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
das
nicht
schon
früher
gemacht?
Why
haven't
I
done
this
before?
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
uns
das
nicht
schon
früher
gesagt?
Why
did
you
not
tell
us
this
before?
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir
oder
nicht,
ich
lag
schon
früher
falsch.
Believe
it
or
not,
I've
been
wrong
before.
OpenSubtitles v2018
Wei
nicht,
warum
ich
sie
nicht
schon
früher
besucht
habe.
Can't
imagine
why
I
didn't
visit
earlier.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
das
nicht
schon
früher
passiert
wäre.
It's
not
like
this
kind
of
thing
hasn't
happened
before.
OpenSubtitles v2018
Tja,
warum
hast
du
mir
das
nicht
schon
früher
erzählt?
Well,
why
didn't
you
tell
me
all
this
earlier?
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
das
nicht
alles
schon
früher
erwähnt?
Why
didn't
you
say
something
sooner?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
das
nicht
schon
früher
durchschaut
habe.
Mm.
I
don't
know
how
I
didn't
see
through
it
sooner.
OpenSubtitles v2018
Aber
warum
hat
sie
sie
nicht
schon
früher
getauft?
But
why
not
do
that
sooner?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
ihn
nicht
schon
früher
getroffen
haben.
I
can't
believe
we've
never
met
him
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
hatten
wir
das
nicht
früher
schon,
Baelfire.
But
we've
been
through
this
before,
Baelfire.
OpenSubtitles v2018
Ein
Wunder,
dass
es
nicht
schon
früher
passierte.
It's
a
miracle
it
didn't
happen
sooner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure
nur,
dass
ich
nicht
schon
früher
hergekommen
bin.
Just
wish
I
got
here
sooner.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
bin
ich
überrascht,
dass
das
nicht
schon
früher
passiert
ist.
I'm
surprised
it
hasn't
happened
sooner,
to
be
honest.
OpenSubtitles v2018