Übersetzung für "Neuheitsschädlich" in Englisch
Dokument
(D1)
war
daher
für
den
Gegenstand
von
Anspruch4
nicht
neuheitsschädlich.
Therefore
document
(D1)
did
not
destroy
the
novelty
of
the
subject-matter
of
claim
4.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört,
dass
selbst
eine
Vorveröffentlichung
des
Erfinders
neuheitsschädlich
sein
kann.
This
implies
that
even
a
prior
publication
of
the
inventor
may
be
novelty-destroying.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Wie
neuheitsschädlich
ist
das
Paper
einzustufen?
Question:
To
what
extent
is
the
paper
prejudicial
as
to
novelty?
EuroPat v2
Eine
davon
war
für
den
Anspruch
1
neuheitsschädlich.
One
of
them
was
novelty
destroying
for
claim
1.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Einspruchsabteilung
war
die
Entgegenhaltung
5a
für
diese
Ansprüche
nicht
neuheitsschädlich.
In
the
opinion
of
the
opposition
division,
the
novelty
of
these
claims
was
not
affected
by
document
(5a).
ParaCrawl v7.1
Die
ISA
hat
die
Entgegenhaltung
EP-A-...
zu
Recht
als
neuheitsschädlich
angeführt.
The
ISA
correctly
cited
EP-A-...
to
prove
this
lacking
novelty.
ParaCrawl v7.1
Neuheitsschädlich
ist
der
gesamte
Inhalt
der
älteren
Anmeldung
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung.
Everything
in
the
earlier
application
as
filed
is
prejudicial
to
novelty.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
war
daher
für
den
Gegenstand
der
Ansprüche
nicht
neuheitsschädlich.
This
document
therefore
could
not
be
novelty-destroying
for
the
subject-matter
of
the
claims.
ParaCrawl v7.1
Daher
sei
die
veröffentlichte
Stammanmeldung
D1
nicht
neuheitsschädlich,
auch
wenn
sie
dieselbe
Verwendung
offenbare.
Therefore,
the
published
parent
application
D1,
although
disclosing
the
same
use,
was
not
novelty-destroying.
ParaCrawl v7.1
Die
Offenbarung
der
Entgegenhaltung
1
sei
nach
Auffassung
der
Kammer
neuheitsschädlich
für
den
strittigen
Anspruch.
The
disclosure
in
citation
(1)
was,
in
the
board's
judgment,
prejudicial
to
the
novelty
of
the
claim
in
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Offenbarung
dieses
unvollständigen
Klons
kann
den
Gegenstand
des
Anspruchs
1
nicht
neuheitsschädlich
treffen.
The
disclosure
of
this
incomplete
clone
cannot
destroy
the
novelty
of
the
subject-matter
of
claim
1.
ParaCrawl v7.1
Der
Gehalt
der
Offenbarung
ist
nur
dann
neuheitsschädlich,
wenn
die
darin
enthaltene
Lehre
ausführbar
ist.
A
disclosure
destroys
novelty
only
if
the
teaching
it
contains
is
reproducible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zusammensetzung,
die
diese
Verwendung
nicht
offenbare,
könne
auch
nicht
neuheitsschädlich
sein.
Any
composition
which
failed
to
disclose
this
use
could
not
prejudice
novelty.
ParaCrawl v7.1
Die
DE-A-
1
598
153
nimmt
somit
den
Gegenstand
des
Anspruchs
1
nicht
neuheitsschädlich
vorweg.
DE-A-1
598
153
therefore
does
not
anticipate
the
subject-
matter
of
Claim
1
so
as
to
be
prejudicial
to
novelty.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
derzeit
auch
mit
öffentlichen
Mitteln
geförderte
Forschungseinrichtungen
im
Falle
von
erfindungsträchtigen
Ergebnissen
zuerst
eine
Patentanmeldung
einreichen,
bevor
sie
ihre
Ergebnisse
veröffentlichen,
da
dies
sonst
neuheitsschädlich
und
somit
nicht
patentfähig
wäre.
At
present,
however,
even
publicly
funded
research
performing
organisations
must,
where
their
results
lead
to
significant
innovations,
submit
a
patent
application
before
they
publish
their
results,
as
this
would
otherwise
infringe
novelty
status
and
prevent
them
from
patenting
their
invention.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Entgegenhaltung
89
wurde
in
bezug
auf
den
Gegenstand
des
Anspruchs
1
als
neuheitsschädlich
im
Sinne
des
Artikels
54
(3)
EPÜ
angezogen.
Document
(89)
was
cited
as
novelty
destroying
under
Article
54(3)
EPC
for
the
subject-matter
of
claim
1.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
wäre
das
im
wesentlichen
zweidimensionale
Abschirmkonzept
("endlose
Z'-Achse"),
das
für
die
Abschirmung
eines
Quadrupolmagneten
für
einen
Teilchenbeschleuniger
aus
E1
bekannt
ist,
für
die
NMR-Bildgebung
ungeeignet
und
könnte
nicht
neuheitsschädlich
sein.
