Übersetzung für "Nicht aussichtslos" in Englisch

Aber, aber... es ist nicht alles so aussichtslos wie es scheint.
Now, now. All is not as lost as it seems.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nicht, dass es aussichtslos ist.
I'm not saying it's not a strong case.
OpenSubtitles v2018

Doch die Situation ist nicht so aussichtslos wie es scheint.
You are not allowed to enter this page.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht aussichtslos, aber mühsam, so die Stimmung.
The consensus was that it is not futile, but it takes effort.
ParaCrawl v7.1

Und diese Alternative scheint mir nicht aussichtslos zu sein.
And this alternative does not seem forlorn to me.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist die Beobachtung proto-planetarischer Nebel nicht aussichtslos.
However the observation of proto planetary nebulae is not hopeless.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben die Portionen nicht geschafft aussichtslos es war mehr als genug.
And we did not make the portions hopeless it was more than enough.
ParaCrawl v7.1

Das ist alles sehr schwierig, aber die Bemühungen sind nicht aussichtslos.
It is a very difficult process, but his efforts are not hopeless.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht aussichtslos aber er sagte, dass es bis zu zwei Jahren dauern könnte.
I'm not despairing but... He said the kids' business could take two years.
OpenSubtitles v2018

Anträge anderer ausländischer Mächte in dieser Hinsicht wären sich nicht vorn vornherein aussichtslos, im Gegenteil.
Applications of other foreign powers in this direction would not be hopeless from the outset, quite to the contrary.
ParaCrawl v7.1

Er ahnte, dass die Situation nicht so aussichtslos und verfahren war, wie sie schien.
He had a feeling that the situation was not as hopeless and complicated as it seemed.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt: Verfärbungen sind zwar ärgerlich, aber nicht unbedingt aussichtslos.
In both cases, the same applies: Stains are annoying but not necessarily irremovable.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied besteht darin, dass die Hand des Spielers bei einem Semi-Bluff nicht aussichtslos ist.
The difference is that the player's hand is not worthless.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite wird uns, wenn wir über den heutigen Vertrag reden, entgegengehalten, wegen der Situation in den Mitgliedsländern - insbesondere in Großbritannien, Tschechien - sei doch eine größere Vertragsdiskussion gar nicht denkbar, ja aussichtslos.
On the other hand, when we talk about the current Treaty, we are told that a wider debate about the Treaty is inconceivable and futile in the light of the situation in the Member States and, in particular in the United Kingdom and the Czech Republic.
Europarl v8

Die Lage ist zwar schwierig, aber nicht aussichtslos, und sie lässt uns nicht viel Zeit.
It is difficult, but it is possible and it is necessary.
Europarl v8

Er hat deutlich zu erkennen gegeben, daß, wenn wir den Willen aufbringen, eine Politik durchzuführen, die auf die heutigen und künftigen Herausforderungen abgestimmt ist, die Lage nicht aussichtslos ist, auch wenn wir vor grundlegenden Veränderungen stehen.
You were right in saying that Europe must henceforth appear as a vital necessity in difficult :imes. You intend to prove it, indeed you have to prove it, but you have to prove it not only in speeches — that is our task — or with arguments.
EUbookshop v2

Die Portugiesen argumentieren zu Recht, ihre Lage sei nicht so aussichtslos wie die Griechenlands, das sich bereits in dem ökonomischen Äquivalent der Intensivpflege befindet.
The Portuguese rightly argue that their situation is not as dire as that of Greece, which is already in the economic equivalent of intensive care.
News-Commentary v14

Hinzukommen müssen eine aktiv kämpferische, aggressive Haltung gegenüber der freiheitlich demokratischen Grundordnung, auf deren Abschaffung die Partei abzielt, sowie konkrete Anhaltspunkte dafür, dass ein Erreichen der von ihr verfolgten verfassungsfeindlichen Ziele nicht völlig aussichtslos erscheint.
To be declared unconstitutional, a party must also take an actively belligerent, aggressive stance vis-à-vis the free democratic basic order and must seek to abolish it. In addition, specific indications are required which suggest that it is at least possible that the party will achieve its anti-constitutional aims.
ParaCrawl v7.1

Das Erlösungswerk an solchem Menschen ist weit schwerer, jedoch nicht aussichtslos, denn Meine Gnade wirket dort, wo sich das Ohr öffnet, so daß Meine Gnadengabe auch das Herz berühren kann.
The redeeming work for such people is considerably more difficult yet not hopeless, for My grace works where it finds an open ear so that My gift of grace can also touch the heart.
ParaCrawl v7.1

Aber ist die hier vorgeschlagene Flexibilisierung und Öffnung der EU unter »realpolitischer« Perspektive nicht genauso aussichtslos?
But as a 'realpolitik' perspective is the flexibilisation and opening of the EU proposed here not just as hopeless?
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise hat die Debatte um den Moscheebau in Köln gezeigt, dass die Situation in Deutschland bei weitem nicht aussichtslos ist.
Fortunately, the debate on the construction of a mosque in Cologne has demonstrated that the situation in Germany is far from being hopeless.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit der Fahnder scheint aussichtslos, nicht nur angesichts von Korruption und Untätigkeit bei der Polizei und in der Politik.
The efforts of investigators appear hopeless, and not just because of corruption and the failure of police and politicians to act.
ParaCrawl v7.1

Trotz Frust in der Nachhaltigkeitsbewegung, ist die Arbeit für mehr Nachhaltigkeit nicht aussichtslos - anders als die Sisyphusarbeit aus der gleichnamigen Sage.
Despite some frustration among sustainability movements, efforts towards sustainability are not in vain - unlike the Sisyphean task.
ParaCrawl v7.1

Und die Rentenerhöhung, die scheinbar nur 0,9% Prozent beträgt und im Budget für das nächste Jahr enthalten ist, wird durch die Mehrwertsteuersenkung auf indirekte Weise auf das Doppelte erhöht, dann kann ich Ihnen sagen, Ungarn wird ein Ort sein, wohin die Menschen gerne kommen, wo sie gerne bleiben werden, und ihr Leben wird nicht aussichtslos sein.
And while in next year's budget pensions will apparently rise by only 0.9 per cent, the actual increase will in fact be double that, when one takes into account the VAT reduction. I can say that Hungary will be the kind of place where people will be happy to stay, and where their lives will not be hopeless.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich herausgestellt, daß die Krise doch nicht so aussichtslos ist, wie man dachte.
The crisis appears not to be as dire as you might have thought.
ParaCrawl v7.1