Übersetzung für "Nicht einschüchtern lassen" in Englisch
Wir
sollten
uns
dadurch
nicht
einschüchtern
lassen.
We
should
not
be
intimidated
by
this.
Europarl v8
Dieses
Parlament
wird
sich
nicht
einschüchtern
lassen.
This
Parliament
will
not
allow
itself
to
be
intimidated.
Europarl v8
Du
darfst
dich
von
Charlie
nicht
einschüchtern
lassen.
You
can't
be
scared
of
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
von
Maschinen
einschüchtern
lassen.
I
will
not
be
intimidated
by
machines.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
nicht
einschüchtern
lassen.
I
was
just
showing
him
I
wasn't
intimidated.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sich
nicht
einschüchtern
lassen,
Carter.
You
can't
let
them
intimidate
you,
Carter.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
einschüchtern
lassen.
I
won't
be
bullied.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Schicksalsschlägen
kühn
ins
Gesicht
sehen
und
dürfen
uns
nicht
einschüchtern
lassen.
We
must
meet
misfortune
boldly
and
not
suffer
it
to
frighten
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
uns
nicht
einschüchtern
lassen.
We
need
to
make
sure
they
all
understand
we
will
not
be
intimidated.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
sich
von
denen
nicht
einschüchtern
lassen.
See,
all
you
have
to
do
is
stand
up
to
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
von
ihm
doch
nicht
einschüchtern
lassen.
You
owe
him.
You
can't
let
him
frighten
you.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
von
ihm
nicht
einschüchtern
lassen.
Just
don't
let
him
get
to
you.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
dich
nur
nicht
einschüchtern
lassen.
Don't
let
Montana
scare
you,
okay?
I'll
try
not
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
davon
nicht
einschüchtern
lassen.
We
don't
need
to
be
intimidated
by
them.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Anbaunovizen
sollten
sich
von
OG
Double
Bubble
nicht
einschüchtern
lassen.
Beginner
growers
need
not
be
intimidated
by
OG
Double
Bubble.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
auch
durch
die
Gewalt
in
Flushing
nicht
einschüchtern
lassen.
We
will
not
be
frightened
by
the
violence
in
Flushing,
either.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
wird
sich
von
diesem
Anschlag
nicht
einschüchtern
lassen.
The
international
community
will
not
be
intimidated
by
this
attack.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
uns
aber
nicht
davon
einschüchtern
lassen.
But
that
doesn't
mean
we
should
let
ourselves
be
intimidated.
ParaCrawl v7.1
Auswärtiges
Amt
-
Interviews
-
"Wir
dürfen
uns
nicht
einschüchtern
lassen"
Auswärtiges
Amt
-
Interviews
-
"We
cannot
allow
ourselves
to
be
intimidated"
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
Medienvertretern
erklärte
Pence:
"Wir
werden
uns
nicht
einschüchtern
lassen.
Speaking
to
the
media,
Pence
declared:
"We
will
not
be
intimidated.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Heilige
Vater
hat
sich
durch
diese
haltlosen
Anschuldigungen
nicht
einschüchtern
lassen.
The
Holy
Father,
however,
was
not
intimidated
by
the
false
accusation.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
vor
großen
Aufgaben,
doch
wir
sollten
uns
davon
nicht
einschüchtern
lassen.
There
are
great
challenges
ahead
for
us
but
let
us
not
beguile
ourselves
about
that.
Europarl v8
Wenn
sie
sich
nicht
einschüchtern
lassen,
dann
gib
ihnen
etwas,
woran
sie
glauben
können.
If
you
can't
scare
them,
give
them
something
to
root
for.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
eine
Zeit,
in
der
Ihr
Euch
nicht
so
hättet
einschüchtern
lassen.
There
was
a
time
when
you
would
never
let
yourself
be
so
intimidated.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
den
anderen
Zeugen,
dass
wir
uns
von
Dancer
nicht
einschüchtern
lassen.
I'll
visit
each
of
the
other
witnesses...
let
them
know
we're
not
going
to
be
intimidated
by
Dancer.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
Herz
und
nicht
einschüchtern
lassen
(Sie
sicher,
dass
Sie
nicht).
Take
heart
and
do
not
be
intimidated
(you
sure
you
will
not).
CCAligned v1