Übersetzung für "Nicht aufrechterhalten" in Englisch
Ohne
diese
Flexibilität
wird
der
gegenwärtige
Umfang
des
Sozialschutzes
nicht
aufrechterhalten
werden
können.
It
claims
that
without
this
flexibility
the
current
levels
of
social
protection
will
not
be
able
to
be
maintained.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
soziale
Marktwirtschaft
nicht
aufrechterhalten
können.
We
will
not
be
able
to
keep
our
social
market
economy.
Europarl v8
Das
ist
einfach
ein
Zustand,
der
wirklich
nicht
länger
aufrechterhalten
werden
darf!
This
situation
simply
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Wir
können
solche
Tabus
in
unseren
Gesellschaften
nicht
länger
aufrechterhalten.
We
can
no
longer
keep
such
taboos
in
our
society.
Europarl v8
So
generell
kann
man
das
nicht
aufrechterhalten.
We
cannot
make
such
sweeping
generalisations.
Europarl v8
Mit
einer
schwachen
Wirtschaftsleistung
können
wir
unser
Sozialmodell
natürlich
nicht
aufrechterhalten.
With
poor
economic
performance,
we
simply
cannot
sustain
our
social
model.
Europarl v8
Alexander
konnte
natürlich
die
Regierung
nicht
aufrechterhalten
und
es
zerfiel.
And
of
course,
Alexander
couldn't
sustain
a
government
and
it
fragmented.
TED2020 v1
Wenn
10
neue
Mitglieder
beitreten,
lässt
sich
dieser
Anschein
nicht
länger
aufrechterhalten.
With
10
new
members
joining,
that
pretence
is
no
longer
tenable.
News-Commentary v14
Ohne
politische
Veränderungen
und
ökologische
Verbesserungen
wird
China
seine
Wirtschaftsentwicklung
nicht
aufrechterhalten
können.
China
cannot
sustain
its
economic
development
without
political
changes
and
environmental
improvements.
News-Commentary v14
Die
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Herbizid
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
uses
as
a
herbicide.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Insektizid
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
uses
as
an
insecticide.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
Anwendung
als
Herbizid
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
use
as
a
herbicide.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Fungizid
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
uses
as
a
fungicide.
DGT v2019
Der
Einspruch
Österreichs
konnte
nicht
aufrechterhalten
werden.
The
opposition
from
Austria
could
not
be
continued.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Pflanzenaktivator
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
uses
as
a
plant
activator.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
Anwendungen
als
Desinfektionsmittel
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
for
use
only
as
a
disinfectant.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
die
Anwendung
als
Wachstumsregler
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
use
as
a
plant
growth
regulator.
DGT v2019
Die
Landwirte
sind
der
einzige
Berufsstand,
dessen
Kaufkraft
nicht
aufrechterhalten
wird.
Farmers
were
the
only
socio-economic
grouping
not
to
enjoy
stable
purchasing
power.
TildeMODEL v2018
Die
polnischen
Behörden
haben
dieses
Argument
in
ihren
Stellungnahmen
nicht
aufrechterhalten.
The
Polish
authorities
did
not
maintain
this
argument
in
their
comments.
DGT v2019
Ohne
staatliche
Unterstützung
könnte
diese
Geschäftstätigkeit
nicht
aufrechterhalten
werden.
Without
the
State
support
measures,
it
would
not
be
able
to
carry
out
those
activities.
DGT v2019