Übersetzung für "Nicht aufrechterhalten" in Englisch

Ohne diese Flexibilität wird der gegenwärtige Umfang des Sozialschutzes nicht aufrechterhalten werden können.
It claims that without this flexibility the current levels of social protection will not be able to be maintained.
Europarl v8

Wir werden unsere soziale Marktwirtschaft nicht aufrechterhalten können.
We will not be able to keep our social market economy.
Europarl v8

Das ist einfach ein Zustand, der wirklich nicht länger aufrechterhalten werden darf!
This situation simply cannot be allowed to continue.
Europarl v8

Wir können solche Tabus in unseren Gesellschaften nicht länger aufrechterhalten.
We can no longer keep such taboos in our society.
Europarl v8

So generell kann man das nicht aufrechterhalten.
We cannot make such sweeping generalisations.
Europarl v8

Mit einer schwachen Wirtschaftsleistung können wir unser Sozialmodell natürlich nicht aufrechterhalten.
With poor economic performance, we simply cannot sustain our social model.
Europarl v8

Alexander konnte natürlich die Regierung nicht aufrechterhalten und es zerfiel.
And of course, Alexander couldn't sustain a government and it fragmented.
TED2020 v1

Wenn 10 neue Mitglieder beitreten, lässt sich dieser Anschein nicht länger aufrechterhalten.
With 10 new members joining, that pretence is no longer tenable.
News-Commentary v14

Ohne politische Veränderungen und ökologische Verbesserungen wird China seine Wirtschaftsentwicklung nicht aufrechterhalten können.
China cannot sustain its economic development without political changes and environmental improvements.
News-Commentary v14

Die Beschränkung auf Anwendungen als Herbizid sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction to uses as a herbicide.
DGT v2019

Die Beschränkung auf Anwendungen als Insektizid sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction to uses as an insecticide.
DGT v2019

Die Beschränkung auf Anwendung als Herbizid sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction to use as a herbicide.
DGT v2019

Die Beschränkung auf Anwendungen als Fungizid sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction to uses as a fungicide.
DGT v2019

Der Einspruch Österreichs konnte nicht aufrechterhalten werden.
The opposition from Austria could not be continued.
DGT v2019

Die Beschränkung auf Anwendungen als Pflanzenaktivator sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction to uses as a plant activator.
DGT v2019

Die Beschränkung auf Anwendungen als Desinfektionsmittel sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction for use only as a disinfectant.
DGT v2019

Die Beschränkung auf die Anwendung als Wachstumsregler sollte daher nicht aufrechterhalten werden.
It is therefore appropriate not to maintain the restriction to use as a plant growth regulator.
DGT v2019

Die Landwirte sind der einzige Berufsstand, dessen Kaufkraft nicht aufrechterhalten wird.
Farmers were the only socio-economic grouping not to enjoy stable purchasing power.
TildeMODEL v2018

Die polnischen Behörden haben dieses Argument in ihren Stellungnahmen nicht aufrechterhalten.
The Polish authorities did not maintain this argument in their comments.
DGT v2019

Ohne staatliche Unterstützung könnte diese Geschäftstätigkeit nicht aufrechterhalten werden.
Without the State support measures, it would not be able to carry out those activities.
DGT v2019