Übersetzung für "Neuvermessung" in Englisch

Die Mitgliedstaaten müssen so schnell wie möglich die Neuvermessung ihrer Flotten abschließen.
The Member States must complete the re-measurement of their fleets as soon as possible.
Europarl v8

Auch bei der erforderlichen Neuvermessung der Fischereifahrzeuge sind Fortschritte zu verzeichnen.
There has also been progress in the required re-measuring of fishing vessels.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der Bestimmungen des Londoner Übereinkommens (ITC 69) zur Neuvermessung des Rauminhaltes der Schiffe in Bruttoraumzahl (BRZ) ebenso wie die Ausweitung dieser Bestimmungen auf die Gesamtheit der Fischereifahrzeuge der Europäischen Union aufgrund der Verabschiedung der Verordnung (EWG) Nr. 2930/86 hat zur Folge, daß die Kommission einige Bestimmungen der Verordnung 3699/93 wie folgt ändern muß:
Implementation of the provisions of the London Convention (ITC 69) concerning the remeasurement of the tonnage of fishing vessels in gross tonnes (GT), as well as the extension of its provisions to all EU fishing vessels following the adoption of Regulation (EEC) No. 2930/86 require the Commission to modify certain provisions of Regulation 3699/93, as follows:
TildeMODEL v2018

Es müssen Vorschriften über eine mögliche Berichtigung der Referenzgrößen erlassen werden, um Artikel 11 Absätze 4, 5 und 6 und, aus Gründen der Transparenz, Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 sowie der Neuvermessung der Fischereiflotte der Union, Rechnung zu tragen.
It is necessary to establish rules for the adjustment of the reference levels to take account of Article 11(4), (5) and (6), and, for reasons of transparency, Article 13(1)(b)(ii) of Regulation (EC) No 2371/2002 and of the remeasurement of the Union fishing fleet.
DGT v2019

Nach einer Neuvermessung 1858 wurde zwischen 1859 und 1865 ein neues System von Meilensteinen – die Königlich-sächsischen Meilensteine in Form von Stations-, Ganzmeilen-, Halbmeilen-, Abzweig- und Grenzübergangssteinen – geschaffen (ab 1840: 1 Meile = 7,5 km).
A new survey was carried out in 1858 and between 1859 and 1865 a new system of milestones – the Royal Saxon milestones were made in the shape of station milestones ("Stationssteine"), full-mile, half-mile, junction ("Abzweig-") and border crossing stones ("Grenzübergangssteinen"), noting that, from 1840, 1 mile = 7.5 km.
Wikipedia v1.0

Die Kommission ist schließlich der Auffassung, daß der dritte Änderungsantrag, der Sicherheitsinspektionen bei der Neuvermessung von Schiffen fordert, den Regelungsbereich dieser Verordnung überschreitet, da gerade eine Gemeinschaftsrichtlinie ausgearbeitet wird, mit der der Rechts- und Verfahrensrahmen für die Durchführung dieser Bestimmungen festgelegt werden soll.
The Commission thinks that the third amendment, calling for safety inspections on boats being remeasured, shifts the scope of the Regulation as there is already a plan fora Community Directive to set the legal framework and procedure for the execution of these provisions.
EUbookshop v2

Ihre zuvor auf 2100 bis 2200 m² geschätzte Fläche wurde bei einer Neuvermessung des Vermessungsamtes des Landratsamtes Konstanz am 16. Januar 2012 exakt bestimmt.
Its area, previously estimated to be between 2,100 and 2,200 m², was precisely determined on 16 January 2012 when the survey office of the District Office of Constance carried out a new survey.
WikiMatrix v1

Aus Anlass der Neuvermessung Anfang 2015 wurde ein Findling mit einer Inschrift, die auf den Status als Berlins höchste Erhebung verweist, auf dem Gipfel aufgestellt.
On the occasion of the new survey in 2015 a glacial erratic with an inscription recording its status as Berlin's highest point, was placed on the summit.
WikiMatrix v1

Die Kommission lässt die in GT angegebenen Tonnage-Zahlen, die aufgrund der Neuvermessung der Flotte nur bedingt aussagekräftig sind, außer Acht und stellt fest, dass sich bei der (in kW angegebenen) Kapazität für Maschinenleistung folgendes Bild ergibt: Alle Länder bis auf die Niederlande haben zu Ende des Jahres 2001 ihr Globalziel erreicht, und nur Dänemark, Finnland, Portugal und Spanien haben die Zielwerte in allen Flottensegmenten erreicht.
Without taking into account the results expressed in terms of gross tonnage (GT), which involve a degree of uncertainty because of the ongoing fleet remeasurement, the results based on capacity and power (GW) show that all Member States apart from the Netherlands had met their global targets at the end of 2001 and that only Denmark, Spain, Portugal and Finland had met their targets in all segments of their fleets.
EUbookshop v2

Neuvermessung für Twist und Messen für Bogen in der base casting und dann messen die Spindel zu fegen.
Re-measuring for Twist and measuring for Bow in the base casting and then measuring the Spindle Sweep.
QED v2.0a

