Übersetzung für "Nicht lückenlos" in Englisch
Diese
Infektionen
wurden
nicht
lückenlos
bei
Patienten
erkannt,
die
TNF-Antagonisten
anwendeten.
These
infections
have
not
consistently
been
recognised
in
patients
taking
TNF
ELRC_2682 v1
Das
KugelModell
ist
unrealistisch,
da
es
den
Raum
nicht
lückenlos
füllt.
The
sphere
model
is
unrealistic,
since
it
does
not
fill
the
space
without
leaving
holes.
EUbookshop v2
Der
Vorformling
würde
nicht
lückenlos
an
die
Greifzange
passen.
The
preform
would
not
fit
the
gripping
tongs
without
gaps.
EuroPat v2
Zwei
Festkörper
lassen
sich
prinzipiell
nicht
derart
lückenlos
miteinander
verbinden.
In
principle,
two
solids
cannot
be
joined
together
seamlessly.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
weisen
wir
auch
darauf
hin,
dass
dies
lückenlos
nicht
möglich
ist.
We
would
like
to
point
out
though
that
complete
protection
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Video-Überwachung
in
der
Logistikbranche
war
bis
dato
nicht
ganz
lückenlos
möglich.
Complete
video
monitoring
was
not
previously
possible
in
the
logistics
sector.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Zugriff
auf
Daten
kann
nicht
lückenlos
geschützt
werden.
Before
accessing
data
can
not
be
fully
protected.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
auf
der
Straße
verstehen
nicht,
daß
Inspektionen
wegen
Personalschwierigkeiten
nicht
lückenlos
durchgeführt
werden.
The
public
does
not
understand
that
the
inspections
are
not
fully
implemented
because
of
staffing
problems.
Europarl v8
Dies
führt
dazu,
daß
die
einzelnen
Elemente
bezüglich
der
Lichteintrittsseite
nicht
lückenlos
aneinandergesetzt
werden
können.
This,
however,
implies
that
the
individual
elements
cannot
be
continuously
adjacently
combined
with
respect
to
the
light
incidence
side.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
ist,
daß
das
gesamte
Spektrum
nicht
lückenlos
zur
Verfügung
steht.
Another
disadvantage
is
that
the
entire
spectral
range
is
not
available
in
a
gapless
fashion.
EuroPat v2
Wenn
Ihre
verbindliche
Daten
nicht
lückenlos
sind,
können
wir
Ihre
Bestellungen
nicht
akzeptieren.
If
your
necessary
data
prove
to
be
incomplete
or
not
proper,
we
cannot
accept
your
orders.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Problem
ist
doch
der
Ordnungsrahmen,
der
momentan
nicht
lückenlos
definiert
ist.
The
only
problem
is
the
regulation
framework,
which
is
not
fully
defined
at
present.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
muss
dabei
nicht
lückenlos
geführt
werden,
sollte
aber
genaue
Anhaltspunkte
enthalten.
The
proof
does
not
have
to
be
complete,
but
should
contain
precise
indications.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
ist,
dass
die
potenziellen
Nebenwirkungen
biotechnologischer
Anwendungen
auf
die
Gesundheit
von
Tieren
und
Pflanzen
sowie
den
Zustand
der
Ökosysteme
nicht
lückenlos
bekannt
nach
wie
vor
unklar
sind."
The
problem
is
that,
in
many
cases,
we
do
not
completely
understand
the
potential
side
effects
of
biotechnology
applications
on
the
health
of
animals,
plants
and
ecosystems
are
still
not
clear.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
können
sich
die
Verteidigungsindustrie
und
die
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
nicht
lückenlos
auf
ihre
Versorgungsketten
verlassen,
denn
für
jede
Verbringung
ist
eine
Einzelgenehmigung
erforderlich,
was
zu
Rechtsunsicherheit
führt.
Furthermore,
defence
industries
and
EU
governments
cannot
fully
rely
on
their
supply
chains
because
of
the
legal
uncertainty
resulting
from
the
need
for
individual
authorisation
of
transfers.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Bereichen
wurde
inzwischen
ein
solider
Regulierungsrahmen
abgesteckt,
der
aber
nicht
gänzlich
lückenlos
ist
und
mitunter
nicht
in
vollem
Umfang
um-
und
durchgesetzt
wird.
In
most
areas,
a
solid
regulatory
framework
is
in
place
but
gaps
remain
and
the
rules
are
not
always
fully
implemented
and
enforced.
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Tiergruppe
während
des
Zeitraums
der
Quarantäne
nicht
lückenlos
isoliert
und
kommen
die
Tiere
mit
anderen
Tieren
in
Berührung,
so
muss
die
Quarantäne
für
denjenigen
Zeitraum
erneut
beginnen,
der
ursprünglich
zum
Zeitpunkt
der
Einstallung
in
die
Quarantänestation
festgelegt
wurde.
If,
during
the
period
of
quarantine,
the
isolation
of
a
group
of
animals
is
not
maintained
and
contact
is
made
with
other
animals,
the
quarantine
period
must
begin
again
for
the
same
duration
as
initially
prescribed
on
entry
into
the
quarantine
station.
