Übersetzung für "Nicht einschüchtern lassen" in Englisch

Wir sollten uns dadurch nicht einschüchtern lassen.
We should not be intimidated by this.
Europarl v8

Dieses Parlament wird sich nicht einschüchtern lassen.
This Parliament will not allow itself to be intimidated.
Europarl v8

Du darfst dich von Charlie nicht einschüchtern lassen.
You can't be scared of Charlie.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht von Maschinen einschüchtern lassen.
I will not be intimidated by machines.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich nicht einschüchtern lassen.
I was just showing him I wasn't intimidated.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich nicht einschüchtern lassen, Carter.
You can't let them intimidate you, Carter.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht einschüchtern lassen.
I won't be bullied.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Schicksalsschlägen kühn ins Gesicht sehen und dürfen uns nicht einschüchtern lassen.
We must meet misfortune boldly and not suffer it to frighten us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zeigen, dass wir uns nicht einschüchtern lassen.
We need to make sure they all understand we will not be intimidated.
OpenSubtitles v2018

Man darf sich von denen nicht einschüchtern lassen.
See, all you have to do is stand up to them.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich von ihm doch nicht einschüchtern lassen.
You owe him. You can't let him frighten you.
OpenSubtitles v2018

Du darfst dich von ihm nicht einschüchtern lassen.
Just don't let him get to you. Okay?
OpenSubtitles v2018

Du darfst dich nur nicht einschüchtern lassen.
Don't let Montana scare you, okay? I'll try not to.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns davon nicht einschüchtern lassen.
We don't need to be intimidated by them.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Anbaunovizen sollten sich von OG Double Bubble nicht einschüchtern lassen.
Beginner growers need not be intimidated by OG Double Bubble.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns auch durch die Gewalt in Flushing nicht einschüchtern lassen.
We will not be frightened by the violence in Flushing, either.
ParaCrawl v7.1

Die internationale Gemeinschaft wird sich von diesem Anschlag nicht einschüchtern lassen.
The international community will not be intimidated by this attack.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns aber nicht davon einschüchtern lassen.
But that doesn't mean we should let ourselves be intimidated.
ParaCrawl v7.1

Auswärtiges Amt - Interviews - "Wir dürfen uns nicht einschüchtern lassen"
Auswärtiges Amt - Interviews - "We cannot allow ourselves to be intimidated"
ParaCrawl v7.1

Gegenüber Medienvertretern erklärte Pence: "Wir werden uns nicht einschüchtern lassen.
Speaking to the media, Pence declared: "We will not be intimidated.
ParaCrawl v7.1

Aber der Heilige Vater hat sich durch diese haltlosen Anschuldigungen nicht einschüchtern lassen.
The Holy Father, however, was not intimidated by the false accusation.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen vor großen Aufgaben, doch wir sollten uns davon nicht einschüchtern lassen.
There are great challenges ahead for us but let us not beguile ourselves about that.
Europarl v8

Wenn sie sich nicht einschüchtern lassen, dann gib ihnen etwas, woran sie glauben können.
If you can't scare them, give them something to root for.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Zeit, in der Ihr Euch nicht so hättet einschüchtern lassen.
There was a time when you would never let yourself be so intimidated.
OpenSubtitles v2018

Ich sag den anderen Zeugen, dass wir uns von Dancer nicht einschüchtern lassen.
I'll visit each of the other witnesses... let them know we're not going to be intimidated by Dancer.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie Herz und nicht einschüchtern lassen (Sie sicher, dass Sie nicht).
Take heart and do not be intimidated (you sure you will not).
CCAligned v1