In der zweiten Förderphase (2016-2022) widmet sich das Käte Hamburger Kolleg "Recht als Kultur" nun auf der Grundlage dieser Neuvermessung des Rechts in einem zweijährigen Rhythmus den Wechselwirkungen zwischen der juridischen und anderen gesellschaftlichen Sphären.
The second funding phase (2016-2022) sees the Käte Hamburger Center for Advanced Study in the Humanities "Law as Culture" using this remeasurement of law as a basis for examining the interactions between the juridical sphere and other spheres of society in a two-yearly rhythm.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit zahlreichen Trendanalysen zu den Lebens-, Arbeits-, IT- und Konsumwelten der Zukunft und den Büchern "Rulebreaker", "Lebenswelten 2020, 2025 – So arbeiten wir in der Zukunft" und "Die Neuvermessung der Werte" hat er sich zum Sprachrohr der Querdenker und Innovativen in der deutschen Wirtschaft entwickelt.
Based on numerous trend analyses on living, working, IT and consumer environments of the future and the books "Rulebreaker", "Lebenswelten 2020, 2025 – So arbeiten wir in der Zukunft" (Living environments 2020, 2025 - This is how we will work in the future) and "Die Neuvermessung der Werte" (The recalibration of values), he became the mouthpiece of the lateral thinkers and innovative minds in the German business world.
ParaCrawl v7.1

Die palästinensisch-britische Künstlerin Mona Hatoum thematisiert in ihrer konzeptionellen Arbeit Present Tense die Neuvermessung Palästinas nach dem Oslo-Abkommen.
In the conceptual artwork Present Tense, Palestinian-British artist Mona Hatoum addresses the remapping of Palestine after the Oslo Accords.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie zum Radarbetrieb von zwei Satelliten im engen Formationsflug ist nach wie vor einzigartig – und war der Schlüssel für die hochgenaue Neuvermessung der Erde.
The use of radar technology based on two satellites orbiting in close formation is still unique and was key to the high-precision remapping of Earth.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Extrempunkte detektiert wurden, so dass die Abfrage in der Verzweigung 33 mit "ja" beantwortet werden kann, wird in einem zweiten Abfrageblock 37 abgefragt, ob eine zyklische Neuvermessung der Kennlinie 25 und Ermittlung der Extrempunkte beziehungsweise des Übergangsbereichs erforderlich ist.
When the points of deflection have been detected, so that the query in branching 33 is able to be answered by “yes”, it is queried in a second query block 37 whether cyclical remeasuring of characteristics curve 25 and the determination of the points of inflection or the transition range is required.
EuroPat v2

Das gilt umso mehr, nachdem mit „Google Street View“ jüngst eine neue Stufe der Neuvermessung der Welt gestartet wurde.
This is all the more after recently a new stage of re-measurement of the world has been started with “Google Street View”.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Oktober 1991 nahm man eine amtliche Neuvermessung vor und stellte fest, dass Ötzi nur 92,56 m von der Grenze entfernt gefunden worden war und zwar auf der Südtiroler Seite.
On 2 October 1991, an official survey was carried out, which concluded that Ötzi had been found only 92.56m from the border on the South Tyrol side in Italy.
ParaCrawl v7.1

In seinem Buch „Die Neuvermessung der Werte“ hat der Zukunftsforscher und Strategieberater gemeinsam mit Top-Managern aus deutschen Konzernen beschrieben, wie das Festhalten an alten Werten zwar kurzfristig zu Machterhalt, aber mittelfristig zu Relevanzverlust führt.
In collaboration with top managers from German corporations, the futurologist and strategic adviser describes in his book „Die Neuvermessung der Werte“ (“The recalibration of values”) how holding on to old values might result in a short-term preservation of power but in mid-term will lead to a loss of relevance.
ParaCrawl v7.1

Die Präzision der damaligen Vermessungen ist in Anbetracht der Mittel des 19. Jahrhunderts ganz erstaunlich - die 1856 ermittelte Höhe weicht nur um 10 Meter von der letzten Neuvermessung mit 8850 m ab.
Taking the technical means of the 19th century into consideration, the precision of the surveys of that time is astonishing - the altitude computed in 1856 differs from the latest survey (8850 m) only by 10 meters.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen zeigt sie eine Auswahl aktueller Untersuchungsgegenstände: von Selbstversuchen in Gehirnscannern, der Rekonstruktion von Tatorten durch 3D-Fotografie, der Neuvermessung der Ozeanböden beim Wettrennen um die Rechte an Rohstoffressourcen, der Steuerung moderner Anlagen in der Milchwirtschaft, Messflügen in die Atmosphäre, bis hin zur Auswertung von Satellitenbildern.
In addition, it shows a selection of current objects of research: from self-experiments in a brain scanner, the reconstruction of crime scenes through 3D photography, the remeasurement of the continental shelf and the fight for raw material resources, the automation of dairy farming, measurement flight in the atmosphere, up to the evaluation of satellite imagery.
ParaCrawl v7.1

Das gilt umso mehr, nachdem mit "Google Street View" jüngst eine neue Stufe der Neuvermessung der Welt gestartet wurde.
This is all the more after recently a new stage of re-measurement of the world has been started with "Google Street View".
ParaCrawl v7.1