Übersetzung für "Nicht beurteilen können" in Englisch
Ich
würde
gar
nicht
beurteilen
können,
ob
er
geistreich
ist.
I
suppose
I
shouldn't
have
known
if
he
was
clever.
OpenSubtitles v2018
Müsste
ich
nicht
am
allerbesten
beurteilen
können,
ob
er
mein
Sohn
ist?
Wouldn't
I
know
whether
or
not
he's
my
son?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Arzt
wird
das
mit
nicht-invasiven
Tests
beurteilen
können.
Your
doctor
will
be
able
to
judge
with
non-invasive
tests.
ParaCrawl v7.1
Das
führte
dazu,
dass
wir
manchmal
Ereignisse
nicht
beurteilen
oder
verurteilen
können.
As
a
result,
sometimes
we
cannot
assess
or
condemn
the
things
that
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
beurteilen
können,
wer
in
diesem
Konflikt
mehr
gelitten
hat.
I
do
not
believe
that
we
can
measure
who
has
suffered
more
in
this
conflict.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
nicht
beurteilen
können,
was
wirklich
vor
sich
geht.
I
say
that
we
do
not
know
anything
about
what
is
going
on.
Europarl v8
Sie
habe
daher
bei
Absendung
des
streitigen
Schreibens
den
Inhalt
dieser
Ministerialverordnung
nicht
beurteilen
können.
It
is
only
after
the
veterinary
committee
has
given
its
opinion
that
a
definitive
decision
can
be
adopted.
EUbookshop v2
Genau
hier
ist
der
Punkt,
den
wir
aus
der
Ferne
nicht
beurteilen
können.
But
this
is
actually
the
point
that
we
cannot
judge
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
zuständigen
Behörden
nach
der
RaPS
das
Recht
haben,
zusätzliche
Informationen
einzuholen,
wenn
sie
nicht
beurteilen
können,
ob
ein
Unternehmen
adäquate
Maßnahmen
in
Bezug
auf
ein
gefährliches
Produkt
getroffen
hat.
In
this
respect
it
should
be
noted
that
the
GPSD
entitles
the
competent
authorities
to
request
additional
information
if
they
feel
unable
to
assess
whether
a
company
has
taken
adequate
measures
with
regard
to
a
dangerous
product.
DGT v2019
Wir
stehen
jetzt
vor
dem
Problem,
dass
das
eine
auf
das
andere
folgt
und
wir
den
Zusammenhang
nicht
genau
beurteilen
können.
At
the
moment
we
are
facing
the
difficult
situation
in
which
things
happen
in
a
certain
sequence
but
in
which
we
cannot
entirely
follow
their
interconnection.
Europarl v8
Das
ist
bedauerlich,
ja
sogar
kritikwürdig,
da
wir
dadurch
nicht
beurteilen
können,
ob
wir
'value
for
money'
bekommen.
This
is
regrettable,
even
a
matter
for
criticism,
since
it
means
we
cannot
assess
whether
we
are
getting
value
for
money.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Informationen
nicht
haben,
wenn
wir
nicht
beurteilen
können,
was
vor
sich
geht,
wie
können
wir
dann
entscheiden,
ob
wir
die
Abkommen
verlängern
sollen,
wenn
es
so
weit
ist?
If
we
do
not
have
this
information,
if
we
cannot
evaluate
what
is
going
on,
how
can
we
decide
whether
we
should
renew
them
when
the
time
comes?
Europarl v8
Von
den
Verbrauchern
kann
nicht
erwartet
werden,
dass
sie
mit
dem
Geltungsbereich
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
vertraut
sind,
weswegen
sie
auch
nicht
beurteilen
können,
ob
die
CE-Kennzeichnung
an
einem
Produkt
angibt,
ob
der
europäische
Rechtsakt
zur
Barrierefreiheit
eingehalten
wird
oder
ob
geltende
EU-Rechtsvorschriften
anderer
Art
eingehalten
werden.
The
consumer
cannot
be
expected
to
be
familiar
with
the
scope
of
the
proposed
directive
and
will,
consequently,
not
be
able
to
determine
whether
the
CE-mark
on
a
given
product
signals
compliance
with
the
European
Accessibility
Act
or
compliance
with
applicable
EU
legislation
of
a
different
nature.
TildeMODEL v2018
Diese
jungen
Menschen
ziehen
es
vor,
jede
Art
von
Arbeit
anzunehmen,
vorausgesetzt,
dass
sie
gut
bezahlt
wird,
ehe
sie
sich
für
eine
Ausbildung
entscheiden,
von
der
sie
nicht
wissen,
bzw.
beurteilen
können,
welchen
Nutzen
sie
ihnen
bringen
könnte.
It
greatly
facilitates
the
opening
exchange
with
the
pupil
and
is
indispensable
for
talk
ing
to
parents
who
do
not
know
the
host
language.
EUbookshop v2
Die
seltenen
Einschränkungen,
von
denen
gesprochen
wird,
betreffen
oft
die
Ablehnung
der
Kategorisierung
der
Ursachen,
wie
Rasse
und
ethnischer
Ursprung
in
einigen
Ländern,
oder
nicht
angestellte
Überlegungen
zu
Ursachen
wie
der
sexuellen
Orientierung
in
allen
Ländern
genau
wie
die
derzeitige
Nichtverfügbarkeit
von
Daten,
die
einige
befragte
Personen
dazu
verleiten
könnten
zu
sagen,
dass
sie
die
Relevanz
nicht
beurteilen
können.
