Übersetzung für "Neuausschreibung" in Englisch

Mit der Neuausschreibung der Bauarbeiten soll der Wettbewerb hinsichtlich des Projekts gesteigert werden .
New invitations to tender will be issued for the construction works with a view to enhancing competition for the project .
ECB v1

Mit der Neuausschreibung der Bauarbeiten soll der Wettbewerb hinsichtlich des Projekts gesteigert werden.
New invitations to tender will be issued for the construction works with a view to enhancing competition for the project.
TildeMODEL v2018

Dazu zählt auch die Neuausschreibung zahlreicher wichtiger Verbindungen, darunter die Linie Lima–Callao.
This includes calls for new tenders for numerous important connections such as the Lima–Callao service.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen schlug er eine obligatorische Neuausschreibung des Vertrages alle sechs bis acht Jahre vor.
Instead, it proposed mandatory retendering of the contract every six to eight years.
TildeMODEL v2018

Stattdessen hat er eine obligatorische Neuausschreibung des Vertrages alle sechs bis acht Jahre vorgeschlagen.
Instead, it proposed mandatory retendering of the contract every six to eight years.
TildeMODEL v2018

Stattdessen schlug er eine obligatorische Neuausschreibung des Ver­trages alle sechs bis acht Jahre vor.
Instead, it proposed mandatory retendering of the contract every six to eight years.
TildeMODEL v2018

Angeblich plant die Europäische Kommission eine öffentliche Neuausschreibung für den Betrieb der Restaurants der Kommission.
It appears that the Commission is to launch a new public call for tenders for running its restaurants.
EUbookshop v2

Der Beschluß über eine Verlängerung des derzeitigen Vertrags oder die Neuausschreibung wurde jedoch noch nicht gefaßt.
It has not yet decided whether to extend the current contract or issue a new call for tenders.
EUbookshop v2

Im Rahmen einer Neuausschreibung aller Einkaufsbedarfe wurden ausgewählte Firmen – darunter auch JUMO – angeschrieben.
Selected companies – including JUMO – were contacted as part of a re-tendering process for all purchasing requirements.
ParaCrawl v7.1

Da der verantwortliche Prüfungspartner nach sieben Jahren gewechselt werden muss, schlägt der EWSA vor, den Zyklus für die obligatorische Neuausschreibung ebenfalls auf sieben Jahre festzusetzen.
Since the key audit partner is to rotate after seven years, the EESC proposes that the period for mandatory retendering should also be seven years.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hebt hervor, dass bei der obligatorischen Neuausschreibung auf die Transparenz der Verfahren geachtet werden muss und im Falle von Kreditinstituten das Ergebnis von der zuständigen Behörde zu genehmigen ist.
The EESC emphasises that when the mandatory retender is triggered, the proceedings must be transparent and that, in the case of credit institutions, the competent authority must approve the outcome.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hebt hervor, dass bei der obligatorischen Neuausschreibung auf die Transparenz der Verfahren geachtet werden muss und im Falle von Kreditinstituten das Ergebnis von der zuständigen Behörde zu geneh­migen ist.
The EESC emphasises that when the mandatory retender is triggered, the proceedings must be transparent and that, in the case of credit institutions, the competent authority must approve the outcome.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist der Auffassung, dass die dauerhafte Bestellung von Abschlussprüfern begrenzt werden sollte durch eine obligatorische Neuausschreibung des Prüfungsauftrags alle sechs bis acht Jahre.
The EESC agrees that the continuous engagement of SA firms should be limited by mandatory re-tendering the audit contract every six to eight years.
TildeMODEL v2018

Da die Annullierung einer Ausschreibung und die Neuausschreibung erhebliche Kosten verursachen können, scheinen die Auftraggeber machtlos gegenüber einem die Vertragsbedingungen nicht einhaltenden oder säumigen Liefe­ranten.
As cancelling a tender and re-tendering can be very expensive, Authorities can seem powerless when faced with a non-compliant or defaulting supplier.
TildeMODEL v2018

