Übersetzung für "Neue herausforderung" in Englisch
Dies
ist
eine
neue
Herausforderung,
der
wir
uns
stellen
müssen.
It
is
the
next
challenge
we
have
to
face
up
to
and
we
must
do
it.
Europarl v8
Nach
dem
Scheitern
von
Lissabon
liegt
dort
die
neue
Herausforderung.
It
is
there
that
the
new
challenge
lies
following
the
failure
of
Lisbon.
Europarl v8
Europa
sollte
ihn
als
neue
Herausforderung
und
Entwicklungschance
betrachten.
Europe
should
regard
it
as
a
new
challenge
and
as
a
development
opportunity.
Europarl v8
Hier
sehe
ich
eine
neue
Herausforderung
für
die
EBWE,
Herr
Präsident!
In
my
view,
Mr
President,
this
is
a
fresh
challenge
for
the
EBRD!
Europarl v8
Das
ist
für
alle
eine
neue
Herausforderung.
This
is
a
new
challenge
for
everyone.
Europarl v8
Dabei
bildet
die
Unionsbürgerschaft
als
zusätzliche
Dimension
der
Union
eine
neue
Herausforderung.
It
presents
us
with
the
new
challenge
of
European
citizenship
as
an
additional
dimension
of
the
Union.
Europarl v8
Dies
ist
eine
neue
Herausforderung,
die
nicht
leicht
sein
wird.
This
is
a
new
challenge,
and
it
will
not
be
easy.
News-Commentary v14
Er
begründete
seine
Entscheidung
damit,
dass
er
eine
neue
Herausforderung
gesucht
habe.
He
cited
his
reason
for
joining
Peterborough
as
need
for
a
new
challenge.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
ganz
offensichtlich
die
neue
Herausforderung!
This
is
clearly
the
"new
frontier".
TildeMODEL v2018
Dies
ist
möglicherweise
die
größte
neue
Herausforderung
seit
der
Einführung
der
gemeinsamen
Geldpolitik.
This
is
perhaps
the
largest
challenge
after
the
creation
of
the
common
monetary
policy.
TildeMODEL v2018
Für
die
gemeinsame
Handelspolitik
stellt
der
Bereich
der
Investitionen
eine
neue
Herausforderung
dar.
Investment
presents
itself
as
a
new
frontier
for
the
common
commercial
policy.
TildeMODEL v2018
Die
wachsende
Kluft
zwischen
Nord
und
Süd
muss
unsere
neue
Herausforderung
werden.
The
increasing
divide
between
North
and
South
must
become
our
new
frontier,
our
new
challenge.
TildeMODEL v2018
Klimaflchtlinge
werden
eine
neue
Herausforderung
sein,
wenn
wir
nicht
rasch
handeln.
Climate
refugees
will
become
a
new
challenge
if
we
do
not
act
swiftly.
TildeMODEL v2018
Diese
Art
von
Antisemitismus
ist
eine
neue
Herausforderung
für
die
Union.
This
type
of
anti-Semitism
represents
a
new
challenge
for
the
Union.
TildeMODEL v2018
Konferenz:
"Europa
erleben:
neue
Herausforderung
für
die
europäische
Gesellschaft"
Conference
on
Living
Europe:
a
new
challenge
for
European
society
TildeMODEL v2018
Aber
wie
es
dauernd
zu
passieren
scheint,
erwartet
uns
eine
neue
Herausforderung.
Yet,
as
always
seems
to
happen,
we
get
thrown
another
challenge.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihren
Referenzen
finden
Sie
bestimmt
eine
neue
Herausforderung.
I'm
sure
the
Council's
references
will
enable
you
to
find
new
and
challenging
work.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
Sie
den
Nil
aufgaben,
brauchen
Sie
eine
neue
Herausforderung.
Now
that
you've
given
up
the
Nile,
you
need
a
new
quest.
OpenSubtitles v2018
Jedes
ist
wie
eine
neue
Herausforderung.
Each
one
presents
a
new
challenge.
OpenSubtitles v2018
Nun...
Dann
ist
es
Zeit
für
eine
neue
Herausforderung
für
uns
beide.
Well,
then,
it's
time
for
a
new
challenge
for
both
of
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
eine
neue
Herausforderung.
I
need
a
new
challenge.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
keine
neue
Herausforderung.
But
this
is
not
a
new
challenge.
OpenSubtitles v2018
Bolivien
wird
eine
erfrischende
neue
Herausforderung
sein.
Bolivia
will
be
an
invigorating
new
challenge.
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
das
Gefühl,
du
brauchtest
eine
neue
Herausforderung,
oder
was?
You
felt
you
needed
another
challenge
or
something?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
eine
neue
Herausforderung
in
meinem
Leben.
And
I
could
use
a
bigger
challenge
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
gab
ich
dir
eine
neue
Herausforderung.
That's
why
I
gave
you
a
greater
challenge.
OpenSubtitles v2018