The
need
to
pursue
and
strengthen
the
implementation
of
the
directives
leads
us
to
suggest
that
our
proposal
for
indicators
be
implemented
in
the
short
term.
EUbookshop v2
Tat
sache
ist,
daß
sie
das
nicht
beurteilen
können,
weil
sie
nicht
gesehen
haben,
was
in
den
Erklärungen
zur
Ab
stimmung
stand.
Mr
President,
we
must
not
sabotage
those
farms
which
have
a
reasonable
chance
of
standing
on
their
own
feet.
EUbookshop v2
Es
wird
aber
ein
noch
subtileres
Argument
für
die
Behauptung
angeführt,
daß
Fusionskontrollbehörden
Belege
für
Effizienzgewinne
nicht
verläßlich
beurteilen
können.
This
simple
prescription
becomes
more
difficult
to
apply,
however,
once
the
authorities
judge
that
there
are
negative
external
effects
(such
as
an
increase
in
market
power).
EUbookshop v2
Denn
sie
könnten
einerseits
ihre
Gehilfenschaft
bezüglich
der
Ermordung
des
Deutschen
Volkes
aufrechterhalten,
weil
sie
als
juristische
Laien
die
Gediegenheit
der
Argumente
der
Verteidigung
nicht
beurteilen
können.
This
is
because
they
were
formerly
able
to
rationalize
their
collaboration
in
the
destruction
of
the
German
nation
on
grounds
that,
as
judicial
laypeople,
were
unable
to
judge
the
complexity
of
the
defense
arguments.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
auf
Alkoholismus
hängt
noch
von
anderen
Faktoren
ab,
die
wir
aus
der
Entfernung
nicht
beurteilen
können.
The
risk
of
turning
into
an
alcoholic
also
depends
upon
other
aspects,
which
we
can
not
judge
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Niemals
dürfen
wir
bei
unseren
Urteilen
die
Sünde,
die
unannehmbar
ist,
mit
dem
Sünder
verwechseln,
dessen
Gewissenslage
wir
nicht
beurteilen
können
und
der
auf
jeden
Fall
immer
zu
Bekehrung
und
Vergebung
fähig
ist.
In
our
judgements,
must
we
never
confuse
the
sin,
which
is
unacceptable,
with
the
sinner,
the
state
of
whose
conscience
we
cannot
judge
and
who,
in
any
case,
is
always
capable
of
conversion
and
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Wie
groß
das
Streben
nach
einer
profitorientieren
Wirtschaftsentwicklung
oder
Prestigefragen
ist,
vermag
man
nicht
zu
beurteilen,
dennoch
können
sich
auch
aus
diesen
westlichen
Wurzeln
mit
einer
anderen
Kultur
verbunden,
ganz
eigene
Chancen
und
Möglichkeiten
ergeben.
It
is
impossible
to
judge
how
great
the
aspiration
for
profit-oriented
economic
development
or
prestige
issues
is.
Nevertheless,
quite
unique
opportunities
and
possibilities
can
emerge
from
these
Western
roots
linked
to
a
different
culture.
ParaCrawl v7.1
Totimpfstoffe
scheinen
selbst
bei
Patienten,
die
Immunsuppressiva
erhalten,
sicher
zu
sein,
auch
wenn
die
meisten
Studien
seltene
Impfschäden
nicht
umfassend
beurteilen
können.
Non-live
composite
vaccines
appear
to
be
safe
in
KD
patients,
even
those
on
immunosuppressive
drugs,
although
most
studies
are
unable
to
fully
assess
rare
vaccination-induced
harm.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
Konstellationen
denkbar
sind,
in
denen
Mitarbeiter
selbst
nicht
eindeutig
beurteilen
können,
ob
ein
bestimmtes
Verhalten
regelkonform
ist,
sollen
sie
im
Zweifelsfall
ihren
Vorgesetzen
oder
den
Compliance-Officer
von
DEUTZ
ansprechen,
um
eine
Klärung
des
Sachverhalts
im
Vorfeld
zu
ermöglichen.
However,
because
constellations
are
conceivable,
in
which
employees
can
itself
not
clearly
assess
whether
a
particular
behaviour
conforms
to
the
rules,
they
should
speak
to
their
superiors
or
the
compliance
officer
at
DEUTZ
in
case
of
doubt,
to
allow
clarification
of
the
facts
of
the
case
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
sich
bei
dieser
Initiative
der
türkischen
Regierung
gegen
deutsche
Hersteller
um
einen
politischen
Nadelstich
im
Rahmen
der
Gespräche
zwischen
der
EU
und
der
Türkei
handelt,
meint
man
aus
EPLF-Sicht
nicht
beurteilen
zu
können.
The
EPLF
itself
feels
not
in
a
position
to
assess
whether
this
initiative
of
the
Turkish
government
has
to
be
looked
at
as
a
pinpricking
in
connection
with
the
ongoing
talks
between
the
EU
and
Turkey.
ParaCrawl v7.1