Übersetzung für "Nicht aussichtslos" in Englisch
Aber,
aber...
es
ist
nicht
alles
so
aussichtslos
wie
es
scheint.
Now,
now.
All
is
not
as
lost
as
it
seems.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nicht,
dass
es
aussichtslos
ist.
I'm
not
saying
it's
not
a
strong
case.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Situation
ist
nicht
so
aussichtslos
wie
es
scheint.
You
are
not
allowed
to
enter
this
page.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
aussichtslos,
aber
mühsam,
so
die
Stimmung.
The
consensus
was
that
it
is
not
futile,
but
it
takes
effort.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Alternative
scheint
mir
nicht
aussichtslos
zu
sein.
And
this
alternative
does
not
seem
forlorn
to
me.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
die
Beobachtung
proto-planetarischer
Nebel
nicht
aussichtslos.
However
the
observation
of
proto
planetary
nebulae
is
not
hopeless.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
haben
die
Portionen
nicht
geschafft
aussichtslos
es
war
mehr
als
genug.
And
we
did
not
make
the
portions
hopeless
it
was
more
than
enough.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles
sehr
schwierig,
aber
die
Bemühungen
sind
nicht
aussichtslos.
It
is
a
very
difficult
process,
but
his
efforts
are
not
hopeless.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
aussichtslos
aber
er
sagte,
dass
es
bis
zu
zwei
Jahren
dauern
könnte.
I'm
not
despairing
but...
He
said
the
kids'
business
could
take
two
years.
OpenSubtitles v2018
Anträge
anderer
ausländischer
Mächte
in
dieser
Hinsicht
wären
sich
nicht
vorn
vornherein
aussichtslos,
im
Gegenteil.
Applications
of
other
foreign
powers
in
this
direction
would
not
be
hopeless
from
the
outset,
quite
to
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
Er
ahnte,
dass
die
Situation
nicht
so
aussichtslos
und
verfahren
war,
wie
sie
schien.
He
had
a
feeling
that
the
situation
was
not
as
hopeless
and
complicated
as
it
seemed.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
gilt:
Verfärbungen
sind
zwar
ärgerlich,
aber
nicht
unbedingt
aussichtslos.
In
both
cases,
the
same
applies:
Stains
are
annoying
but
not
necessarily
irremovable.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
besteht
darin,
dass
die
Hand
des
Spielers
bei
einem
Semi-Bluff
nicht
aussichtslos
ist.
The
difference
is
that
the
player's
hand
is
not
worthless.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
wird
uns,
wenn
wir
über
den
heutigen
Vertrag
reden,
entgegengehalten,
wegen
der
Situation
in
den
Mitgliedsländern
-
insbesondere
in
Großbritannien,
Tschechien
-
sei
doch
eine
größere
Vertragsdiskussion
gar
nicht
denkbar,
ja
aussichtslos.
On
the
other
hand,
when
we
talk
about
the
current
Treaty,
we
are
told
that
a
wider
debate
about
the
Treaty
is
inconceivable
and
futile
in
the
light
of
the
situation
in
the
Member
States
and,
in
particular
in
the
United
Kingdom
and
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Die
Lage
ist
zwar
schwierig,
aber
nicht
aussichtslos,
und
sie
lässt
uns
nicht
viel
Zeit.
It
is
difficult,
but
it
is
possible
and
it
is
necessary.
Europarl v8
Er
hat
deutlich
zu
erkennen
gegeben,
daß,
wenn
wir
den
Willen
aufbringen,
eine
Politik
durchzuführen,
die
auf
die
heutigen
und
künftigen
Herausforderungen
abgestimmt
ist,
die
Lage
nicht
aussichtslos
ist,
auch
wenn
wir
vor
grundlegenden
Veränderungen
stehen.
You
were
right
in
saying
that
Europe
must
henceforth
appear
as
a
vital
necessity
in
difficult
:imes.
You
intend
to
prove
it,
indeed
you
have
to
prove
it,
but
you
have
to
prove
it
not
only
in
speeches
—
that
is
our
task
—
or
with
arguments.
EUbookshop v2
Die
Portugiesen
argumentieren
zu
Recht,
ihre
Lage
sei
nicht
so
aussichtslos
wie
die
Griechenlands,
das
sich
bereits
in
dem
ökonomischen
Äquivalent
der
Intensivpflege
befindet.