The
essentially
two-dimensional
("endless
Z'
axis")
screening
approach
taught
for
particle
accelerator
quadrupole
magnet
screening
in
E1
would
therefore
not
be
suitable
for
NMR
imaging
and
could
not
destroy
novelty.
ParaCrawl v7.1
Die
Entgegenhaltungen
(D1)
und
(D7)
enthielten
also
keine
wie
auch
immer
geartete
Lehre,
die
für
den
Anspruch
1
neuheitsschädlich
sei,
da
Homogenate
von
Viren
nicht
in
den
Bereich
des
vorliegenden
Anspruchs
1
fielen
(siehe
das
Merkmal
"isoliert").
Consequently,
there
was
no
teaching
whatsoever
in
documents
(D1)
and
(D7)
that
was
novelty-destroying
to
claim
1,
as
homogenates
of
viruses
were
not
within
the
scope
of
present
claim
1
(cf
the
feature
"isolated").
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
JP56150999A
("Shosaburo")
aus
dem
Stand
der
Technik
wurde
von
den
spanischen
Gerichten
analysiert
und
als
nicht
neuheitsschädlich
eingestuft.
The
prior-art
document
JP56
150
999
A
("Shozaburo")
was
analysed
by
the
Spanish
courts,
which
held
it
not
to
be
novelty-destroying.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Fall,
stellte
die
Kammer
fest,
ist
die
Vorveröffentlichung
neuheitsschädlich
für
einen
Produktanspruch.
In
such
a
case,
the
board
stated,
the
prior
art
document
would
deprive
a
claim
covering
such
a
product
of
novelty.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
insbesondere,
daß
diese
Veröffentlichung
für
die
Erfindung,
für
die
in
der
späteren
Anmeldung
die
Priorität
in
Anspruch
genommen
wird,
weder
neuheitsschädlich
ist
noch
die
darin
zum
Ausdruck
kommende
erfinderische
Tätigkeit,
wie
sie
am
Anmeldetag
der
prioritätsbegründenden
Erstanmeldung
gegeben
war,
schmälert
(vgl.
Bodenhausen's
Guide
to
the
Application
of
the
Paris
Convention,
BIRPI
1968,
S.
40
-
43).
This
means,
particularly,
that
such
a
publication
will
neither
destroy
the
novelty
of
the
invention,
for
which
priority
is
claimed
in
the
subsequent
filing,
nor
diminish
the
inventive
step
embodied
in
it,
as
considered
at
the
date
of
the
first
application
on
which
the
right
to
priority
is
based
(cf.
Bodenhausen's
Guide
to
the
application
of
the
Paris
Convention,
BIRPI
1968,
pages
40-
43).
ParaCrawl v7.1
Es
sei
bereits
neuheitsschädlich,
wenn
sich
dem
Fachmann
bei
einer
Analyse
des
Erzeugnisses
zumindest
diejenigen
Merkmale
erschlossen
hätten,
die
im
beanspruchten
Gegenstand
des
Streitpatents
enthalten
seien.
It
is
sufficient
to
destroy
novelty
if
the
skilled
person
by
an
analysis
of
the
product
would
have
discovered
at
least
those
features
of
the
product
which
are
comprised
in
the
claimed
subject-matter
of
the
patent
in
dispute.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführerin
machte
schriftlich
geltend,
dass
die
Offenbarung
in
den
Dokumenten
2
bis
4
nicht
neuheitsschädlich
sei,
weil
keines
dieser
Dokumente
die
spezielle
Dosierungsanleitung
aus
Anspruch
1
offenbare,
nämlich
"einmal
täglich
vor
dem
Schlafengehen".
The
appellant
argued
in
writing
that
the
disclosure
in
documents
(2)
to
(4)
were
not
novelty-destroying
because
none
of
these
documents
disclosed
the
specific
regimen
of
claim
1,
namely
"once
per
day
prior
to
sleep".
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
wird
die
Wirksamkeit
eines
Prioritätsanspruchs
in
Verfahren
vor
dem
EPA
nur
dann
geprüft,
wenn
der
der
Öffentlichkeit
am
oder
nach
dem
beanspruchten
Prioritätstag
zugänglich
gemachte
Stand
der
Technik
zumindest
für
einen
Teil
des
beanspruchten
Gegenstands
potenziell
neuheitsschädlich
oder
für
die
erfinderische
Tätigkeit
relevant
ist.
Generally
speaking,
in
proceedings
before
the
EPO,
the
validity
of
a
claim
to
priority
is
only
assessed
if
state
of
the
art
made
available
to
the
public
on
or
after
the
priority
date
claimed
is
potentially
novelty-destroying
or
relevant
to
inventive
step
for
at
least
some
of
the
subject-matter
claimed.
ParaCrawl v7.1