DGT v2019
Der
ausführende
Hersteller
konnte
diese
Zweifel
nicht
ausräumen,
weil
seine
Argumentation
nicht
lückenlos
und
in
mehrerlei
Hinsicht
unklar
war:
so
behauptete
er
beispielsweise,
die
Tatsache,
dass
nicht
nur
Rollen
für
den
Rotationsdruck
geprüft
worden
sind,
sei
auf
administrative
Fehler
zurückzuführen
oder
sei
Schuld
der
Lieferanten
gewesen,
die
möglicherweise
die
falschen
Muster
geliefert
hätten.
The
arguments
of
the
exporting
producer
did
not
remove
these
doubts
as
these
were
not
comprehensive
and
were
unclear
in
several
aspects,
for
example
the
inclusion
of
products
other
than
web
rolls
were
claimed
to
have
been
caused
by
administrative
errors
or
were
blamed
on
mistakes
by
the
suppliers
in
providing
possibly
wrong
samples.
DGT v2019
Die
Verteidigungsindustrie
und
die
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
können
sich
nicht
lückenlos
auf
ihre
Versorgungsketten
verlassen,
denn
die
unterschiedlichen
Genehmigungssysteme
führen
zu
Rechtsunsicherheit.
Defence
industries
and
EU
governments
do
not
have
full
predictability
in
their
supply
chains
because
of
the
uncertainty
stemming
from
diverging
licensing
regimes.
TildeMODEL v2018
Als
bekannt
wurde,
dass
das
Verbot
der
Verfütterung
an
Wiederkäuer
nicht
lückenlos
eingehalten
wurde,
hat
die
Gemeinschaft
gleichwohl
beschlossen,
die
Tiermehlverfütterung
für
eine
bestimmte
Frist
(bis
Ende
Juni)
generell
zu
untersagen.
The
EU
nevertheless
decided
to
ban
all
MBM
feeding
for
a
temporary
time
until
the
end
of
June
after
it
became
apparent
that
the
prohibition
to
feed
MBM
to
ruminants
was
not
fully
respected.
TildeMODEL v2018
Die
drei
Organe
stimmten
darin
überein,
daß
für
den
Fall
eines
zusätzlichen
Finanzierungsbedarfs
im
Bereich
der
Agrarausgaben
als
unmittelbare
Folge
der
deutschen
Einigung,
der
im
Rahmen
der
Agrarleitlinie
nicht
lückenlos
gedeckt
werden
kann,
ohne
das
reibungslose
Funktionieren
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
beeinträchtigen,
nach
Auffassung
der
Kommission
daher
über
die
derzeitige
Agrarleitlinie
hinausgehende
Zusatzmittel
erforderlich
sein
sollten,
die
Kommission
dem
Parlament
und
dem
Rat
die
gebotenen
Vorschläge
(Änderung
der
Entscheidung
über
die
Haushaltsdisziplin
und
Änderung
der
finanziellen
Vorausschau
in
Übereinstimmung
mit
der
inter
institutionellen
Vereinbarung
von
1988)
unterbreitet,
damit
die
Haushaltsbehörde
sie
schnellstmöglich
prüfen
kann.
The
three
institutions
agreed
that
if
agricultural
expenditure
resulting
directly
from
German
Unification
could
not
be
fully
financed
within
the
limits
of
the
guideline
without
affecting
the
smooth
operation
of
the
Common
Agricultural
Policy,
and
if
the
Commission
therefore
felt
that
additional
appropriations
should
be
raised
beyond
the
present
agricultural
guideline,
the
Commission
would
put
the
necessary
proposals
(amendment
to
the
Decision
on
budgetary
discipline
and
revision
of
the
financial
perspective
in
accordance
with
the
1988
interinstitutional
Agreement)
before
the
Council
and
Parliament
to
enable
the
budgetary
authority
to
examine
them
as
quickly
as
possible.
EUbookshop v2
Eine
weitere
Unterteilung
der
Leistung
herkömmlicher
Wärmekraftwerke
wird
im
Rückblick
dadurch
erschwert,
daß
Zeitreihen
für
den
Betrachtungszeitraum
nicht
lückenlos
und
vergleichbar
vorliegen
(1).
A
retrospective
break
down
of
the
output
of
conventional
thermal
power
stations
is
difficult,
since
the
time
sequences
for
the
period
under
consideration
are
neither
gapless
nor
comparable.1
EUbookshop v2
Beim
Einschieben
des
Öffnungsabschlusses
durch
die
Antriebsräder
in
die
Schienen
der
zweiten,
im
wesentlichen
horizontalen
Ebene
ist
der
Öffungsabschluß
üblicherweise
an
seiner
Unterseite
nicht
lückenlos
abgestützt.
When
the
closure
is
inserted
through
the
driving
wheels
into
the
rails
of
the
second,
substantially
horizontal
plane,
usually
the
closure
is
not
completely
supported
at
its
underside.
EuroPat v2