The
Portuguese
rightly
argue
that
their
situation
is
not
as
dire
as
that
of
Greece,
which
is
already
in
the
economic
equivalent
of
intensive
care.
News-Commentary v14
Hinzukommen
müssen
eine
aktiv
kämpferische,
aggressive
Haltung
gegenüber
der
freiheitlich
demokratischen
Grundordnung,
auf
deren
Abschaffung
die
Partei
abzielt,
sowie
konkrete
Anhaltspunkte
dafür,
dass
ein
Erreichen
der
von
ihr
verfolgten
verfassungsfeindlichen
Ziele
nicht
völlig
aussichtslos
erscheint.
To
be
declared
unconstitutional,
a
party
must
also
take
an
actively
belligerent,
aggressive
stance
vis-à-vis
the
free
democratic
basic
order
and
must
seek
to
abolish
it.
In
addition,
specific
indications
are
required
which
suggest
that
it
is
at
least
possible
that
the
party
will
achieve
its
anti-constitutional
aims.
ParaCrawl v7.1
Das
Erlösungswerk
an
solchem
Menschen
ist
weit
schwerer,
jedoch
nicht
aussichtslos,
denn
Meine
Gnade
wirket
dort,
wo
sich
das
Ohr
öffnet,
so
daß
Meine
Gnadengabe
auch
das
Herz
berühren
kann.
The
redeeming
work
for
such
people
is
considerably
more
difficult
yet
not
hopeless,
for
My
grace
works
where
it
finds
an
open
ear
so
that
My
gift
of
grace
can
also
touch
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Aber
ist
die
hier
vorgeschlagene
Flexibilisierung
und
Öffnung
der
EU
unter
»realpolitischer«
Perspektive
nicht
genauso
aussichtslos?
But
as
a
'realpolitik'
perspective
is
the
flexibilisation
and
opening
of
the
EU
proposed
here
not
just
as
hopeless?
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
hat
die
Debatte
um
den
Moscheebau
in
Köln
gezeigt,
dass
die
Situation
in
Deutschland
bei
weitem
nicht
aussichtslos
ist.
Fortunately,
the
debate
on
the
construction
of
a
mosque
in
Cologne
has
demonstrated
that
the
situation
in
Germany
is
far
from
being
hopeless.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
der
Fahnder
scheint
aussichtslos,
nicht
nur
angesichts
von
Korruption
und
Untätigkeit
bei
der
Polizei
und
in
der
Politik.
The
efforts
of
investigators
appear
hopeless,
and
not
just
because
of
corruption
and
the
failure
of
police
and
politicians
to
act.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Frust
in
der
Nachhaltigkeitsbewegung,
ist
die
Arbeit
für
mehr
Nachhaltigkeit
nicht
aussichtslos
-
anders
als
die
Sisyphusarbeit
aus
der
gleichnamigen
Sage.
Despite
some
frustration
among
sustainability
movements,
efforts
towards
sustainability
are
not
in
vain
-
unlike
the
Sisyphean
task.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Rentenerhöhung,
die
scheinbar
nur
0,9%
Prozent
beträgt
und
im
Budget
für
das
nächste
Jahr
enthalten
ist,
wird
durch
die
Mehrwertsteuersenkung
auf
indirekte
Weise
auf
das
Doppelte
erhöht,
dann
kann
ich
Ihnen
sagen,
Ungarn
wird
ein
Ort
sein,
wohin
die
Menschen
gerne
kommen,
wo
sie
gerne
bleiben
werden,
und
ihr
Leben
wird
nicht
aussichtslos
sein.
And
while
in
next
year's
budget
pensions
will
apparently
rise
by
only
0.9
per
cent,
the
actual
increase
will
in
fact
be
double
that,
when
one
takes
into
account
the
VAT
reduction.
I
can
say
that
Hungary
will
be
the
kind
of
place
where
people
will
be
happy
to
stay,
and
where
their
lives
will
not
be
hopeless.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
herausgestellt,
daß
die
Krise
doch
nicht
so
aussichtslos
ist,
wie
man
dachte.
The
crisis
appears
not
to
be
as
dire
as
you
might
have
thought.
ParaCrawl v7.1