Da die Annullierung einer Ausschrei­bung und die Neuausschreibung erhebliche Kosten verursachen können, scheinen die Auf­traggeber machtlos gegenüber einem die Vertragsbedingungen nicht einhaltenden oder säu­migen Lieferanten.
As cancelling a tender and re-tendering can be very expensive, Authorities can seem powerless when faced with a non-compliant or defaulting supplier.
TildeMODEL v2018

Außerdem sieht diese Verordnung zur Stärkung der Unabhängigkeit des Abschlussprüfers oder der Prüfungsgesellschaft, zur Verstärkung der kritischen Grundhaltung und zur Verbesserung der Prüfungsqualität folgende Alternativen für die Verlängerung der Höchstlaufzeit vor: regelmäßige und offene obligatorische Neuausschreibung der Abschlussprüfung oder die Bestellung von mehr als einem Abschlussprüfer oder mehr als einer Prüfungsgesellschaft durch Unternehmen von öffentlichem Interesse.
In addition, as a means of strengthening the independence of the statutory auditor or the audit firm, reinforcing professional scepticism, and increasing audit quality, this Regulation provides for the following alternatives for an extension of the maximum duration: regular and open mandatory retendering or the appointment of more than one statutory auditor or audit firm by public-interest entities.
DGT v2019

Ein alternativer und länge­rer Zyklus, der durch eine obligatorische, objektiv gehandhabte Neuausschreibung unterbro­chen wird, wäre womöglich eine bessere Lösung.
An alternative and extended cycle, punctuated by mandatory retendering managed objectively, might be a better way forward.
TildeMODEL v2018

Entsprechend sollte die Tätigkeitsdauer im Rahmen der sieben Jahre flexibel gehandhabt werden, doch wäre nach sieben Jahren ununterbrochener Tätigkeit eine obligatorische Neuausschreibung durchzuführen.
Accordingly there should be flexibility relative to tenure in the seven year period, but mandatory retendering would be required after seven years of continuous tenure.
TildeMODEL v2018

Der EWSA spricht sich nicht für den obligatorischen Prüferwechsel aus, ist aber der Auffassung, dass die dauerhafte Bestellung von Abschlussprüfern begrenzt werden sollte durch eine obligatorische Neuausschreibung des Prüfungsauftrags alle sechs bis acht Jahre.
The EESC does not support the mandatory rotation of SA engagements but it agrees that the continuous engagement of SA firms should be limited by mandatory re-tendering the audit contract every six to eight years.
TildeMODEL v2018

Der problematische Streckenabschnitt zwischen Emmerich und Wesel wurde mit der Neuausschreibung des Rhein-IJssel-Expresses RE 19 ab Dezember 2016 auf diesen übertragen, seitdem fährt der Rhein-Express nur noch auf dem Abschnitt Wesel – Koblenz.
The problematic section between Emmerich and Wesel was transferred with effect from December 2016 with the letting of the contract for the new Rhine-IJssel-Express (RE 19), since the Rhein-Express now only operates on the Wesel–Koblenz section.
WikiMatrix v1

Durch die Aufteilung in verschiedene Ausschreibungslose bei der Neuausschreibung des S-Bahn-Netzes wird sie dafür nicht mehr an Sonn- und Feiertagen auf die Linie S 2 nach Kaiserslautern durchgebunden.
As a result of the division of the S-Bahn network into various lots for the re-tendering of operations, S 5 services no longer continue to Kaiserslautern as line S 2 on Sundays and public holidays.
WikiMatrix v1

Nachdem am 5. Juni 2013 die Neuausschreibung des unveränderten Nordosthessen-Netzes ab 11. Dezember 2016 für 15 Jahre erfolgte, konnte cantus am 24. März 2014 erneut den Zuschlag dafür erhalten.
After the re-tendering of the unchanged Northeast Hesse network on 15 June 2013 for 15 years from 11 December 2016, cantus was again awarded the contract on 24 March 2014.
WikiMatrix v1