Übersetzung für "Neue herausforderung" in Englisch

Dies ist eine neue Herausforderung, der wir uns stellen müssen.
It is the next challenge we have to face up to and we must do it.
Europarl v8

Nach dem Scheitern von Lissabon liegt dort die neue Herausforderung.
It is there that the new challenge lies following the failure of Lisbon.
Europarl v8

Europa sollte ihn als neue Herausforderung und Entwicklungschance betrachten.
Europe should regard it as a new challenge and as a development opportunity.
Europarl v8

Hier sehe ich eine neue Herausforderung für die EBWE, Herr Präsident!
In my view, Mr President, this is a fresh challenge for the EBRD!
Europarl v8

Das ist für alle eine neue Herausforderung.
This is a new challenge for everyone.
Europarl v8

Dabei bildet die Unionsbürgerschaft als zusätzliche Dimension der Union eine neue Herausforderung.
It presents us with the new challenge of European citizenship as an additional dimension of the Union.
Europarl v8

Dies ist eine neue Herausforderung, die nicht leicht sein wird.
This is a new challenge, and it will not be easy.
News-Commentary v14

Er begründete seine Entscheidung damit, dass er eine neue Herausforderung gesucht habe.
He cited his reason for joining Peterborough as need for a new challenge.
Wikipedia v1.0

Dies ist ganz offensichtlich die neue Herausforderung!
This is clearly the "new frontier".
TildeMODEL v2018

Dies ist möglicherweise die größte neue Herausforderung seit der Einführung der gemeinsamen Geldpolitik.
This is perhaps the largest challenge after the creation of the common monetary policy.
TildeMODEL v2018

Für die gemeinsame Handelspolitik stellt der Bereich der Investitionen eine neue Herausforderung dar.
Investment presents itself as a new frontier for the common commercial policy.
TildeMODEL v2018

Die wachsende Kluft zwischen Nord und Süd muss unsere neue Herausforderung werden.
The increasing divide between North and South must become our new frontier, our new challenge.
TildeMODEL v2018

Klimaflchtlinge werden eine neue Herausforderung sein, wenn wir nicht rasch handeln.
Climate refugees will become a new challenge if we do not act swiftly.
TildeMODEL v2018

Diese Art von Antisemitismus ist eine neue Herausforderung für die Union.
This type of anti-Semitism represents a new challenge for the Union.
TildeMODEL v2018

Konferenz: "Europa erleben: neue Herausforderung für die europäische Gesellschaft"
Conference on Living Europe: a new challenge for European society
TildeMODEL v2018

Aber wie es dauernd zu passieren scheint, erwartet uns eine neue Herausforderung.
Yet, as always seems to happen, we get thrown another challenge.
OpenSubtitles v2018

Mit Ihren Referenzen finden Sie bestimmt eine neue Herausforderung.
I'm sure the Council's references will enable you to find new and challenging work.
OpenSubtitles v2018

Nachdem Sie den Nil aufgaben, brauchen Sie eine neue Herausforderung.
Now that you've given up the Nile, you need a new quest.
OpenSubtitles v2018

Jedes ist wie eine neue Herausforderung.
Each one presents a new challenge.
OpenSubtitles v2018

Nun... Dann ist es Zeit für eine neue Herausforderung für uns beide.
Well, then, it's time for a new challenge for both of us.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur eine neue Herausforderung.
I need a new challenge.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist keine neue Herausforderung.
But this is not a new challenge.
OpenSubtitles v2018

Bolivien wird eine erfrischende neue Herausforderung sein.
Bolivia will be an invigorating new challenge.
OpenSubtitles v2018

Hattest du das Gefühl, du brauchtest eine neue Herausforderung, oder was?
You felt you needed another challenge or something?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine neue Herausforderung in meinem Leben.
And I could use a bigger challenge in my life.
OpenSubtitles v2018

Deshalb gab ich dir eine neue Herausforderung.
That's why I gave you a greater challenge.
OpenSubtitles v2018